Oregon Scientific SP200 Leaflet

Page of 2
Slimfit 3D Pedometer
MODEL: SP200
USER MANUAL
 EN 
INTRODUCTION  
Thank  you  for  selecting  the  Oregon  Scientific
TM
  Slimfit  3D 
Pedometer (SP200). The PE200 is a 3D sensor type pedometer 
that can detect steps in any dimension it is carried. It is equipped 
with clock, 7-day memory, step, speed, distance, fat burn and 
calorie counter functions. 
IMPORTANT Do not immerse the pedometer in water.
CONTROL BUTTONS
1. 
MODE: Toggle between main modes; increase values
2. 
SET: Toggle between sub modes; confirm and move to next 
setting option
LCD
1
2
11
12
10
9
8
7
3
4
5
6
1.  Pedometer Mode
2.  Indicates total data within a week
3.  Displays Time number of step or step walked
4.  Battery Display
5.  Indicates step counter is On
6.  Indicates on which day (1-7) before is displayed data recorded
7.  Displays indicates current speed or calorie. reading or distance 
walked. (Time / Max Average speed / exerise Time)
8.  Unit (grams / calorie)
9.  Indicates alarm is On
10. Distance Unit (Miles / Kilometres) per hour
11. Indicates calorie mode
12. Indicates speed
GETTING STARTED
ACTIVATE PEDOMETER (FIRST-TIME USE ONLY)
•  Carrying the pedometer
The SP200 can be carried on the waist, around the neck or in 
pockets and handbags by using detachable clip provided.
Wearing Clip
Hook
"pull" to slide off the 
pedometer.
Wearing Clip
Hook
"pull" to slide off the 
pedometer.
NOTE  For  most  accurate 
measurement, please clip the 
pedometer onto the belt, or insert 
into a tight secure pocket.
•  Set time and user data
To effectively use the pedometer for calculating fat burn and calorie 
burned (based on step count and user body weight) and speed 
and distance walked (based on step count and user’s height 
or calibration), you are advised to set the time and your user 
data in the Setting Mode. Refer to Setting Mode in this manual.
IMPORTANT Remember to set the time and your user data 
after every battery replacement.
BATTERY REPLACEMENT
The pedometer uses a CR1620 3V battery, which has already 
been installed. 
 Indicates battery power is low.
To replace battery:
CR1620 3V
1.  Use  a  small  Phillips  screwdriver  to  remove  battery 
compartment lid. Once opened, please keep the screws in 
a safe place to avoid losing them.
2.  Remove the old battery and insert the new one, matching 
the polarities. 
3.  Replace the lid by screwing it back into place using a Phillips 
screwdriver.
NOTE When the battery compartment is opened or battery is 
replaced, all data in the pedometer will be reset.
OPERATION MODES
The SP200 has 4 modes of operation. Press 
MODE to navigate 
between these modes when banner is displayed.
CLOCK MODE
In the Clock Mode, you can:
  view the time and calendar
Press
 SET to toggle between displays: 
REMARK Press MODE to move to Pedometer mode.
PEDOMETER MODE
In the Pedometer Mode, you can:
•  view the current step count and clock
•  Exercise timer
•  Distance walked
•  Current Speed
Press 
SET to toggle between displays:
---------------------
------------------------
----------------
-----------------
------------------
-----------------------
REMARK Press MODE to move to Daily Record mode.
NOTE The Distance and Exercise timer will be reset automatically 
to zero at midnight.
DAILY RECORD MODE
In the Daily Record Mode, you can view:
•  Calories burned
•  Fat burned
•  Current Step count
•  Average Speed
•  Maximum Speed
MODE
SET
battery
ContapassiContapassi Slimfit 3D
MODELLO: PE200
MANUALE UTENTE
 IT 
INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato il contapassi Slimfit 3D di Oregon 
ScientificTM (PE200). Il PE200 è un contapassi con sensore 3D 
che può rilevare i passi in qualsiasi modo sia indossato . È dotato 
di orologio, memoria per 7 giorni, conteggio dei passi, indicazione 
di velocità e distanza, misurazione di grassi e calorie bruciate.
IMPORTANTE Non immergere il contapassi in acqua.
TASTI DI CONTROLLO
1. 
MODE (MODALITÀ): consente di navagare tra le modalità 
principali; aumenta i valori.
2.
  SET (IMPOSTAZIONE):  consente  di  navigare  tra  le 
sottomodalità; conferma e si sposta all’opzione di impostazione 
successiva.
LCD
1
2
11
12
10
9
8
7
3
4
5
6
1.  Modalità contapassi
2.  Indica i dati totali nell’arco di una settimana
3.  Visualizza il numero di passi all’ora o i passi percorsi
4.  Visualizza lo stato della batteria
5.  Indica che il contapassi è acceso
6.  Indica il giorno (1-7) cui si riferiscono i dati visualizzati 
7.  Visualizza la velocità corrente, oppure il consumo delle calorie 
o la distanza percorsa. (Ora / velocità media massima / 
tempo d’esercizio)
8.  Unità (grammi / calorie)
9.  Indica che la sveglia è impostata
10. Unità di distanza (miglia / chilometri) all’ora
11. Indica la modalità calorie
12. Indica la velocità
PER INIZIARE
ATTIVARE IL CONTAPASSI (SOLO PRIMO UTILIZZO)
• Trasporto del contapassi
Il PE200 può essere indossato alla vita, attorno al collo, oppure 
in tasche e borse utilizzando la clip amovibile in dotazione.
Wearing Clip
Hook
"pull" to slide off the 
pedometer.
Wearing Clip
Hook
"pull" to slide off the 
pedometer.
NOTA Per una misurazione più 
precisa, agganciare il contapassi 
alla cintura, oppure metterlo in 
una tasca.
• Impostare ora e dati utente
Per utilizzare il contapassi in modo efficace per calcolare i grassi e 
le calorie bruciate (sulla base dei passi contati e il peso corporeo 
dell’utente) e la velocità e la distanza percorsa (sulla base dei 
passi contati e dell’altezza dell’utente o della calibrazione), si 
consiglia di impostare l‘ora e i dati utente. Fare riferimento alla 
modalità impostazioni del presente manuale.
IMPORTANTE  Ricordarsi di impostare l’ora e i dati utente dopo 
ogni sostituzione della batteria.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Il contapassi utilizza una batteria CR1620 da 3V, che è 
già installata.
  Indica che la batteria è scarica.
Per sostituire la batteria:
CR1620 3V
1.  Utilizzare un piccolo cacciavite Phillips per rimuovere il 
coperchio del vano batteria. Una volta aperto, conservare 
le viti in un luogo sicuro per evitare di perderle.
2.  Rimuovere la vecchia batteria e inserire quella nuova, facendo 
corrispondere le polarità.
3.  Riposizionare  il  coperchio  avvitandolo  nuovamente  in 
posizione utilizzando un cacciavite Phillips.
NOTA Quando il compartimento della batteria è aperto o la 
batteria viene sostituita, tutti i dati nel contapassi saranno azzerati.
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
Il PE200 dispone di 4 modalità di funzionamento. Premere il 
tasto 
MODE (MODALITÀ) per navigare tra tali modalità una 
volta mostrato il banner.
MODALITÀ OROLOGIO
Nella modalità orologio, è possibile:
•  visualizzare l’ora e il calendario
Premere 
SET (IMPOSTAZIONE) per passare tra le visualizzazioni:
OSSERVAZIONE Premere MODE (MODALITÀ) per passare 
alla modalità Contapassi.
MODALITÀ CONTAPASSI
Nella modalità contapassi, è possibile:
•  visualizzare il conteggio corrente dei passi e l’orologio
•  Visualizzare il tempo d’esercizio
•  Visualizzare la distanza percorsa
•  Visualizzare la velocità corrente
Premere 
SET (IMPOSTAZIONE) per passare tra le visualizzazioni:
---------------------
------------------------
----------------
-----------------
------------------
-----------------------
OSSERVAZIONE Premere MODE (MODALITÀ) per passare 
alla modalità Registrazione giornaliera.
batteria  
CR1620 da 3V
Podomètre 3D Extra Plat
MODELE : PE200
MODE D’EMPLOI
 FR 
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi le podomètre 3D extra plat 
(PE200) par Oregon ScientificTM. Le PE200 est un podomètre 
équipé d’un capteur de type 3D à même de détecter les pas quelle 
que soit la manière dont il est porté. Il est équipé d’une horloge, 
d’une fonction mémoire de 7 jours, d’un compteur de pas, de 
calcul de distance, de graisses et calories brûlées.
IMPORTANT Ne pas immerger le podomètre dans l’eau.
BOUTONS DE CONTROL
1. 
MODE : Permet de basculer entre les modes ; augmenter 
les valeurs
2. 
SET : Permet de basculer entre les sous-modes ; confirmer 
et passer à l’option suivante.
ECRAN LCD
1
2
11
12
10
9
8
7
3
4
5
6
1.  Mode Podomètre
2.  Affiche le résumé des données totales sur une semaine
3.  Affiche l’Heure, le nombre de pas ou pas effectués
4.  Niveau de la batterie
5.  Indique que le compteur de pas est activé
6.  Indique le jour (1-7) d’enregistrement des données affichées
7.  Affiche la vitesse actuelle ou les relevés des calories et la 
distance parcourue. (Temps / Vitesse moyenne maximum / 
Durée de l’exercice)
8.  Unité (gramme / calorie)
9.  Indique que l’alarme est activée
10. Unité de distance par heure (Miles / Kilomètres) 
11. Indique que le mode calories est sélectionné
12. Indique la vitesse
POUR COMMENCER 
MISE EN ROUTE DU PODOMETRE (A LA PREMIERE 
UTILISATION UNIQUEMENT)
•  Porter le podomètre
Le PE200 peut se porter à la ceinture, autour du cou, dans une 
poche ou sac à l’aide du clip détachable fourni.
Wearing Clip
Hook
"pull" to slide off the 
pedometer.
Wearing Clip
Hook
"pull" to slide off the 
pedometer.
REMARQUE Pour obtenir les 
résultats les plus précis possibles, 
il est recommandé d’attacher le 
podomètre à la ceinture ou de 
le porter dans une poche serrée 
et sûre.
• REGLER L’HEURE ET LES DONNEES UTILISATEUR
Afin d’utiliser le podomètre pour calculer avec précision les 
graisses brûlées et calories consommées (sur la base du compteur 
de pas et du poids de l’utilisateur), ainsi que la distance parcourue 
(sur la base du compteur de pas, de la taille et calibration de 
l’utilisateur), nous vous conseillons de régler l’heure et les 
données utilisateur dans le Mode Réglage. Reportez-vous au 
Mode Réglage de ce manuel.
IMPORTANT Rappelez-vous de régler l’heure et les données 
utilisateurs après chaque remplacement de la pile.
REMPLACER LA PILE
Le podomètre fonctionne avec une pile CR1620, 3V, d’ores et 
déjà installée. 
  Indique que la pile est faible.
Pour remplacer la pile
CR1620 3V
1.  Utilisez un petit tournevis cruciforme pour retirer le couvercle 
du compartiment des piles. Une fois ouvert, placez les vis là 
où vous serez certain de les récupérer.
2.  Remplacez la pile usagée et insérez la nouvelle en respectant 
les signes de polarité.
3.  Replacez le couvercle en serrant les vis à l’aide du tournevis 
cruciforme.
REMARQUE Lorsque le compartiment des piles est ouvert, 
ou si vous remplacez la pile, toutes les données du podomètre 
seront réinitialisées.
MODES DE FONCTIONNEMENT
Le modèle PE200 dispose de 4 modes de fonctionnement. 
Appuyez sur 
MODE pour basculer entre ces modes lorsque la 
bannière est affichée.
MODE HORLOGE
En mode Horloge, vous pouvez :
•  consulter l’heure et le calendrier
Appuyez sur 
SET pour basculer entre les affichages :
REMARQUE Appuyez sur MODE pour basculer sur le mode 
Podomètre.
MODE PODOMETRE
En mode Podomètre, vous pouvez :
•  consulter le total des pas effectués et l’horloge
•  utiliser le Minuteur d’exercice
•  consulter la distance parcourue
•  afficher la vitesse actuelle
Appuyez sur 
SET pour basculer entre les affichages :
---------------------
------------------------
----------------
-----------------
------------------
-----------------------
Pile CR1620 3V
Slimfit-3D-Pedometer
MODELL: PE200
BEDIENUNGSANLEITUNG
 DE 
EINFÜHRUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für das Slimfit-3D-Pedometer (PE200) 
von Oregon ScientificTM entschieden haben. Das PE200 ist 
ein Pedometer mit 3D-Sensor, das Schritte in jeder Dimension 
erkennen kann, in die es getragen wird. Es ist mir einer Uhr, einem 
7-Tage-Speicher sowie Schritt-, Geschwindigkeits-, Entfernungs-, 
Fettverbrennungs- und Kalorienzähler-Funktionen ausgestattet.
WICHTIG Schützen Sie das Pedometer vor Feuchtigkeit und 
Nässe.
STEUERUNGSTASTEN
1. 
MODE: Wechselt zwischen Hauptmodi; erhöht Werte.
2. 
SET: Wechselt zwischen Untermodi; bestätigt und geht zur 
nächsten Einstellungsoption.
LCD
1
2
11
12
10
9
8
7
3
4
5
6
1.  Pedometermodus
2.  Zeigt alle Daten einer Woche an
3.  Zeigt die Zeitangaben für Schritte oder gelaufene Schritte an
4.  Batterieanzeige
5.  Zeigt an, dass der Schrittzähler An ist
6.  Zeigt den Tag (1-7) an, bevor aufgezeichnete Daten angezeigt 
werden
7.  Zeigt  die  aktuelle  Messung  von  Geschwindigkeit  bzw. 
Kalorien oder die zurückgelegte Entfernung an. (Zeit/Max. 
Durchschnittsgeschwindigkeit/Trainingszeit)
8.  Einheit (Gramm/Kalorie)
9.  Zeigt an, dass der Alarm An ist
10. Entfernungseinheit (Meilen/Kilometer) pro Stunde
11. Zeigt den Kalorienmodus an
12. Zeigt die Geschwindigkeit an
ERSTE SCHRITTE
DAS PEDOMETER AKTIVIEREN (NUR FÜR ERSTMALIGE 
INBETRIEBNAHME)
•  So tragen Sie das Pedometer
Das PE200 kann mithilfe des beigefügten Clips um die Taille, 
den Hals oder in Taschen und Handtaschen getragen werden.
Wearing Clip
Hook
"pull" to slide off the 
pedometer.
Wearing Clip
Hook
"pull" to slide off the 
pedometer.
ANMERKUNG Bringen Sie das 
Pedometer für exakte Messungen 
am Gürtel an oder stecken Sie 
es in eine gut befestigte Tasche.
•  So werden Zeit und Benutzerdaten eingestellt
Damit  das  Pedometer  die  Fettverbrennung  und  den 
Kalorienverbrauch (aufgrund der Schrittanzahl und des Gewichts 
des Anwenders) sowie die Geschwindigkeit und die zurückgelegte 
Entfernung (aufgrund der Schrittanzahl und Größenkalibrierung 
des Anwenders) effektiv berechnen kann, wird empfohlen, die 
Zeit und Ihre Benutzerdaten im Einstellungsmodus einzustellen. 
Siehe Einstellungsmodus in diesem Handbuch.
WICHTIG  Denken Sie daran, die Zeit und Ihre Benutzerdaten 
nach jedem Batterieaustausch einzustellen.
BATTERIEAUSTAUSCH
Das Pedometer verwendet eine bereits eingesetzte CR1620 
3V Batterie. 
  Zeigt eine niedrige Batterieleistung an.
So tauschen Sie die Batterie aus:
CR1620 3V
1.  Verwenden Sie einen kleinen Schraubenzieher, um die 
Batteriefachabdeckung  zu  öffnen.  Bewahren  Sie  die 
Schrauben nach dem Öffnen an einem sicheren Ort auf, 
damit sie nicht verloren gehen.
2.  Nehmen Sie die alte Batterie heraus und setzen Sie eine 
neue gemäß den Polaritäten ein.
3.  Bringen Sie die Abdeckung mithilfe der Schrauben und dem 
Schraubenzieher wieder an.
ANMERKUNG  Wenn  das  Batteriefach  offen  ist  oder  die 
Batterie ausgetauscht wurde, werden alle Daten des Pedometers 
zurückgesetzt.
BETRIEBS-MODUS
Das PE200 verfügt über 4 Betriebsmodi. Drücken Sie auf 
MODE
um zwischen diesen Modi zu wechseln, sobald diese angezeigt 
werden.
UHRZEIT-MODUS
Im Uhrzeit-Modus können Sie:
•  Uhrzeit und Kalender sehen
Drücken Sie auf 
SET, um zwischen den Anzeigen zu wechseln:
BEMERKUNG Drücken Sie auf MODE, um zum Pedometermodus 
zu gelangen.
PEDOMETER-MODUS
Im Pedometer-Modus sehen Sie:
•  aktuelle Schrittanzahl und Uhr
•  Trainingszeit
•  zurückgelegte Entfernung
•  aktuelle Geschwindigkeit
Drücken Sie auf 
SET, um zwischen den Anzeigen zu wechseln:
---------------------
------------------------
----------------
-----------------
------------------
-----------------------
CR1620 3V Batterie
Press 
SET to toggle between displays:
------
------
------
------
------
------
REMARK Press MODE to move to Memory mode.
MEMORY MODE
In the Memory Mode, you can view the records of your steps, 
distance, fat burned, calorie burned and timer for the past 7 days 
and week total accumulated data. 
1.  Press 
MODE to enter the Memory Mode.
2.  Press 
SET to select which day to view, week total data and 
odometer.
In the day’s record, the pedometer will automatically toggle 
between daily step counts, exercise timer, distance calorie and 
fat burned. 
NOTE Unit automatically toggles between screen displays.
REMARK Press MODE to return to Clock mode.
TIP Odometer Save
•  You can input the distance walked after changing battery or 
performing total reset.
•  Please write down the accumulated distance walked before 
changing battery or performing total reset function.
To reset odometer save:
 
1.  Press and hold 
SET to input the values.
2.  Press 
MODE to increase values.
3.  Press 
SET to confirm and move to next digit. 
NOTE Odometer will be reset to zero after TOTAL RESET or 
when the battery is replaced.
RESET THE PEDOMETER
After the INITIAL SETTING of the unit, there are 2 resetting 
procedure for user to reset the data.
•  Total reset the pedometer
1.  Press 
MODE to enter the Clock Mode.
2.  Press and hold both 
MODE and SET to total reset the 
pedometer.
•  Reset the daily record data
1.  Press 
MODE to enter the Pedometer Mode.
2.  Press 
SET to toggle to the Exercise Timer record.
3.  Press and hold both 
MODE and SET to reset the daily record.
SETTING MODE
INITIAL SETTING
Setting Units
1.  Press 
MODE to select measurement unit.
2.  Press 
SET to confirm and move to the next setting option.
The setting sequence is: distance, time, calendar, weight, Height 
and calibration.
NOTE Once measurement unit has been set in the initial setting, 
all other units will automatically follow the same format.
Item
Measurement Setting option
Distance
Km
Mi
Weight
Kg
Lbs
Height
Cm
in
NORMAL SETTING
You can set below data after initial setting:
•  Clock and calendar
•  Weight
•  Height
•  Calibration
Clock and Calendar setting 
 
1.  Press 
MODE to enter the Clock Mode.
2.  Press and hold 
SET to set values 
3.  Press 
MODE to increase values
4.  Press 
SET to confirm and move to the next setting option.
The setting sequence is: 12 / 24 time format, time (hour, minute 
and second), calendar (year, month and date).
Weight, Height and calibration setting
 
1.  Press 
MODE to enter the Pedometer Mode.
2.  Press and hold 
SET to set values.
3.  Press 
MODE to increase values
4.  Press 
SET to confirm and move to the next setting option.
The setting sequence is: weight, Height and Calibration (Run 
/ Walk).
Calibration in RUN or WALK setting
 
1.  Press 
MODE to enter the Pedometer Mode.
2.  Press and Hold 
SET to set values.
3.  Press 
MODE to select YES or NO for Calibration.
To select NO for calibration:
It will be returned to Pedometer Mode. 
NOTE The pedometer will be calibrated automatically based on 
user’s height if user select NO for calibration.
To select YES for calibration:
1.  Press 
MODE to select YES, the pedometer 
2.  Press 
MODE to select RUN or WALK
3.  Press 
SET to confirm and moving to the next setting option.
4.  Press 
MODE to increase values for distance setting.
5.  Press 
SET to confirm and press once more to start calibration 
or press 
MODE to move back to the Calibration setting mode.
6.  After RUN or WALK for calibration, press 
SET to finish.
7.  Press 
SET or MODE to proceed step (2) to (6) again.
8.  Completed the calibration process.
SPECIFICATIONS
Real time clock
12 / 24 format with hour/ 
minute
Step measurement range
0 - 99,999 steps
Distance measurement range 0 – 99.99 km or mile
Odoemter 
9999km or mile
Calorie measurement range
0 – 99,999 Kcal
Fat measurement range
0 –15,000 g
Body height range
150cm – 249cm or 40” – 99”
Body weight range
50kg – 219kg or 66lbs – 
479lbs
Exercise timer range
23 hrs 59 mins
Stopwatch measurement 
capacity
9 hrs 59 mins 59.99 sec
Power 
1x CR1620 3V battery
Operating temperature
-10
0
C to 40
0
C
Storage temperature
-20
0
C to 60
0
C
PRECAUTIONS
To ensure you use your product correctly and safely, read these 
warnings and the entire user manual before using the product:
•  Use a soft, slightly moistened cloth. Do not use abrasive of 
corrosive cleaning agents, as these may cause damage. Use 
lukewarm water and mild soap to clean the device thoroughly 
after each training session. Never use the product in hot water 
or store it when wet.
•   Do not subject the product to excessive force, shock dust 
temperature changes, or humidity. Never expose the product 
to direct sunlight for extended periods. Such treatment may 
result in malfunction.
•  Do not tamer with internal components. Doing so will terminate 
the product warranty and may cause damage. The main unit 
contains no user-serviceable parts.
•  Do not scratch hard objects against the LCD display as this 
may cause damage.
•  Take precautions when handling all battery types.
•  Remove the batteries whenever you are planning to store 
the product for a long period of time.
•  When replacing batteries, use new batteries as specified in 
this user manual.
•  The product is a precision instrument. Never attempt to take 
this device apart. Contact the retailer or our customer service 
department if the product requires servicing.
•  Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is a 
danger of electric shock.
•  Check all major functions if the device has not been used 
for a long time. Maintain regular internal testing and cleaning 
of your device. Have your device serviced by an approved 
service centre annually.
•  When  disposing  of  this  product,  ensure  it  is  collected 
separately for special treatment and not as normal household 
waste.
•  Due to printing limitations, the displays shown in this manual 
may differ from the actual display.
•  The contents of this manual may not be reproduced without 
the permission of the manufacturer.
NOTE The technical specifications for this product and the 
contents of the user manual are subject to change without notice.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about 
Oregon Scientific products. 
If you’re in the US and would like to contact our Customer Care 
department directly, please visit: 
https://us.oregonscientific.com/service/support.asp
For international inquiries, please visit: https://us.oregonscientific.
com/about/international.asp
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Slimfit 3D pedometer 
(Model: SP200) is in compliance with EMC directive 2004 / 108 / 
EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is 
available on request via our Oregon Scientific Customer Service.
 
 
 
 
Calibrazione nell’impostazione CORSA o CAMMINATA
 
1.  Premere 
MODE (MODALITÀ) per accedere alla modalità 
contapassi.
2.  Premere e tenere premuto 
SET (IMPOSTAZIONE) per 
impostare i valori.
3.  Premere 
MODE (MODALITÀ) per selezionare SÌ o NO per 
la calibrazione.
Per selezionare NO per la calibrazione:
Si ritornerà alla modalità contapassi.
NOTA Il contapassi sarà calibrato automaticamente sulla base 
dell’altezza dell’utente in caso l’utente abbia selezionato NO 
per la calibrazione.
Per selezionare SÌ per la calibrazione:
1.  Premere 
MODE (MODALITÀ) per selezionare SÌ.
2.  Premere 
MODE (MODALITÀ) per selezionare CORSA o 
CAMMINATA.
3.  Premere 
SET (IMPOSTAZIONE) per confermare e passare 
all’opzione di impostazione successiva.
4.  Premere 
MODE (MODALITÀ) per aumentare i valori per 
l’impostazione della distanza.
5.  Premere 
SET (IMPOSTAZIONE) per confermare e premere 
ancora una volta per avviare la calibrazione oppure premere 
MODE (MODALITÀ) per tornare alla modalità di impostazione 
della calibrazione.
6.  Dopo  aver  selezionato  CORSA  o  CAMMINATA  per  la 
calibrazione, premere 
SET (IMPOSTAZIONE) per finire.
7.  Premere 
SET (IMPOSTAZIONE) o MODE (MODALITÀ) per 
procedere nuovamente ai passaggi da (2) a (6).
8.  Il processo di calibrazione è completato.
SPECIFICATIONS
Orologio in tempo reale
Formato 12/24 ore con ora/
minuti
Intervallo di misurazione dei 
passi
Da 0 a 99.999 passi
Intervallo di misurazione della 
distanza
Da 0 a 99,99 km o miglia
Contachilometri
9999 km o miglia
Intervallo di misurazione delle 
calorie
Da 0 a 99.999 Kcal
Intervallo di misurazione dei 
grassi
Da 0 a 15.000 g
Intervallo di altezza corporea
Da 100 cm a 249cm oppure 
da 40” a 99”
Intervallo di peso corporeo
Da 30 kg a 219kg oppure da 
66lbs a 479lbs
Intervallo del timer d’esercizio 23 ore e 59 minuti
Capacità di misurazione del 
cronometro
9 ore, 59 minuti e 59,99 
secondi
Alimentazione
1x batteria CR1620 da 3V
Temperatura d’esercizio
Da -10°C a 40°C
Temperatura di conservazione Da -20°C a 60°C
PRECAUZIONI
Per assicurare un uso del prodotto corretto e sicuro, leggere 
le presenti avvertenze e il manuale utente per intero prima di 
utilizzare il prodotto:
•  Utilizzare un panno soffice leggermente inumidito. Non 
utilizzare agenti detergenti abrasivi o corrosivi, in quanto 
potrebbero causare dei danni. Utilizzare acqua tiepida e 
un sapone delicato per pulire il dispositivo dopo ciascuna 
sessione di allenamento o prima di riporlo. Mai utilizzare il 
prodotto in acqua calda o riporlo se bagnato.
•  Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, a variazioni di 
temperature repentine o ad eccessiva umidità. Mai esporre 
il prodotto alla luce solare diretta per periodi prolungati. Tale 
trattamento potrebbe compromettere il corretto funzionamento 
dello stesso.
•  Non manomettere i componenti interni. Ciò comporterebbe 
l’annullamento della garanzia del prodotto e potrebbe causare 
danni. L’unità principale non contiene parti riparabili dall’utente.
•  Non graffiare lo schermo LCD con oggetti duri ed appuntit in 
quanto ciò potrebbe danneggiarlo.
•  Prendere le dovute precauzioni al momento del trattamento 
di tutti i tipi di batteria.
•  Rimuovere la batteria ogniqualvolta si pianifica di riporre il 
prodotto per un lungo periodo di tempo.
•  Al momento della sostituzione della batteria, utilizzare batterie 
nuove secondo quanto specificato nel presente manuale 
utente.
•  Il prodotto è uno strumento di precisione. Mai tentare di 
smontare il presente dispositivo. Contattare il rivenditore o 
il nostro reparto del servizio clienti se il prodotto necessita 
di assistenza.
•  Non toccare il circuito elettronico esposto in quanto vi è 
rischio di scossa elettrica.
•  Controllare tutte le funzioni principali se il dispositivo non è 
stato utilizzato per un lungo periodo di tempo. Mantenere 
test interni e pulizia regolare del dispositivo. Far riparare il 
dispositivo da un centro assistenza approvato.
•  Al momento dello smaltimento del prodotto, assicurarsi che 
sia raccolto separatamente per il trattamento speciale e non 
assieme ai normali rifiuti domestici.
•  A causa delle limitazioni di stampa, lo schermo mostrato nel 
presente manuale potrebbe differire dallo schermo attuale.
•  I  contenuti  del  presente  manuale  non  possono  essere 
riprodotti senza il consenso del produttore.
NOTA Le specifiche tecniche del presente prodotto e i contenuti 
del manuale utente sono soggetti a modifiche senza previa 
notifica.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Visita il nostro sito Internet (www.oregonscientific.it) per acquisire 
maggiori informazioni su Oregon Scientific.
Per richieste internazionali, visita: www.oregonscientific.com
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
Con la presente, Oregon Scientific, dichiara che il presente 
contapassi Slimfit 3D (Modello: PE200) è conforme alla direttiva 
EMC 2004 / 108 / CE. Una copia della Dichiarazione di Conformità 
firmata e datata è disponibile su richiesta presso il nostro
Servizio clienti di Oregon Scientific.
 
 
 
 
1.  Appuyez sur 
MODE pour entrer dans le mode Podomètre.
2.  Appuyez longuement sur SET pour saisir les valeurs
3.  Appuyez  sur 
MODE  pour  choisir  OUI  ou  NON  pour  la 
Calibration.
Si vous sélectionnez NON à la calibration :
L’appareil retourne en mode Podomètre.
REMARQUE Le podomètre sera calibré automatiquement 
selon la taille de l’utilisateur si vous sélectionnez NON avant 
la calibration.
Si vous sélectionnez OUI à la calibration :
1.  Appuyez sur 
MODE pour sélectionner OUI pour le podomètre.
2.  Appuyez sur 
MODE pour sélectionner COURSE ou MARCHE.
3.  Appuyez sur 
SET pour confirmer et passer au réglage suivant.
4.  Appuyez sur 
MODE pour augmenter la valeur de distance.
5.  Appuyez sur 
SET pour confirmer, puis encore une fois pour 
lancez la calibration. Appuyez sur 
MODE pour revenir au 
mode de réglage de Calibration.
6.  Une fois la calibration effectuée pour COURSE ou MARCHE 
effectuée, appuyez sur 
SET pour terminer.
7.  Appuyez sur 
SET ou MODE pour effectuer les étapes (2) à 
(6) de nouveau.
8.  Le processus de calibration est terminé.
CARACTERISTIQUES
Horloge en temps réel
Format 12 ou 24 h avec heure 
/ minute
Plage de mesure des pas
0 à 99,999 pas
Plage de mesure de 
ladistance
0 – 99,99 km(0 – 62 miles)
odomètre
9999 km (6213 miles)
Plage de calcul de calories
0 – 99,999 kcal
Plage de calcul des graisses
0 – 15,000 g
Plage de taille du corps
100 cm – 249 cm (40” – 99”)
Plage de poids du corps
30 kg – 219 kg or 66 lbs – 
479 lbs
Limite du temps d'exercice
23 h 59 min
Limite du temps de 
chronomètre
9 h 59 min 59,99 s
Alimentation
1 pile CR1620 3V
Température en 
fonctionnement
-10 °C à 40 °C
Température de stockage
-20 °C à 60  °C
PRECAUTIONS
Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute sécurité 
ce produit, veuillez lire les mises en garde et l’ensemble de ce 
manuel avant toute utilisation :
•  Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de nettoyage 
abrasifs ou corrosifs
•  pouvant endommager l’appareil. Nettoyez l’appareil avec de 
l’eau tiède et un savon non
•  agressif après chaque séance d’entraînement. Ne jamais 
utiliser d’eau chaude et ne pas le ranger s’il est toujours 
humide.
•  Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, 
à la poussière, aux changements de températures ou à 
l’humidité. Ne pas exposer longtemps ce produit au soleil. 
De telles actions peuvent endommager l’appareil.
•  Ne pas modifier les composants internes. Cela entraînera 
l’annulation  de  votre  garantie  et  pourrait  endommager 
l’appareil. L’appareil principal est composé de parties non 
accessibles aux utilisateurs.
•  Ne pas mettre l’écran LCD en contact avec des objets durs, 
il pourra être endommagé.
•  Soyez prudent lors de la manipulation des piles.
•  Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le produit 
pour une période indéterminée.
•  Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles neuves 
comme indiqué dans ce manuel.
•  Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais le 
démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou le service 
après-vente si le produit nécessite une réparation.
•  Ne jamais toucher les circuits électriques exposés, pour 
éviter toute électrocution.
•  Vérifiez toutes les fonctions importances si l’appareil n’a 
pas été utilisé pendant un long moment Testez et nettoyez 
régulièrement l’appareil. Faites réviser une fois par an votre 
appareil par un service d’entretien autorisé
•  Lorsque vous mettez ce produit au rebut, assurez-vous que 
celui-ci est collecté séparément pour traitement spécial. Ne 
pas le jeter avec les déchets ménagers normaux.
•  En raison des limitations d’impressions, les images de ce 
manuel peuvent être différentes de l’affichage réel.
•  Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans 
la permission du fabriquant.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et 
le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications 
sans préavis.
A PROPOS D”OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific, 
rendez-vous sur note site Internet (www.oregonscientific.com)
Si vous résidez aux États-Unis, vous pouvez contacter notre 
service clients directement sur le site:
https://us.oregonscientific.com/service/support.asp
Pour  des  renseignements  internationaux,  visitez  :  https://
us.oregonscientific.com/ about/international.asp
DECLARATION DE CONFORMITE EUROPE
Par la présente, Oregon Scientific déclare que le podomètre 3D 
Extra Plat (modèle : PE200) est conforme à la directive EMC 
2004 / 108 / EC. Une copie signée et datée de la déclaration de 
conformité est disponible sur demande auprès du service clients 
d’Oregon Scientific.
 
 
 
 
Kalibrierung in der Einstellung LAUFEN (RUN) oder GEHEN
(WALK)
1.  Drücken Sie auf 
MODE, um den Pedometermodus aufzurufen.
2.  Halten Sie 
SET gedrückt, um die Werte einzugeben.
3.  Drücken Sie auf 
MODE, um für die Kalibrierung JA oder NEIN 
auszuwählen.
So wählen Sie für die Kalibrierung NEIN aus:
Das Gerät kehrt zum Pedometermodus zurück.
ANMERKUNG Wählt der Anwender für die Kalibrierung NEIN 
aus, wird das Pedometer automatisch aufgrund der Größe des 
Anwenders kalibriert.
So wählen Sie für die Kalibrierung JA aus:
1.  Drücken Sie auf MODE, um JA auszuwählen, das Pedometer.
2.  Drücken Sie auf MODE, um LAUFEN (RUN) oder GEHEN 
(WALK) auszuwählen.
3.  Drücken Sie auf SET, um zu bestätigen und zur nächsten 
Einstellungsoption zu gehen.
4.  Drücken  Sie  auf  MODE,  um  die  Werte  für  die 
Entfernungseinstellung zu erhöhen.
5.  Drücken Sie zur Bestätigung auf SET, ein weiteres Mal, um 
die Kalibrierung zu Starten oder drücken Sie auf MODE, um 
zum Kalibrierungs-Einstellungsmodus zurückzukehren.
6.  Nach dem Auswählen von LAUFEN oder GEHEN für die 
Kalibrierung, drücken Sie zum Fertigstellen auf SET.
7.  Drücken Sie auf SET oder MODE, um die Schritte (2) bis (6) 
zu wiederholen.
8.  Der Kalibrierungsvorgang ist abgeschlossen.
TECHNISCHE DATEN
Echtzeituhr
12/24-Format mit Stunden/
Minuten
Messreichweite für Schritte
0 – 99.999 Schritte
Messreichweite für die 
Entfernung
0 – 99.99 km oder Meilen
Kilometerzähler
9999 km oder Meilen
Messbereich für Kalorien
0 – 99.999 Kcal
Messbereich für Fett
0 – 15.000 g
Körpergrößenbereich
100 cm – 249 cm oder 40” 
– 99”
Körpergewichtsbereich
30 kg – 219 kg oder 66 lbs – 
479 lbs
Trainingstimerbereich
23 Std. 59 Min
Messkapazität der Stoppuhr
9 Std. 59 Min 59.99 Sek
Energieversorgung
1x CR1620 3V Batterie
Betriebstemperatur
-10°C bis 40°C
Lagertemperatur
-2°C bis 60°C
VORSICHTSMASSNAHMEN
Um sicherzustellen, dass Sie Ihr Produkt korrekt und sicher 
verwenden, lesen Sie diese Warnhinweise und die gesamte 
Bedienungsanleitung bitte vor der Verwendung des Produkts 
durch:
•  Reinigung: verwenden Sie ein weiches, leicht angefeuchtetes 
Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden oder korrosiven 
Reinigungsmittel, da diese Schäden verursachen können. 
Verwenden Sie lauwarmes Wasser und eine milde Seife, um 
das Gerät nach jeder Trainingseinheit gründlich zu reinigen. 
Verwenden Sie für das Produkt keinesfalls heißes Wasser 
und lagern Sie es nicht, wenn es nass ist.
•  Setzen Sie das Produkt keiner übermäßigen Krafteinwirkung, 
Erschütterung, Staubbelastung, Temperaturveränderung 
oder Feuchtigkeit aus. Setzen Sie das Produkt keinesfalls 
für längere Zeit direktem Sonnenlicht aus. Eine solche 
Behandlung führt zu Fehlfunktionen.
•  Hantieren Sie nicht mit den internen Komponenten. Ansonsten 
erlischt die Produktgarantie und Schäden können auftreten. 
Das Hauptgerät enthält keine vom Anwender zu wartenden 
Teile.
•  Kratzen Sie keinesfalls mit harten Gegenständen über den 
LCD-Bildschirm, da dies zu Beschädigungen führen kann.
•  Treffen  Sie  beim  Umgang  mit  allen  Batterietypen 
Vorsichtsmaßnahmen.
•  Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn Sie das Produkt über 
einen längeren Zeitraum nicht verwenden werden.
•  Verwenden Sie für den Batterieaustausch neue Batterien, 
wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
•  Das Produkt ist ein Präzisionsinstrument. Versuchen Sie 
keinesfalls, dieses Gerät zu demontieren. Bedarf das Produkt 
der Wartung, kontaktieren Sie bitte den Händler oder unsere 
Kundendienstabteilung.
•  Überprüfen Sie alle Hauptfunktionen, falls das Gerät über 
einen längeren Zeitraum nicht verwendet wurde. Überprüfen 
und reinigen Sie Ihr Gerät regelmäßig.
•  Vergewissern Sie sich im Falle der Entsorgung des Produkts, 
dass es getrennt gesammelt und nicht als herkömmlicher 
Haushaltsabfall behandelt wird.
•  Aufgrund  von  Einschränkungen  beim  Druck  kann  die 
Anzeige in diesem Handbuch von der tatsächlichen Anzeige 
abweichen.
•  Der Inhalt dieses Handbuchs darf ohne die Genehmigung 
des Herstellers nicht vervielfältigt werden.
ANMERKUNG Die technischen Daten dieses Produkts und 
der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Ankündigung 
geändert werden.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.com), 
um mehr über die Produkte von Oregon Scientific zu erfahren.
Wenn Sie in den USA sind und unsere Kundendienstabteilung 
direkt kontaktieren möchten, besuchen Sie uns bitte auf:
https://us.oregonscientific.com/service/support.asp
Für internationale Anfragen, besuchen Sie uns bitte auf: https://
us.oregonscientific.com/ about/international.asp
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit  erklärt  Oregon  Scientific,  dass  dieses  Slimfit-3D-
Pedometer (Modell: PE200) mit der EMC-Bestimmung 2004/108/
EC übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit 
Datum versehenen Konformitätserklärung ist auf Anfrage bei 
unserem Oregon-Scientific-Kundendienst erhältlich.
 
 
 
 
NOTA La distanza e il timer d’esercizio saranno azzerati 
automaticamente alla mezzanotte.
MODALITÀ DI REGISTRAZIONE GIORNALIERA
Nella modalità di registrazione giornaliera, è possibile:
•  Visualizzare  le  calorie 
bruciate
•  Visualizzare  la  velocità 
media
•  Visualizzare  i  grassi 
bruciati
•  Visualizzare  la  velocità 
massima
•  Visualizzare il conteggio 
dei passi corrente
Premere 
SET (IMPOSTAZIONE) per passare tra le visualizzazioni:
------
------
------
------
------
------
OSSERVAZIONE Premere MODE (MODALITÀ) per passare 
alla modalità Memoria.
MODALITÀ MEMORIA
Nella modalità memoria, è possibile visualizzare le registrazioni dei 
propri passi, della distanza, dei grassi e delle calorie bruciate, e il 
timer per gli ultimi 7 giorni e i dati totali accumulati nella settimana.
1.  Premere 
MODE (MODALITÀ) per accedere alla modalità 
memoria.
2.  Premere 
SET (IMPOSTAZIONE) per selezionare il giorno 
da visualizzare, i dati settimanali totali e il contachilometri.
Nella  registrazione  giornaliera,  il  contapassi  passerà 
automaticamente tra il conteggio dei passi giornalieri, il timer 
d’esercizio, la distanza, le calorie e i grassi bruciati. 
NOTA L’unità passerà automaticamente tra le visualizzazioni 
dello schermo.
OSSERVAZIONE Premere MODE (MODALITÀ) per tornare 
alla modalità Orologio.
SUGGERIMENTO Salvataggio contachilometri
•  È possibile inserire la distanza percorsa dopo aver effettuato 
la sostituzione della batteria oppure un azzeramento totale.
•  Annotare la distanza percorsa totale prima di sostituire la 
batteria o di eseguire la funzione di azzeramento totale. 
Per azzerare il salvataggio del contachilometri:
1.  Premere e tenere premuto 
SET (IMPOSTAZIONE) per inserire 
i valori.
2.  Premere 
MODE (MODALITÀ) per aumentare i valori.
3.  Premere 
SET (IMPOSTAZIONE) per confermare e passare 
alla cifra successiva.
NOTA  Il  contachilometri  sarà  azzerato  a  seguito  di  un 
AZZERAMENTO TOTALE o al momento della sostituzione 
della batteria.
AZZERARE IL CONTAPASSI
Dopo un’IMPOSTAZIONE INIZIALE dell’unità, esistono due 
procedure di azzeramento a disposizione dell’utente per azzerare 
i dati.
•  Azzeramento totale del contapassi
1.  Premere 
MODE (MODALITÀ) per accedere alla modalità 
orologio.
2.  2Premere  e  tenere  premuto  entrambi  i  tasti 
MODE 
(MODALITÀ) e SET (IMPOSTAZIONE) per azzerare il 
contapassi.
•  Azzerare i dati registrati giornalmente
1.  Premere 
MODE (MODALITÀ) per accedere alla modalità 
contapassi.
2.  Premere 
SET (IMPOSTAZIONE) per passare alla registrazione 
del timer d’esercizio.
3.  Premere e tenere premuto entrambi i tasti 
MODE (MODALITÀ) 
SET (IMPOSTAZIONE) per azzerare la registrazione 
giornaliera.
MODALITÀ IMPOSTAZIONE
IMPOSTAZIONE INIZIALE
Impostare le unità
1.  Premere 
MODE (MODALITÀ) per selezionare la modalità 
di misurazione.
2.  Premere 
SET (IMPOSTAZIONE) per confermare e passare 
all’opzione di impostazione successiva.
La sequenza d’impostazione è: Distanza, ora, calendario, peso, 
altezza e calibrazione.
NOTA Una volta che l’unità di misurazione è stata impostata 
con  le  impostazioni  iniziali,  tutte  le  altre  unità  seguiranno 
automaticamente lo stesso formato.
Voce
Opzione d’impostazione della
misurazione
Distanza
Km
Mi
Peso
Kg
Lbs
Altezza
Cm
in
IMPOSTAZIONI NORMALI
È possibile impostare i dati sottostanti dopo l’impostazione iniziale:
•  Orologio e calendario
•  Altezza
•  Peso
•  Calibrazione
Impostazione di orologio e calendario 
 
1.  Premere 
MODE (MODALITÀ) per accedere alla modalità 
orologio.
2.  Premere e tenere premuto 
SET (IMPOSTAZIONE) per 
impostare i valori.
3.  Premere 
MODE (MODALITÀ) per aumentare i valori.
4.  Premere 
SET (IMPOSTAZIONE) per confermare e passare 
all’opzione di impostazione successiva.
La sequenza d’impostazione è: Formato dell’ora 12/24, ora (ora, 
minuti e secondi), calendario (anno, mese e data).
Impostazione di peso, altezza e calibrazione
 
1.  Premere 
MODE (MODALITÀ) per accedere alla modalità 
contapassi.
2.  Premere e tenere premuto 
SET (IMPOSTAZIONE) per 
impostare i valori.
3.  Premere 
MODE (MODALITÀ) per aumentare i valori.
4.  Premere 
SET (IMPOSTAZIONE) per confermare e passare 
all’opzione di impostazione successiva.
La sequenza d’impostazione è: Peso, altezza e calibrazione 
(corsa/camminata).
REMARQUE Appuyez sur MODE pour basculer sur le mode 
Relevé journalier.
REMARQUE Le relevé de Distance parcourue et Exercice sera 
remis à zéro automatiquement à minuit.
MODE RELEVE JOURNALIER
En mode Relevé journalier, vous pouvez afficher :
•  Calories brûlées
•  Vitesse moyenne
•  Graisses brûlées
•  Vitesse maximum
•  Décompte  des  pas  sur 
cette session
Appuyez sur
 SET pour basculer entre les affichages :
------
------
------
------
------
------
REMARQUE Appuyez sur MODE pour basculer sur le mode 
Mémoire.
MODE MEMOIRE
Une fois dans le mode mémoire, vous pouvez visualiser les 
relevés de pas,  des graisses et des calories brûlées pour les 
7 derniers jours.
1.  Appuyez sur 
MODE pour entrer dans le mode Mémoire.
2.  Appuyez sur 
SET pour sélectionner le jour à visualiser.
Dans le relevé journalier, le podomètre basculera automatiquement 
entre le décompte des pas, minuteur d’exercice, la distance 
parcourrue, les calories et graisses brûlées.
REMARQUE Les unités seront adaptées entre les écrans 
consultés.
REMARQUE Appuyez sur MODE pour retourner au mode 
Horloge.
ASTUCE Sauvegarde des données de l’odomètre
•  Vous pouvez saisir la distance parcourue manuellement après 
avoir changé la pile ou effectué une réinitialisation complète.
•  Veillez à noter distance totale parcourue avant de changer 
la pile ou effectuer une réinitialisation complète.
Pour réinitialiser les données enregistrées dans l’odomètre.
1.  Appuyez longuement sur 
SET pour saisir les valeurs.
2.  Appuyez sur 
MODE pour augmenter les valeurs.
3.  Appuyez sur SET pour confirmer et passer au chiffre suivant.
REMARQUE Les données contenues dans l’odomètre seront 
remises à zéro après une REINITIALISATION COMPLETE, ou 
lorsque la batterie est remplacée.
REINITIALISER LES RELEVES
Après la MISE EN ROUTE INITIALE de l’appareil, l’utilisateur 
dispose de deux manières pour réinitialiser les relevés.
• Réinitialisation complète du podomètre
1.  Appuyez sur 
MODE pour entrer dans le mode Horloge.
2.  Appuyez simultanément sur 
MODE et SET pour réinitialiser 
totalement le podomètre.
• Réinitialiser le relevé du jour
1.  Appuyez sur 
MODE pour entrer dans le mode Podomètre.
2.  Appuyez sur 
SET pour basculer sur le relevé de la Durée 
d’exercice.
3.  Appuyez simultanément sur 
MODE et SET pour réinitialiser 
le relevé du jour.
MODE REGLAGES
REGLAGE INITIAL
Définir les unités
1.  Appuyez sur 
MODE pour sélectionner une unité de mesure.
2.  Appuyez sur 
SET pour confirmer et passer au réglage suivant.
L’ordre des réglages est le suivant : distance, heure, calendrier, 
poids, taille et la calibration.
REMARQUE Une fois l’unité de mesure définie lors du réglage 
initial, les autres unités seront automatiquement adaptées.
Réglage
Option de réglage des mesures
Distance
Km
Mi
Poids
Kg
Lbs
Taille
Cm
in
REGLAGES GENERAUX
Les données ci-dessous peuvent être réglées après la mise 
en route initiale.
•  Horloge et calendrier
•  Taille
•  Poids
•  Calibration
Réglages d’Horloge et calendrier
1.  Appuyez sur 
MODE pour entrer dans le mode Horloge.
2.  Appuyez longuement sur SET pour saisir les valeurs
3.  Appuyez sur 
MODE pour augmenter les valeurs
4.  Appuyez sur 
SET pour confirmer et passer au réglage suivant.
L’ordre des réglages est le suivant : Format d’affichage 12/24 
heures, heure (heures, minutes, secondes), calendrier (année, 
mois et date).
Réglages de Poids, Taille et Calibration
1.  Appuyez sur 
MODE pour entrer dans le mode P 
domètre.
2.  Appuyez longuement sur 
SET pour saisir les valeurs
3.  Appuyez sur 
MODE pour augmenter les valeurs
4.  Appuyez sur 
SET pour confirmer et passer au réglage suivant.
L’ordre des réglages est le suivant : poids, taille et calibration 
(course / marche).
Calibration en mode COURSE ou MARCHE
BEMERKUNG  Drücken  Sie  auf  MODE,  um  zum 
Tagesaufzeichnungsmodus zu gelangen.
ANMERKUNG Um 0:00 Uhr werden Entfernung und Trainingszeit 
automatische zurückgesetzt.
TAGESAUFZEICHNUNGS-MODUS
Im Tagesaufzeichnungsmodus sehen Sie:
•  Kalorienverbrauch
•  Durchschnittsgeschwin-
digkeit
•  Fettverbrennung
•  Höchstgeschwindigkeit
•  Aktuelle Schrittanzahl
Drücken Sie auf 
SET, um zwischen den Anzeigen zu wechseln:
------
------
------
------
------
------
BEMERKUNG Drücken Sie auf MODE, um zum Speichermodus 
zu gelangen.
SPEICHER-MODUS
Im Speicher-Modus können Sie die Aufzeichnungen Ihrer Schritte, 
der Entfernung, von Fettverbrennung und Kalorienverbrauch, 
des Timers der einzelnen letzten 7 Tage sowie die gesammelten 
Daten einer Woche anzeigen lassen.
1.  Drücken Sie auf 
MODE, um den Speichermodus aufzurufen.
2.  Drücken Sie auf 
SET, um den Tag auszuwählen, der angezeigt 
werden soll, die gesamten Daten einer Woche und den 
Kilometerzähler.
Unter Tagesaufzeichnungen wechselt das Pedometer automatisch 
zwischen  Tagesschrittanzahl,  Trainingszeit,  Entfernung, 
Kalorienverbrauch und Fettverbrennung.
ANMERKUNG Das Gerät wechselt automatisch zwischen den 
Bildschirmanzeigen.
BEMERKUNG Drücken Sie auf MODE, um zum Uhrzeit-
Modus zurückzukehren.
TIPP Kilometerzähler-Speicher
•  Sie  können  die  zurückgelegte  Entfernung  nach  dem 
Batterieaustausch oder Rücksetzen aller Daten eingeben.
•  Notieren Sie sich bitte die gesamte zurückgelegte Entfernung, 
bevor  Sie  die  Batterie  austauschen  oder  alle  Daten 
zurücksetzen.
So setzen Sie den Kilometerzähler-Speicher zurück:
1.  Halten Sie SET gedrückt, um die Werte einzugeben.
2.  Drücken Sie auf MODE, um die Werte zu erhöhen.
3.  Drücken Sie auf SET, um zu bestätigen und zur nächsten 
Ziffer zu gehen.
ANMERKUNG Der Kilometerzähler wird auf null gesetzt, 
nachdem eine VOLLSTÄNDIGE RÜCKSETZUNG durchgeführt 
oder die Batterie ausgetauscht wurde.
DAS PEDOMETER ZURÜCKSETZEN
Nach der ERSTEINSTELLUNG des Geräts stehen dem Anwender 
zum Rücksetzen der Daten 2 Rücksetzprozeduren zur Verfügung.
•  Das Pedometer vollständig zurücksetzen
1.  Drücken Sie auf 
MODE, um den Uhrzeitmodus aufzurufen.
2.  Halten Sie 
MODE und SET gedrückt, um das Pedometer 
vollständig zurückzusetzen.
•  Die Daten der Tagesaufzeichnung zurücksetzen
1.  Drücken Sie auf 
MODE, um den Pedometer-Modus aufzurufen.
2.  Drücken Sie auf 
SET, um zu der Aufzeichnung der Trainingszeit 
zu wechseln.
3.  Halten Sie 
MODE und SET gedrückt, um die Tagesaufzeichnung 
zurückzusetzen.
EINSTELLUNGS-MODUS
ERSTEINSTELLUNG
Einstellungseinheiten
1.  Drücken Sie auf 
MODE, um die Maßeinheit auszuwählen.
2.  Drücken Sie auf 
SET, um zu bestätigen und zur nächsten 
Einstellungsoption zu gehen.
Einstellreihenfolge: Entfernung, Zeit, Kalender, Gewicht, Größe 
und Kalibrierung.
ANMERKUNG Sobald die Maßeinheit in der Ersteinstellung 
festgelegt wurde, passen sich alle anderen Einheiten automatisch 
diesem Format an.
Wert
Maßeinheits-Einstellungsoption
Entfernung
km
Mi (Meilen)
Gewicht
kg
Lbs (Pfund)
Größe
cm
in (Zoll)
NORMALES EINSTELLEN
Sie können die untenstehenden Daten nach der Ersteinstellung 
eingeben:
•  Uhr und Kalender
•  Größe
•  Gewicht
•  Kalibrierung
Uhr- und Kalendereinstellung
1.  Drücken Sie auf 
MODE, um den Uhrzeitmodus aufzurufen.
2.  Halten Sie 
SET gedrückt, um die Werte einzugeben.
3.  Drücken Sie auf 
MODE, um die Werte zu erhöhen.
4.  Drücken Sie auf 
SET, um zu bestätigen und zur nächsten 
Einstellungsoption zu gehen.
Einstellreihenfolge: 12/24-Zeitformat, Zeit (Stunde, Minute und 
Sekunde), Kalender (Jahr, Monat und Tag).
Gewicht, Größe und Kalibrierung einstellen
1.  Drücken Sie auf 
MODE, um den Pedometer-Modus aufzurufen.
2.  Halten Sie 
SET gedrückt, um die Werte einzugeben.
3.  Drücken Sie auf 
MODE, um die Werte zu erhöhen.
4.  Drücken Sie auf 
SET, um zu bestätigen und zur nächsten 
Einstellungsoption zu gehen.
Einstellreihenfolge: Gewicht, Größe und Kalibrierung (Laufen/
Gehen).
Wearing Clip
Wearing Clip
Clock
Clock
Date
SET
MODE
MODE
MODE
current 
step 
count
clock
Current 
Speed
current 
step 
count
Exercise 
timer
Distance  
walked
MODE
Memory
Pedometer
Daily Record
Calories
SET
SET
SET
Calories / Fat burned
Record Mode
Step / Daily average speed
Step / Daily Max speed
Fat burned
Current Step count
Current Step count
Daily Average Speed
Daily Maximum Speed
SET
SET
SET
SET
SET (loop)
SET
SET
1 days before data
7 days before data
Week Total data
Odometer
Daily Step/Daily Timer
Daily Step/Daily Distance
Daily Calorie/Fat burnt
SET
SET
SET
SET
MODE  
(MODALITÀ)
SET 
(IMPOSTAZIONE)
Tirare per far scorrere 
il contapassi.
Orologio
Contapassi
IMPOSTA
Memoria
Registrazione giornaliera
Orologio
Data
MODALITÀ
MODALITÀ
MODALITÀ
MODALITÀ
Conteggio 
dei passi 
correnti
Orologio
Velocità 
corrente
Conteggio 
dei passi 
correnti
Conteggio 
dei passi 
correnti
Distanza 
percorsa
Calorie
SET (IMPOSTAZIONE)
SET (IMPOSTAZIONE)
SET (IMPOSTAZIONE)
Calorie / grassi bruciati
Modalità di registrazione
Passo / velocità massima 
giornaliera
Passo / velocità 
massima giornaliera
Grassi bruciati
Conteggio dei passi 
corrente
Conteggio dei passi 
corrente
Velocità media 
giornaliera
Velocità massima 
giornaliera
SET 
(IMPOSTAZIONE)
SET 
(IMPOSTAZIONE)
SET (IMPOSTAZIONE) (loop)
SET (IMPOSTAZIONE) 
SET (IMPOSTAZIONE) 
SET 
(IMPOSTAZIONE)
SET     (IMPOSTAZIONE)
Dati dei 1 giorni precedenti
Dati dei 7 giorni precedenti
Dati settimanali 
totali
Contachilometri
Passi giornalieri / timer 
giornaliero
Passi giornalieri / Distanza 
giornaliera
Calorie giornaliere / Grassi 
giornalieri bruciati
SET       (IMPOSTAZIONE)
SET       (IMPOSTAZIONE)
SET       (IMPOSTAZIONE)
SET       (IMPOSTAZIONE)
MODE  
SET 
“Tirez” pour faire glisser 
le podomètre.
Crochet
Clip de fixation
Horloge
Podomètre
SET
Mémoire
Relevés du jour
Horloge
Date
MODE
MODE
MODE
MODE
pas 
effectués 
sur cette 
session
horloge
Vitesse 
actuelle
pas 
effectués 
sur cette 
session
Minuteur 
d’exercice
Distance 
parcourue
Calories
SET
SET
SET
Calories / Graisses brûlées
Mode relevé
Pas / Vitesse moyenne 
du jour
Nombre de pas / Vitesse 
journalière maximums
Graisses brûlées
Décompte des pas sur 
cette session
Décompte des pas sur 
cette session
Vitesse moyenne 
du jour
Vitesse maximum 
journalière
SET (boucle)
SET 
SET 
SET
SET
SET
SET
Relevé des 1 derniers jours
Relevé des 7 derniers jours
Relevé des totaux 
de la semaine
Odomètre
Nombre de pas du jour / 
Durée d’exercice du jour
Nombre de pas du jour / 
Distance du jour
Calories brûlées du jour / 
Graisses brûlées du jour
SET
SET
SET
SET
MODE  
SET 
“ziehen”, um das Pedom-
eter abzunehmen.
Haken
Trageclips
Uhrzeit
Pedometer
EINSTELLEN
Tagesaufzeichnung
Uhr
Datum
MODUS
MODUS
MODUS
MODUS
Speicher
Aktuelle 
Schrittanzahl
Uhrzeit
Aktuelle 
Geschwindigkeit
Aktuelle 
Schrittanzahl
Trainingszeit
Zurückgelegte 
Entfernung
Kalorien
EINSTELLEN
EINSTELLEN
EINSTELLEN
Kalorien/Fettverbrennung
Aufzeichnungsmodus
Schritt / Geschwindigkeitsdurch-
schnitt des Tages
Schritt / Höchstgeschwindigkeit 
des Tages
Fettverbrennung
Aktuelle Schrittanzahl
Aktuelle Schrittanzahl
Geschwindigkeitsdurch-
schnitt des Tages
Höchstgeschwindigkeit 
des Tages
SCHRITT(Schleife)
EINSTELLEN
EINSTELLEN
EINSTELLEN
EINSTELLEN
EINSTELLEN
EINSTELLEN
1 Tage vor den Daten
7 Tage vor den Daten
Gesamte 
Wochendaten
Kilometerzähler
Tagesschritt/Tages-Timer
Tagesschritt/Tages-
Entfernung
Tageskalorien/Tages-
Fettverbrennung
EINSTELLEN
EINSTELLEN
EINSTELLEN
EINSTELLEN