Harman MA5000i User Manual

Page of 52
page 13
Amplificadores de potencia
Leistungsendstufen
Amplificateurs de puissance
MA-i Series Power Amplifiers
Operation Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de Operación
página
seite
2.5.4  Stereo Mode Wiring
Typical input wiring and output wiring to the binding 
posts is shown in Figure 2.9. 
IMPORTANT: Turn off the amplifier and unplug its 
power cord.
INPUTS: Choose one of these options:
• Connect analog input wiring for both channels.
OUTPUTS: Maintain proper polarity (+/–) on output 
connectors. Use Class 2 output wiring.
Figure 2.9 shows how to wire stereo speakers to the 
binding posts. Connect Channel 1 loudspeaker’s 
positive (+) lead to Channel 1 positive (red) terminal 
of amp; repeat for negative (–). Repeat Channel 2 
wiring as for Channel 1.
2 Setup
Enceinte du
Canal 1
Lautsprecher 
Kanal 1
Altoparlante
 del Canal 1
Enceinte du
Canal 2
Lautsprecher 
Kanal 2
Altoparlante
 del Canal 2
Channel 2
Loudspeaker
  Channel 1
Loudspeaker
Canal 1
Kanal 1
Canal 2
Kanal 2
Table de mixage
Mischpult
Mezcladora
2.5.4  Câblage du mode stéréo
La Figure 2.9 illustre les lignes d’entrée et de sortie 
types reliées aux bornes de connexion 
IMPORTANT : Mettez l’amplificateur hors tension et 
débranchez le cordon d’alimentation.
ENTREES : Choisissez l’une de ces options : 
• Connectez la ligne d’entrée analogique des deux 
canaux.
SORTIES : Conservez la polarité appropriée (+/-) sur 
les connecteurs de sortie. Utilisez une ligne de sortie 
de Classe 2.
La Figure 2.9 illustre le câblage des haut-parleurs 
stéréo aux bornes de connexion. Raccordez la broche 
positive (+) de l’enceinte du Canal 1 au terminal positif 
(rouge) de l’ampli, faites de même pour la broche 
négative (-). Effectuez le câblage du Canal 2 de la 
même manière que pour le Canal 1.
2.5.4  Verbindung im Stereomodus
Abbildung 2.9 zeigt eine typische Eingangs- und Aus-
gangsverkabelung der Schraubklemmenanschlüsse.
WICHTIG: Schalten Sie die Endstufe aus und entfernen 
Sie das Netzkabel.
EINGÄNGE: Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
• Schließen Sie an beide Kanäle analoge Eingangssi-
gnale an
AUSGÄNGE: Achten Sie auf die korrekte Polarität (+/-) 
der Ausgänge. Ausgangskabel der Klasse 2 verwenden.
Abbildung 2.9 zeigt die Stereobelegung der 
Schraubklemmenanschlüsse. Verbinden Sie den 
positiven (+) Leiter des ersten Lautsprecherkanals mit 
dem entsprechenden positiven (roten) Anschluss des 
Verstärkers. In gleicher Weise den (-) Leiter anschließen. 
Den zweiten Lautsprecherkanal entsprechend der 
Anleitung für Kanal 1 durchführen.
2.5.4 Cableado para el modo estéreo
Los cableados típicos de entrada y salida a los postes 
de conexión se muestran en la Figura 2.9. 
IMPORTANTE: Apague el amplificador y desconecte el 
cable de corriente.
ENTRADAS: Escoja una de estas opciones:
• Conecte los cables analógicos de entrada para ambos 
canales.
SALIDAS: Mantenga la polaridad adecuada (+/–) en los 
conectores de salida. Use cableado de salida Clase 2.
La figura 2.9 muestra cómo cablear los altoparlantes 
estéreo a los postes de conexión. Conecte el cable 
positivo (+) del altoparlante asignado al canal 1 a la 
terminal positiva (rojo) del canal 1 del amplificador; repita 
esta operación para el negativo (–).  Repita el proceso 
completo del Canal 1 para el Canal 2.
2 Installation
2 Configuración
2 Installation
Figure 2.9 System Wiring, 
Stereo Mode Using the  
Binding Posts
Figure 2.9  Câblage du 
système, Mode Stéréo 
util isant des borniers
Abb. 2.9 Systemverkabe­
lung, Stereomodus unter 
Verwendung der 
Schraubklemmen
Figura 2.9 Cableado del 
sistema en modo Stereo 
usando los postes de 
con exión