Oregon Scientific SP200 Leaflet

Page of 2
Podómetro Slimfit 3D
MODELO: PE200
MANUAL DEL USUARIO
 SP 
EINFÜHRUNG
INTRODUCCIÓN
Gracias por haber seleccionado el podómetro Oregon ScientificTM 
Slimfit 3D (PE200). El PE200 es un podómetro tipo sensor 3D que 
puede detectar los pasos en cualquier dimensión en la que se 
realicen. Está equipado con reloj, memoria de 7 días, funciones 
de medición de pasos, velocidad, calorías y grasas quemadas.
IMPORTANTE No sumerja el podómetro en agua.
BOTONES DE CONTROL
1. 
MODO: Cambia entre los modos principales; aumenta los 
valores.
2. 
CONFIGURACIÓN: Cambia entre los modos secundarios, 
confirma y pasa a la siguiente opción de configuración.
LCD
1
2
11
12
10
9
8
7
3
4
5
6
1.  Modo podómetro
2.  Indica los datos totales dentro de una semana
3.  Muestra el tiempo, el número de pasos o los pasos caminados
4.  Visualización de la batería
5.  Indica que el contador de pasos está Activado
6.  Indica el día (1-7) en el que se han grabado los datos 
mostrados
7.  La  pantalla  indica  la  velocidad  actual  o  las  calorías. 
Muestra la lectura o distancia caminada. (Tiempo/Velocidad 
promedio máxima/ Tiempo de ejercicio)
8.  Unidad (gramos / calorías)
9.  Indica que la alarma está encendida.
10. Unidad de distancia (millas/kilómetros) por hora
11. Indica el modo calorías
12. Indica la velocidad
INICIO
ACTIVACIÓN DEL PODÓMETRO (PRIMERA UTILIZACIÓN 
SOLAMENTE)
•  Cómo llevar el podómetro
El PE200 se puede llevar en la cintura, alrededor del cuello, 
en un bolsillo o bolso utilizando el enganche desmontable 
proporcionado.
Wearing Clip
Hook
"pull" to slide off the 
pedometer.
Wearing Clip
Hook
"pull" to slide off the 
pedometer.
NOTA  Para  obtener  una 
medición más precisa, por favor 
sujete el podómetro en el cinturón 
o métalo en un bolsillo que sea 
seguro.
•  Configuración del tiempo y los datos del usuario
Para utilizar con eficacia el podómetro para calcular la quema 
de grasas y calorías (en base al recuento de pasos y al peso 
corporal del usuario) y la velocidad y distancia caminada (en 
base al recuento de pasos y la altura del usuario o calibración), 
se recomienda que configure los datos de usuario en el Modo 
configuración. Consulte la sección de “Modo de configuración” 
en este manual.
IMPORTANTE  Recuerde configurar la hora y sus datos de 
usuario cada vez que cambie la batería.
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
El podómetro utiliza una batería CR160 de 3V, que ya viene 
instalada. 
  Indica que el nivel de batería es bajo.
Para cambiar la batería:
CR1620 3V
1.  Utilice un destornillador Phillips pequeño para quitar la tapa 
del compartimento de las pilas. Una vez abierto, coloque los 
tornillos en un lugar seguro para no perderlos.
2.  Quite la batería agotada e introduzca una nueva teniendo 
en cuenta las polaridades.
3.  Cambie la tapa volviendo a atornillarla en su lugar utilizando 
un destornillador Phillips.
NOTA cuando se abre el compartimento de la batería o se 
cambia la batería por una nueva, se restauran todos los datos 
del podómetro.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
EL PE200 tiene 4 modos de funcionamiento. Presione 
MODO 
para navegar entre estos modos cuando se muestra la indicación.
MODO RELOJ
En el Modo reloj, puede:
•  ver la hora y el calendario
Presione 
CONFIGURACIÓN para cambiar entre pantallas:
NOTA Presione MODO para pasar al modo podómetro.
MODO PODÓMETRO
En el Modo podómetro, puede:
•  ver el recuento de pasos actual y el reloj
•  Temporizador de ejercicio
•  Distancia caminada
•  Velocidad actual
Presione 
CONFIGURACIÓN para cambiar entre pantallas:
---------------------
------------------------
----------------
-----------------
------------------
-----------------------
Batería CR1620 de 3V
Slimfit 3D Stappenteller
MODEL: PE200
GEBRUIKSHANDLEIDING
 NL 
INLEIDING
Hartelijk bedankt voor het kiezen van de Oregon ScientificTM 
Slimfit 3D Stappenteller (PE200). De PE200 is een 3D-sensortype 
Stappenteller die stappen kan meten in elke situatie waarin 
het wordt gedragen. Het is voorzien van een klok en 7-dagen 
geheugen en meetfuncties voor stappen, snelheid, afstand, 
verbrand vet en calorieën.
BELANGRIJK Dompel de Stappenteller nooit in water.
TOETSBEDIENINGEN
1. 
MODUS: Wisselen tussen hoofdmodi; waarden verhogen.
2. 
INSTELLING: Wisselen tussen submodi; bevestigen en naar 
de volgende instellingsoptie gaan.
LCD
1
2
11
12
10
9
8
7
3
4
5
6
1.  Stappentellermodus
2.  Indicatie van totale gegevens binnen een week
3.  Toont tijdnummer van stappen of gelopen stappen
4.  Batterijdisplay
5.  Toont dat de stappenteller Aan is
6.  Toont op welke dag (1-7) de weergegeven gegevens waren 
opgenomen
7.  Toont huidige snelheid- of calorielezing of gelopen afstand 
(Tijd / Max Gemiddelde Snelheid / Trainingstijd).
8.  Eenheid (gram / calorie)
9.  Toont dat het alarm Aan is
10. Afstandeenheid (Mijl / Kilometer) per uur
11. Indicatie van caloriemodus
12. Snelheidindicatie
VAN START GAAN 
STAPPENTELLER ACTIVEREN (ALLEEN EERSTE KEER 
GEBRUIK)
•  De Stappenteller dragen
De PE200 kan op het middel worden gedragen, om de nek of 
in broekzakken of handtasjes door de inbegrepen afneembare 
clip te gebruiken.
Wearing Clip
Hook
"pull" to slide off the 
pedometer.
Wearing Clip
Hook
"pull" to slide off the 
pedometer.
OPMERKING  Klem  de 
Stappenteller voor zo nauwkeurig 
mogelijke metingen a.u.b. op uw 
riem of stop het in een nauwe 
broekzak.
•  Tijd en gebruikergegevens instellen
Om de Stappenteller effectief te gebruiken voor de berekening 
van verbrand vet en calorieën (gebaseerd op staptelling en 
lichaamsgewicht) en snelheid en gelopen afstand (gebaseerd op 
staptelling en gebruikerslengte of kalibratie), raden wij u aan de 
tijd en uw gebruikergegevens in te stellen in de Instellingsmodus. 
Lees hiervoor de sectie Instellingsmodus in deze handleiding.
BELANGRIJK  Vergeet niet na elke batterijvervanging de tijd 
en uw gebruikergegevens opnieuw in te stellen.
BATTERIJVERVANGING
De Stappenteller gebruikt een CR1620 3V batterij die al is 
geïnstalleerd. 
  betekent laag batterijvermogen.
De batterij vervangen:
CR1620 3V
1.  Gebruik een kleine Phillips schroevendraaier om het klepje 
van de batterijhouder los te draaien. Verwijder het klepje en 
houd de schroefjes op een veilige plek zodat u ze niet kwijt 
raakt.
2.  Verwijder de oude batterij en installeer een nieuwe batterij 
volgens de correcte polariteit.
3.  Schroef het klepje weer vast met een Phillips schroevendraaier.
OPMERKING Wanneer de batterijhouder wordt geopend of de 
batterij is vervangen, zullen alle gegevens in de Stappenteller 
teruggesteld zijn.
GEBRUIKSMODI
De PE200 biedt 4 gebruiksmodi. Druk op MODUS om tussen 
deze modi te wisselen wanneer banner wordt weergegeven.
KLOKMODUS
De Klokmodus biedt de optie:
•  de tijd en kalender weergeven
Druk op 
INSTELLING om van weergave te wisselen:
OPMERKING Druk op MODUS om de Stappentellermodus 
te openen.
STAPPENTELLERMODUS
De Stappentellermodus biedt de opties:
•  huidige staptelling en klok weergeven
•  Trainingtimer
•  Gelopen afstand
•  Huidige snelheid
Druk op 
INSTELLING om van weergave te wisselen:
---------------------
------------------------
----------------
-----------------
------------------
-----------------------
CR1620 3V batterij
Slimfit 3D Pedometer
MODELL: PE200
ANVÄNDARHANDBOK
SWE 
INLEDNING
Tack för att du valde Oregon ScientificTM Slimfit 3D Pedometer 
(PE200). PE200 är en pedometer av 3D-avkännare-typ som kan 
avkänna steg oavsett hur den bärs. Den är utrustad med en klocka, 
sjudagarsminne, steg-, hastighets-, avstånds, fettförbrännings- 
och kaloriräknarfunktioner.
VIKTIGT Lägg inte pedometern i vatten.
KONTROLLKNAPPAR
1. 
HUVUDINSTÄLLNING: Växla mellan huvudinställningar; öka 
värden.
2. 
INSTÄLLNING: Växla mellan underinställningar, bekräfta 
och gå till nästa inställningsval.
LCD
1
2
11
12
10
9
8
7
3
4
5
6
1.  Pedometer Huvudinställning 
2.  Indikerar totaldata inom en vecka 
3.  Visar Tid, Antal steg eller stavtag som tagits. 
4.  Batteristatus
5.  Anger att stegräknaren är På
6.  Anger vilken dag (1-7) tidigare som data var inhämtade.
7.  Visar nuvarande hastighet eller kaloriavläsning eller avstånd 
som avverkats. (Tid / Max genomsnittstid / gångtid)
8.  Enhet (gram/ kalorier)
9.  Anger att alarmfunktionen är På
10. Distansenhet (Miles / Kilometer) per timme
11. Anger kaloriinställning
12. Anger hastighet
ATT KOMMA IGÅNG 
AKTIVERA PEDOMETERN (BARA FÖRSTA GÅNGEN)
•  Att bära pedometern
PE200 kan bäras vid midjan, runt nacken eller i fickor och 
handväskor genom att använda den löstagbara klämman som 
finns medskickad.
Wearing Clip
Hook
"pull" to slide off the 
pedometer.
Wearing Clip
Hook
"pull" to slide off the 
pedometer.
OBS För noggrannast möjliga 
mätning,  var  god  kläm  fast 
pedometern  vid  bältet,  eller 
stoppa in den i en trång säker 
ficka.
•  Ställ in tid och användardata
För att effektivt använda pedometern för att beräkna fettförbränning 
och kaloriförbrukning (baserat på stegantal och användarens 
kroppsvikt) och hastighet och avverkat avstånd (baserat på 
stegantal och användarens kroppslängd eller kalibrering) så 
tillråds du att ställa in tiden och dina användardata i läget 
Inställning (Setting Mode). Referera till Setting Mode i denna 
manual.
VIKTIGT Kom ihåg att ställa in tiden och dina användardata 
efter varje batteribyte.
BATTERIBYTE
Pedometern använder ett CR1620 3V-batteri, som redan är 
installerat. 
  Anger att batteriladdningen är låg.
För att byta ut batteriet:
CR1620 3V
1.  Använd en liten kryssmejsel för att ta bort batteriutrymmets 
lock. När det är öppnat, var god placera skruvarna på en 
säker plats för att undvika att förlora dem.
2.  Avlägsna det gama batteriet och sätt in det nya, se till att 
kontrollera polariteten.
3.  Sätt tillbaka locket genom att skruva det tillbaka på plats med 
användande av en kryssmejsel.
OBS När batteriutrymmet är öppnat eller batteriet byts ut, så 
återställs alla data i pedometern. 
OPERATIVA INSTÄLLNINGAR (MODES)
PE200 har fyra operativa inställningar. Tryck på 
MODE/LÄGE 
för att navigera mellan dessa inställningar när baneret visas.
CLOCK MODE/KLOCKINSTÄLLNING
I klockinställningen så kan du:
•  titta på tiden och kalendern
Tryck på 
SET/INSTÄLLNING för att växla mellan displayer:
ANMÄRKNING Tryck på MODE/LÄGE för att gå till Pedometer-
inställning.
PEDOMETER-INSTÄLLNING
När du har inställningen ”Pedometer” så kan du:
•  titta på nuvarande stegantal och klocka 
•  Träningstimer
•  Avstånd avverkat
•  Nuvarande hastighet
Tryck på 
SET/INSTÄLLNING för att växla mellan displayer:
---------------------
------------------------
----------------
-----------------
------------------
-----------------------
CR1620 3V batteri
Pedômetro Slimfit 3D
MODELO: PE200
MANUAL DO USUÁRIO
 PT 
INTRODUÇÃO
Muito obrigado por ter escolhido o Pedômetro Oregon ScientificTM 
Slimfit 3D (PE200). O PE200 é um tipo de pedômetro com 
sensores 3D os quais podem detectar os passos em qualquer 
extensão que sejam realizados. Está equipado com um relógio, 
com memória de 7-dias, contagem de passos, velocidade, 
distância, gorduras queimadas e funções de contagem de 
calorias.
IMPORTANTE Não mergulhar o Pedômetro em água.
BOTÕES DE CONTROLE
1. 
MODE: Alternar entre os modos principais; aumenta os 
valores.
2. 
CONFIGURAÇÃO: Alternar entre os sub modos; confirma 
e passa para a opção de configuração seguinte.
LCD
1
2
11
12
10
9
8
7
3
4
5
6
1.  Modo Pedômetro 
2.  Indica os dados totais de toda uma semana
3.  Apresenta o número de Tempo de todos os passos ou os 
passos que realizou
4.  Mostrador de Bateria 
5.  Indica se o contador de passos está On (Ligado)
6.  Indica qual o dia de (1-7) é exibido antes da apresentação 
dos dados gravados
7.  A Tela indica a velocidade atual ou a leitura das calorias ou 
a distância percorrida. (Tempo / Velocidade Máx. Média/ 
Tempo do exercício)
8.  Unidade (gramas / caloria)
9.  Indica se o alarme está On (Ligado)
10. Unidade de Distância (Milhas / Quilómetros) por hora
11. Indica o modo calorias
12. Indica a velocidade
INTRODUÇÃO 
ATIVAR O PEDÔMETRO (PRIMEIRO-APENAS O USO DO 
TEMPO)
•  Transporte do pedômetro
O PE200 pode ser transportado à cintura, ao redor do pescoço 
ou nos bolsos e bolsas usando clipe destacável fornecido.
Wearing Clip
Hook
"pull" to slide off the 
pedometer.
Wearing Clip
Hook
"pull" to slide off the 
pedometer.
NOTA Para uma medição mais 
precisa,  por  favor,  prender  o 
pedômetro  para  o  cinto,  ou 
colocar  dentro  de  um  bolso 
apertado e seguro.
•  Configurar o tempo e dados do utente
Para usar com eficácia o pedômetro para o cálculo das gorduras 
queimadas e calorias queimadas (com base na contagem dos 
passos e do peso corporal do utente) e a velocidade e distância 
percorridas (com base na contagem dos passos e altura do 
usuário ou calibração), recomenda-se definir o tempo e seus 
dados de usuário no Modo de Configuração. Consulte o Modo 
Configuração neste manual.
IMPORTANTE Lembre-se de definir o tempo e os dados do 
usuário após cada substituição de baterias.
SUBSTITUIÇÃO DAS BATERIAS 
O pedômetro usa uma bateria CR1620 3V, a qual já se encontra 
instalada. 
  Indica que a energia da bateria está fraca.
För att byta ut batteriet:
CR1620 3V
1.  Use uma pequena chave de fendas Phillips para remover 
a tampa do compartimento da bateria. Uma vez aberto, por 
favor guarde os parafusos em local seguro para evitar a sua 
perda.
2.  Retirar a bateria antiga e inserir a nova, combinando as 
polaridades.
3.  Volte a colocar a tampa apertando-a de novo no lugar usando 
uma chave de fendas Phillips.
NOTA Quando o compartimento da bateria está aberto ou 
a bateria é substituída, todos os dados do pedômetro serão 
zerados (reiniciados).
MODOS DE OPERAÇÃO 
O PE200 possui 4 modos de operação. Pressione MODE para 
navegar entre estes modos quando o “banner” é exibido.
MODO RELÓGIO 
No Modo Relógio, você pode:
•  ver a hora e calendário
Pressione em 
SET (AJUSTE) para alternar entre as telas:
OBSERVAÇÃO  Pressione  MODE  para  passar  ao  modo 
Pedômetro.
MODO PEDÔMETRO 
No Modo Pedômetro, você pode:
•  ver a contagem atual de passos e relógio
•  Temporizador de exercício
•  Distância percorrida
•  Velocidade atual 
Pressione em 
SET (AJUSTE) para alternar entre os ecrãs:
---------------------
------------------------
----------------
-----------------
------------------
-----------------------
Bateria CR1620 3V
Calibración en modo CORRER o en modo CAMINAR
1.  Presione MODO para entrar en el Modo Podómetro.
2.  Presione y mantenga presionado CONFIGURACIÓN para 
introducir los valores.
3.  Presione MODO para seleccionar SÍ o NO para la Calibración.
Para seleccionar NO para la calibración:
Volverá al modo Podómetro.
NOTA el modo podómetro se calibrará automáticamente en base 
a la altura del usuario si se selecciona NO para la calibración.
Para seleccionar SÍ para la calibración:
1.  Presione 
MODO para seleccionar SÍ.
2.  Presione 
MODO para seleccionar CORRER o CAMINAR.
3.  Presione 
CONFIGURACIÓN para confirmar y pasar a la 
siguiente opción.
4.  Presione 
MODO para aumentar los valores de configuración 
de la distancia.
5.  Presione 
CONFIGURACIÓN para confirmar y presione una 
vez más para entrar en modo calibración o presione 
MODO 
para volver al modo de configuración de la Calibración.
6.  Tras haber seleccionado la calibración para CORRER O 
CAMINAR, seleccione CONFIGURAR para finalizar.
7.  Presione 
CONFIGURACIÓN o MODO para proceder de 
nuevo con los pasos (2) a (6).
8.  Se ha completado el proceso de calibración.
ESPECIFICACIONES
Reloj con tiempo real
Formato 12/24 horas con 
horas/minutos
Rango de medición de los 
pasos
de 0 a 99.999 pasos
Rango de medición de la 
distancia
0 – 99,99 km o millas
Podómetro
9999km o millas
Rango de medición de 
calorías
0- 99.999 Kcal
Rango de medición de grasas 0- -15.000 g
Rango de altura corporal
100cm – 249cm o 40” – 99”
Rango de peso corporal
30kg – 219kg o 66lbs – 
479lbs
Rango del temporizador de 
ejercicio
23 hrs 59 min.
Capacidad de medición del 
cronómetro
9 hrs 59 min. 59, 99 seg.
Alimentación:
Batería CR1620 de 3V
Temperatura operativa:
-10 
o
C a 40 
o
Temperatura de 
almacenamiento:
-20 
o
C a 60 
o
C
PRECAUCIONES
Para asegurar que utiliza su producto de forma correcta y segura, 
lea estas advertencias y el manual del usuario completo antes 
de utilizar el producto:
•  Utilice un paño suave ligeramente humedecido. No utilice 
agentes abrasivos ni corrosivos ya que podrían causar daños 
en la unidad. Utilice agua corriente templada y jabón suave 
para limpiar el dispositivo tras cada utilización. Nunca utilice 
agua caliente para limpiar la unidad ni la guarde húmeda.
•  No someta el producto a una fuerza excesiva, golpes, polvo 
o situaciones con cambios bruscos de temperatura y alta 
humedad. Nunca exponga el producto a luz solar directa 
durante periodos de tiempo prolongados. El hacerlo podría 
resultar en el mal funcionamiento del producto.
•  No toque los componentes internos. El hecho de hacerlo anula 
la garantía y puede provocar daños en la unidad. La unidad 
principal no contiene piezas que pueda reemplazar el usuario.
•  No rasque la pantalla con objetos punzantes ya que podría 
provocar daños en la unidad.
•  Tenga precaución al manejar cualquier tipo de batería.
•  Quite la batería siempre que tenga pensado guardar la unidad 
durante un periodo de tiempo prolongado.
•  Cuando cambie la batería, utilice una batería nueva del tipo 
indicado en este manual del usuario.
•  Este producto es un instrumento de precisión. Nunca intente 
desmontar el producto. Póngase en contacto con el proveedor 
o con el departamento de atención al cliente si necesita 
reparar el producto.
•  No toque el circuito eléctrico expuesto, hay riesgo de descarga 
eléctrica.
•  Compruebe todas las funciones importantes si no ha utilizado 
el dispositivo durante un periodo de tiempo prolongado. 
Limpie y realice un mantenimiento regular en su equipo. Lleve 
la unidad a revisar a un centro autorizado una vez al año.
•  Cuando deseche este producto, asegúrese de llevarlo a un 
centro de recogida habilitado para productos electrónicos y 
no lo tire junto con los residuos domésticos.
•  Debido a los límites de impresión, la pantalla que se muestra 
en el manual puede ser ligeramente diferente a la pantalla real.
•  Este manual no podrá ser reproducido ni copiado sin previo 
consentimiento por escrito del fabricante.
NOTA las especificaciones técnicas de este producto y el 
contenido del presente manual podrán ser modificados sin 
necesidad de previo aviso.
ACERCA DE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra web (www.oregonscientific.com) para obtener más 
información sobre los productos Oregon Scientific.
Si está en los Estados Unidos y desea ponerse directamente 
en contacto con nuestro servicio de atención al cliente, visite:
https://us.oregonscientific.com/service/support.asp
Para consultas internacionales, visite: https://us.oregonscientific.
com/ about/international.asp
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UNIÓN 
EUROPEA
Por medio de la presente, Oregon Scientific, declara que este 
podómetro Slimfit 3D (Modelo: PE200) cumple con los requisitos 
de la normativa EMC 2004 / 108 / CE. Podrá solicitar una copia 
impresa firmada y fechada de la Declaración de Conformidad por 
medio del Servicio de atención al cliente de Oregon Scientific.
 
 
 
 
Kalibratie in instelling JOGGEN of LOPEN
1.  Druk op 
MODUS om de Stappentellermodus te openen.
2.  Houd 
INSTELLING ingedrukt om waarden in te voeren.
3.  Druk op 
MODUS om JA of NEE voor Kalibratie te selecteren.
NEE selecteren voor kalibratie:
Het apparaat zal terugkeren naar Stappentellermodus.
OPMERKING  De  Stappenteller  zal  automatisch  worden 
gekalibreerd op basis van uw lengte als u NEE selecteert voor 
de kalibratie.
JA selecteren voor kalibratie:
1.  Druk op 
MODUS om JA te selecteren voor de Stappenteller.
2.  Druk op 
MODUS om JOGGEN of LOPEN te selecteren.
3.  Druk op 
INSTELLING om te bevestigen en naar de volgende 
instellingsoptie te gaan.
4.  Druk  op 
MODUS  om  waarden  te  verhogen  voor  de 
afstandinstelling.
5.  Druk op
 INSTELLING om te bevestigen en druk nog een keer 
in om de kalibratie te starten of druk op 
MODUS om terug te 
gaan naar de Kalibratie instellingsmodus.
6.  Druk na JOGGEN of LOPEN voor kalibratie op 
INSTELLING 
om af te ronden.
7.  Druk op 
INSTELLING of MODUS om weer verder te gaan 
met stap (2) tot (6).
8.  Het kalibratieproces is afgerond.
SPECIFICATIES
Real-time klok
12 / 24 formaat met uren / 
minuten
Bereik van staptelling
0 - 99,999 stappen
Bereik van afstandmeting
0 – 99,99 km of mijl
Afstandsmeter
9999 km of mijl
Bereik van caloriemeting
0 – 99.999 Kcal
Bereik van vetmeting
0 –15.000 g
Bereik van lichaamslengte
100cm – 249cm of 40” – 99”
Bereik van lichaamsgewicht
30kg – 219kg of 66lbs – 
479lbs
Bereik van trainingtimer
23 uur 59 minuten
Capaciteit van 
stopwatchmeting
9 uur 59 minuten 59,99 
seconden
Voeding
1x CR1620 3V batterij
Bedrijfstemperatuur
-10 
o
C tot 40 
o
C
Opslagtemperatuur
-20 
o
C tot 60 
o
C
VOORZORGSMAATREGELEN
Lees deze waarschuwingen en de complete gebruikshandleiding 
voordat u het product in gebruikt neemt, zodat u het veilig en 
correct weet te gebruiken:
•  Gebruik een zacht, ietwat vochtig doekje. Gebruik geen 
agressieve of corrosieve reinigingsmiddelen, om beschadiging 
te voorkomen. Gebruik warm water en een milde zeep om het 
apparaat na elke trainingsessie grondig te reinigen. Gebruik 
geen heet water voor het apparaat en controleer of het droog 
is voordat u het opbergt.
•  Stel het product niet bloot aan teveel druk, schokken, stof, 
temperatuurschommelingen of vochtigheid, noch langdurig 
bloot aan direct zonlicht, om storingen te voorkomen.
•  Modificeer  geen  interne  onderdelen,  hierdoor  komt  de 
productgarantie te vervallen en kunnen beschadigingen 
optreden. De hoofdeenheid bevat geen onderdelen die u 
zelf kunt repareren.
•  Kras geen harde voorwerpen tegen het LCD scherm om 
beschadiging te voorkomen.
•  Ben uiterst voorzichtig met alle batterijtypes.
•  Verwijder de batterijen wanneer u van plan bent het product 
voor langere tijd op te bergen.
•  Vervang de batterijen alleen door nieuwe batterijen volgens 
de specificaties in deze gebruikshandleiding.
•  Dit product is een zeer nauwkeurig instrument. Probeer 
het apparaat nooit te ontmantelen. Neem a.u.b. contact op 
met uw dealer of onze klantendienst als het product moet 
worden gerepareerd.
•  Raak  blootliggende  elektronische  circuits  niet  aan,  om 
elektrische schokken te voorkomen.
•  Controleer alle hoofdfuncties nadat het apparaat voor langere 
tijd niet is gebruikt. Blijf uw apparaat altijd met regelmaat 
testen en reinigen. Laat uw apparaat jaarlijks inspecteren 
door een geautoriseerd servicecentrum.
•  Wanneer u dit product afdankt, moet het gescheiden worden 
ingeleverd voor speciale verwerking en niet als normaal 
huishoudelijk afval.
•  Wegens afdrukbeperkingen kunnen de displays afgebeeld in 
deze handleiding verschillen van de daadwerkelijke display.
•  De  inhoud  van  deze  handleiding  mag  niet  worden 
gereproduceerd zonder toestemming van de fabrikant.
OPMERKING De technische specificaties van dit product en de 
inhoud van de gebruikshandleiding kunnen zonder kennisgeving 
worden gewijzigd.
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) voor meer 
informatie over Oregon Scientific producten.
Als u in de V.S. bent en direct contact wilt opnemen met onze 
Klantendienst, bezoek a.u.b.:
https://us.oregonscientific.com/service/support.asp
Bezoek  voor  internationele  verzoeken  a.u.b.:  https://
us.oregonscientific.com/ about/international.asp
EU-VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Oregon Scientific verklaart hierbij dat deze Slimfit 3D Stappenteller 
(Model: PE200) in overeenstemming is met de EMC Richtlijn 
2004 / 108 / EC. Een kopie van de ondertekende en gedateerde 
Verklaring van Conformiteit is op verzoek verkrijgbaar via onze 
Oregon Scientific Klantendienst.
 
 
 
 
Kalibrering för inställning för RUN (springa) eller WALK (gå). 
1.  Tryck på 
MODE/LÄGE för att gå till Pedometer Mode.
2.  Tryck och håll ned 
SET/INSTÄLLNING för att ställa in värden.
3.  Tryck på 
MODE/LÄGE för att välja YES/JA eller NO/ NEJ för 
kalibrering.
För att välja NO/ NEJ för kalibrering:
Den kommer att återgå till Pedometer Mode/Läge.
OBS Pedometern kommer att automatiskt kalibreras baserat 
på användarens kroppslängd om användaren väljer NO/NEJ 
för kalibrering.
För att välja YES/JA för kalibrering:
1.  Tryck på 
MODE/LÄGE för att välja YES, pedometern.
2.  Tryck på 
MODE/LÄGE för att välja RUN (springa) eller WALK 
(gå).
3.  Tryck på 
SET/INSTÄLLNING för att bekräfta och gå till nästa 
inställningsval.
4.  Tryck  på 
MODE/LÄGE  för  att  öka  värdena  för 
avståndsinställning.
5.  Tryck på 
SET/INSTÄLLNING för att bekräfta och tryck en 
gång till för att börja kalibreringen eller tryck på 
MODE/LÄGE 
för att gå tillbaka till inställningen för kalibrering.
6.  Efter RUN (springa) eller WALK (gå) för kalibrering, tryck på 
SET/INSTÄLLNING för att avsluta.
7.  Tryck på 
SET/INSTÄLLNING eller MODE/LÄGE för att gå 
till steg (2) till (6) igen.
8.  Kalibreringsprocessen fullbordad.
SPECIFIKATIONER
12 / 24 formaat met uren / 
minuten
Klocka med realtid
12/24 format med timme/
minut
Stegräknarens omfång
0 – 99 999 steg
Avståndsmätarens omfång
0 – 99,99 km eller miles
Vägmätaren
9999 km eller miles
Kalorimätarens omfång
0 – 99 999 Kcal
Fettförbrukning, omfång
0 –15 000 g
Kroppslängd, omfång 
100cm – 249cm or 40 tum – 
99 tum
Kroppsvikt, omfång 
30kg – 219kg or 66 pund – 
479 pund
Träningstimer, omfång 
23 timmar 59 minuter
Stoppur, mätomfång
9 timmar 59 minuter 59.99 
sekunder
Elförsörjning
1x CR1620 3V batteri
Drifttemperatur  
-10
o
C til 40
o
C
Lagringstemperatur
-20
o
C til 60
o
C
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
För att tillförsäkra att du använder din produkt korrekt och säkert, 
läs dessa varningar och hela användarhandboken innan du 
använder produkten:
•  Använd en mjuk, en aning fuktad tyglapp. Använd inte 
slipande rengöringsmedel, eftersom dessa kan orsaka skador. 
Använd ljummet vatten och mild tvål för att rengöra apparaten 
ordentligt efter varje träningspass. Använd aldrig produkten i 
hett vatten och lagra den inte när den är våt.
•  Utsätt  inte  produkten  för  starka  krafter,  chock,  damm, 
temperaturväxlingar eller fukt. Utsätt aldrig produkten för 
direkt solljus under längre perioder. Sådan behandling kan 
resultera i felfunktioner.
•  Handha inte interna komponenter. Att göra detta kommer 
att  avsluta  produktgarantin  och  kan  förorsaka  skada. 
Huvudenheten innehåller inga delar som kan repareras av 
användaren.
•  Skrapa inte hårda föremål mot LCD-displayen eftersom detta 
kan förorsaka skada.
•  Iakttag försiktighet när du hanterar alla batterityper.
•  Avlägsna batterierna närhelst du planerar att lagra produkten 
under en längre tid.
•  När du byter ut batterierna, använd nya batterier såsom 
specificerats i denna användarhandbok.
•  Denna produkt är ett precisionsinstrument. Försök aldrig 
att ta isär apparaten. Kontakta återförsäljaren eller vår 
kundtjänstavdelning om produkten behöver service.
•  Vidrör aldrig exponerade elektroniska delar, eftersom det 
finns risk för elektrisk stöt.
•  Kontrollera alla större funktioner om apparaten inte har 
använts under längre tid. Upprätthåll reguljär intern testning 
och rengöring av din apparat. Låt din apparat få service från 
en godkänd servicecentral årligen.
•  När du gör av med denna produkt, tillförsäkra att den samlas 
in separat för specialbehandling, och inte som normalt 
hushållsavfall.
•  På grund av begränsningar i tryckandet, så kan displayerna 
i denna handbok skilja sig från displayen på apparaten.
•  Innehållet  i  denna  manual  får  inte  reproduceras  utan 
tillverkarens tillstånd.
OBS De tekniska specifikationerna för denna produkt och 
innehållet i användarhandboken är föremål för ändringar utan 
meddelande till kunden. 
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår webbplats (www.oregonscientific.com) för att lära er 
mer om Oregon Scientifics  produkter. 
Om du är i USA och skulle vilja kontakta vår kundtjänstavdelning 
direkt, var god besök https://us.oregonscientific.com/service/
support.asp
För frågeställningar som upprinner utanför USA, var god besök: 
https://us.oregonscientific.com/ about/international.asp
EU-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed hävdar Oregon Scientific att denna Slimfit 3D pedometer 
(Modell: PE200) överensstämmer med EMC-direktiv 2004 / 108 / 
EC. En kopia av den undertecknade och daterade Deklarationen 
om  Överensstämmelse  (Declaration  of  Conformity)  finns 
tillgänglig vid anfordran via vår Oregon Scientific Customer 
Service (kundtjänst).
 
 
 
 
Configuração da Calibração para CORRIDA ou CAMINHADA
1.  Pressione 
MODE para entrar no Modo Pedômetro.
2.  Pressione e Segure 
SET (AJUSTE) para ajustar os valores.
3.  Pressione 
MODE para selecionar “YES” ou “NO” para 
Calibração.
Selecionar “NO” para calibração:
Irá voltar para o Modo Pedômetro.
NOTA O pedômetro será calibrado automaticamente com 
base na altura do usuário, se o usuário selecionar “NO” para 
a calibração.
Selecionar “YES” para calibração:
1.  Pressione 
MODE  e  selecionar  “YES”  para  acionar  a 
calibração.
2.  Pressione 
MODE para selecionar RUN (corrida) ou WALK 
(caminhada).
3.  Pressione 
SET (AJUSTE) para confirmar e passar para a 
opção de configuração seguinte.
4.  Pressione 
MODE para aumentar os valores para o ajuste 
de distância.
5.  Pressione 
SET (AJUSTE) para confirmar e pressione mais 
uma vez para iniciar a calibração ou pressione MODE para 
voltar para o modo de ajuste de Calibração.
6.  Após  RUN  (CORRIDA)  ou  WALK  (caminhada)  para 
calibração, pressione 
SET (AJUSTE) para terminar.
7.  Pressione 
SET (AJUSTE) ou MODE para passar do passo 
(2) ao (6) novamente.
8.  Processo de calibração concluído.
ESPECIFICAÇÕES
Relógio Tempo Real 
Formato 12 / 24 com hora/ 
minuto
Faixa de medição de passos
Passos de 0 - 99,999
Faixa de medição da 
Distância
0 – 99.99 km ou milhas
Pedômetro
9999km ou milhas
Faixa de medição de Calorias  0 – 99,999 Kcal
Faixa de medição de Gordura  0 –15,000 g
Faixa de Medição de Altura
100cm – 249cm ou 40” – 99”
Faixa de Medição de Peso
30kg – 219kg ou 66lbs – 
479lbs
Faixa de Temporizador de 
Exercício
23 hrs 59 mins
Capacidade de medição do 
Cronômetro
9 hrs 59 mins 59.99 segundos
Energia
1x CR1620 3V bateria
Temperatura de Operação
-10
o
C até 40
o
C
Temperatura Armazenamento -20
o
C até 60
o
C
PRECAUÇÕES
Para garantir que você use seu produto corretamente e com 
segurança, leia estes avisos e o manual do usuário antes de 
usar o produto:
•  Utilize um pano macio, levemente umedecido. Não use 
agentes de limpeza corrosivos ou abrasivos, uma vez que 
estes podem causar danos. Use água morna e sabão neutro 
para limpar o dispositivo completamente após cada sessão 
de treino. Nunca utilize o produto com água quente ou 
armazene-o quando molhado.
•  Não exponha o produto a força excessiva, choques, poeiras, 
mudanças de temperatura, ou humidade. Nunca exponha o 
produto à luz solar direta durante períodos prolongados. Esse 
tratamento pode resultar em mau funcionamento.
•  Não mexa nos componentes internos. Se o fizer, vai anular a 
garantia do produto e pode causar danos. A unidade principal 
não contém peças reparáveis pelo utilizador.
•  Não arranhe objetos duros contra o ecrã LCD pois que 
podem causar danos.
•   Tome precauções ao manusear todos os tipos de baterias .
•  Remova as baterias sempre que planejar armazenar o produto 
por um longo período de tempo .
•  Ao  substituir  as  baterias,  utilize  pilhas  novas  como 
especificado neste manual do usuário.
•  O produto é um instrumento de precisão. Nunca tente 
desmontá-lo. Entre em contacto com o revendedor ou o 
nosso departamento de atendimento ao cliente se o produto 
precisar de assistência.
•  Não toque no circuito eletrônico exposto, dado que existe 
o perigo de choque elétrico. Internos regulares e limpeza 
com o seu aparelho.
•  Verificar as principais funções caso o dispositivo não tem sido 
utilizado há muito tempo. Realize testes internos regulares 
e limpeza com o seu aparelho. Efectue uma manutenção 
anual realizada por um centro de manutenção aprovado.
•  Ao descartar esse produto, certifique-se que será coletado 
separadamente para tratamento especial e não como lixo 
doméstico normal.
•  Devido a limitações de impressão, as telas mostradas neste 
manual podem diferir da exibição real.
•  O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a 
permissão do fabricante.
NOTA As especificações técnicas deste produto e o conteúdo 
do manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso website (www.oregonscientific.com.br) para saber 
mais sobre os produtos Oregon Scientific.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, 
entre  em  contato  com  nosso  Serviço  de Atendimento  ao 
Consumidor através do telefone – (11) 3523-1934 ou email – 
sac@oregonscientific.com.br
DECLARAÇÂO DE CONFORMIDADE (CE) 
A Oregon Scientific declara que o pedômetro SlimFit 3D (Modelo: 
PE200) está em conformidade com a Diretiva EMC 2004/108/CE. 
Uma cópia assinada e datada da declaração de conformidade 
encontra-se disponível para requisições através do nosso SAC 
– Serviço de Atendimento ao Cliente.
 
 
 
 
NOTA Presione MODO para pasar al modo Registro diario.
NOTA La distancia y el temporizador de ejercicio se restaurarán 
automáticamente a cero a media noche.
MODO DE REGISTRO DIARIO
En el modo de Registro diario, puede ver:
•  Calorías quemadas 
•  Velocidad promedia
•  Grasas quemadas 
•  Velocidad máxima
•  Recuento actual de pasos 
 
Presione 
CONFIGURACIÓN para cambiar entre pantallas:
------
------
------
------
------
------
NOTA Presione MODO para pasar al modo Memoria.
MODO MEMORIA
En el Modo Memoria, puede ver los registros de sus pasos, 
la distancia, las grasas quemadas, las calorías quemadas 
y el temporizador para los últimos 7 días y los datos totales 
acumulados de la semana.
1.  Presione 
MODO para entrar en el Modo Memoria.
2.  Presione 
CONFIGURACIÓN para seleccionar qué día ver, 
los datos totales de la semana y el modo podómetro.
En el registro diario, el podómetro cambiará automáticamente 
entre el recuento de pasos diario, el temporizador de ejercicio, 
la distancia y las calorías y grasas quemadas.
NOTA la unidad cambia automáticamente entre visualizaciones 
de pantalla.
NOTA Presione MODO para pasar al modo Reloj.
TIP Reiniciar la memoria del podómetro
•  Puede introducir la distancia caminada tras haber cambiado 
la batería o realizar una restauración total de los datos.
•  Por favor, escriba la distancia acumulada antes de cambiar 
la batería o restaurar los datos de la unidad.
Para restaurar la memoria del podómetro:
1.  Presione y mantenga presionado 
CONFIGURACIÓN para 
introducir los valores.
2.  Presione 
MODO para aumentar los valores.
3.  Presione 
CONFIGURACIÓN  para  confirmar  y  pasar  al 
siguiente dígito.
NOTA el podómetro se restaurará en cero tras la RESTAURACIÓN 
TOTAL o cuando se cambia la batería.
RESTAURAR EL PEDÓMETRO
Tras  la  CONFIGURACIÓN  INICIAL  de  la  unidad,  hay  2 
procedimientos de restauración para que el usuario restaure 
los datos.
•  Restauración total del podómetro
1.  Presione 
MODO para entrar en el Modo Reloj.
2.  Presione y mantenga presionado 
MODO y CONFIGURACIÓN 
para restaurar el podómetro en su totalidad.
•  Restauración de los datos de registro diario
1.  Presione 
MODO para entrar en el Modo Podómetro.
2.  Presione 
CONFIGURACIÓN  para  pasar  al  registro  del 
Temporizador de ejercicio.
3.  Presione y mantenga presionado 
MODO y CONFIGURACIÓN 
para restaurar el registro diario.
MODO CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN INICIAL
Configuración de las unidades
1.  Presione 
MODO para seleccionar la unidad de medición.
2.  Presione 
CONFIGURACIÓN para confirmar y pasar a la 
siguiente opción.
La secuencia configurada es: distancia, tiempo, calendario, peso, 
altura y calibración.
NOTA Una vez haya configurado la unidad de medición en 
la configuración inicial, todas las demás unidades seguirán 
automáticamente el mismo formato.
Elemento
Opción de configuración de medición
Distancia
Km
Mi
Peso
Kg 
Lbs
Altura
Cm
pulg.
CONFIGURACIÓN NORMAL
Una vez realizada la configuración inicial, podrá configurar
los siguientes datos:
•  Reloj y calendario
•  Altura
•  Peso
•  Calibración
Configuración del reloj y el calendario
1.  Presione MODO para entrar en el Modo Reloj.
2.  Presione y mantenga presionado CONFIGURACIÓN para 
introducir los valores.
3.  Presione MODO para aumentar los valores.
4.  Presione CONFIGURACIÓN para confirmar y pasar a la 
siguiente opción.
La secuencia configurada es: formato del reloj 12/24 horas, hora 
(horas, minutos y segundos), calendario (año, mes y fecha)
Configuración del peso, altura y calibración
1.  Presione 
MODO para entrar en el Modo Podómetro.
2.  Presione y mantenga presionado 
CONFIGURACIÓN para 
introducir los valores.
3.  Presione 
MODO para aumentar los valores.
4.  Presione 
CONFIGURACIÓN para confirmar y pasar a la 
siguiente opción.
La secuencia configurada es: peso, altura y calibración (correr/
caminar).
OPMERKING Druk op MODUS om de Dagelijkse Registratie 
modus te openen.
OPMERKING De Afstand en Trainingtimer zullen op middernacht 
automatisch op nul worden teruggesteld.
DAGELIJKSE REGISTRATIE MODUS
Het  volgende  wordt  in  de  Dagelijkse  Registratie  Modus 
weergegeven:
•  Verbrande calorieën
•  Gemiddelde snelheid
•  Verbrand vet 
•  Maximum snelheid
•  Huidige staptelling
Druk op 
INSTELLING om van weergave te wisselen:
------
------
------
------
------
------
OPMERKING Druk op MODUS om de Geheugenmodus te 
openen.
GEHEUGENMODUS
U kunt in de Geheugenmodus de registratie zien van uw stappen, 
afstand, verbrand vet, verbrande calorieën en timer voor de 
afgelopen 7 dagen en totale weekgegevens.
1.  Druk op 
MODUS om de Geheugenmodus te openen.
2.  Druk op 
INSTELLING om de weer te geven dag te selecteren, 
totale weekgegevens en afstandsmeter.
De Stappenteller zal in de dagregistratie automatisch wisselen 
tussen dagelijkse staptelling, trainingtimer, afstand, verbrande 
calorieën en verbrand.
OPMERKING  Het  apparaat  wisselt  automatisch  van 
schermweergave.
OPMERKING Druk op MODUS om terug te keren naar de 
Klokmodus.
TIP Afstandsmeter noteren
•  U kunt de gelopen afstand invoeren nadat de batterij is 
vervangen of een totale terugstelling is uitgevoerd.
•  Noteer a.u.b. de totale gelopen afstand voordat u de batterij 
vervangt of de totale terugstelfunctie gebruikt.
Waarden invoeren na terugstelling van de afstandsmeter:
1.  Houd 
INSTELLING ingedrukt om waarden in te voeren.
2.  Druk op 
MODUS om waarden te verhogen.
3.  Druk op 
INSTELLING om te bevestigen en naar het volgende 
cijfer te gaan.
OPMERKING De afstandsmeter wordt op nul teruggesteld na 
een TOTALE TERUGSTELLING of nadat de batterij is vervangen.
DE STAPPENTELLER TERUGSTELLEN
Na de AANVANKELIJKE INSTELLING van het apparaat, kunt u 
de gegevens op 2 manieren terugstellen.
• Totale terugstelling van de Stappenteller
1. Druk op 
MODUS om de Klokmodus te openen.
2.  Houd  beide 
MODUS  en  INSTELLING  ingedrukt  om  de 
Stappenteller volledig terug te stellen.
• Dagelijkse gegevensregistratie terugstellen
1. Druk op 
MODUS om de Stappentellermodus te openen.
2. Druk op 
INSTELLING om de Trainingtimer registratie te openen.
3.  Houd  beide 
MODUS  en  INSTELLING  ingedrukt  om  de 
dagregistratie terug te stellen.
INSTELLINGSMODUS
AANVANKELIJKE INSTELLING
Eenheden instellen
1.  Druk op 
MODUS om de gewenste meeteenheid te selecteren.
2.  Druk op 
INSTELLING om te bevestigen en naar de volgende 
instellingsoptie te gaan.
De instellingsvolgorde is: afstand, tijd, kalender, gewicht, lengte 
en kalibratie.
OPMERKING Zodra de meeteenheid eenmaal is ingesteld in de 
aanvankelijke instelling, zullen alle andere eenheden automatisch 
hetzelfde formaat volgen.
Onderwerp
Instelbare meeteenheid
Afstand
Km
Mi
Gewicht
Kg
Lbs
Lengte
Cm
in
ALGEMENE INSTELLING
U kunt na de aanvankelijke instelling de volgende gegevens 
instellen:
•  Klok en kalender
•  Lengte
•  Gewicht
•  Kalibratie
Klok en Kalender instellen
1.  Druk op 
MODUS om de Klokmodus te openen.
2.  Houd 
INSTELLING ingedrukt om waarden in te voeren.
3.  Druk op 
MODUS om waarden te verhogen.
4.  Druk op 
INSTELLING om te bevestigen en naar de volgende 
instellingsoptie te gaan.
De instellingsvolgorde is: 12 / 24 tijdformaat (uren, minuten en 
seconden), kalender (jaar, maand en datum).
Gewicht, lengte en kalibratie instellen
1.  Druk op 
MODUS om de Stappentellermodus te openen.
2.  Houd 
INSTELLING ingedrukt om waarden in te voeren.
3.  Druk op 
MODUS om waarden te verhogen.
4.  Druk op 
INSTELLING om te bevestigen en naar de volgende 
instellingsoptie te gaan.
De instellingsvolgorde is: Gewicht, lengte en kalibratie (Joggen 
/ Lopen).
ANMÄRKNING Tryck på MODE/LÄGE för att gå till inställningen 
”Dagliga data”
OBS Timerna för Distance (avstånd) och Exercise (träning) 
återställs automatiskt till noll vid midnatt. 
DAGLIGA DATA, INSTÄLLNING
I dagliga data inställning (Daily Record Mode) så kan du 
titta på:
•  Förbrända kalorier
•  Genomsnittlig hastighet
•  Förbränt fett
•  Maximal hastighet
•  Nuvarande stegantal
Tryck på 
SET/INSTÄLLNING för att växla mellan displayer:
------
------
------
------
------
------
ANMÄRKNING Tryck på MODE/LÄGE för att gå till inställning 
Memory (minne).
INSTÄLLNING MINNE
I inställningen Memory Mode, så kan du titta på registrering av 
dina steg, avstånd, förbränt fett, förbrukade kalorier, och timer för 
de sist förflutna 7 dagarna och veckans totala sammanlagda data.
1.  Tryck på 
MODE/LÄGE för att gå till Memory Mode.
2.  Tryck på 
SET/INSTÄLLNING för att välja vilken dag du vill 
titta på, veckans totala data och vägmätare.
I det som registrerats som denna dags data, kommer pedometern 
att automatiskt växla mellan dagligt stegantal, träningstimer, 
avstånd, förbrukade kalorier och förbränt fett. 
OBS Enheten växlar automatiskt mellan olika skärmdisplayer.
ANMÄRKNING  Tryck  på  MODE/LÄGE  för  att  återgå  till 
inställningen Clock.
TIPS Vägmätare Spar 
•  Du kan lägga in avståndet som avverkas efter att du bytt 
batteri eller har gjort total återställning.
•  Var god skriv ner sammanlagt avverkat avstånd innan du 
byter batteri eller gör en total återställning.
För att återställa vägmätar-spar-funktionen:
1.  Tryck och håll ner 
SET/INSTÄLLNING för att lägga in värdena.
2.  Tryck på 
MODE/LÄGE för att öka värdena.
3.  Tryck på 
SET/INSTÄLLNING för att bekräfta och gå till nästa 
siffra. 
OBS Vägmätaren kommer att återställas till noll efter 
TOTAL RESET/TOTAL ÅTERSTÄLLNING eller när batteriet 
byts ut.
ÅTERSTÄLLNING AV PEDOMETERN
Efter  att  ha  utfört  INITIAL  SETTING/  URSPRUNGLIG 
INSTÄLLNING av apparaten så finns det 2 återställningsprocedurer 
för användaren för att återställa data.
•  Total återställning av pedometern
1.  Tryck  på 
MODE/LÄGE  för  att  gå  in  i  Clock  Mode, 
klockinställning.
2.  Tryck  på  och  håll  ner  både 
MODE/LÄGE  och  SET/
INSTÄLLNING för att totalt återställa pedometern.
•  Återställ dagligen registrerade data
1.  Tryck på 
MODE/LÄGE för att gå till Pedometer Mode.
2.  Tryck på 
SET/INSTÄLLNING för att växla till Exercise Timer-
registret.
3.  Tryck och håll ner både 
MODE/LÄGE och SET/INSTÄLLNING 
för att återställa det dagliga registret.
HUVUDINSTÄLLNING AV OLIKA INSTÄLLNINGAR
URSPRUNGLIG INSTÄLLNING
Inställning av enheter 
1.  Tryck på 
MODE/LÄGE för att välja mätenhet.
2.  Tryck på 
SET/INSTÄLLNING för att bekräfta och gå till nästa 
inställningsval.
Inställningssekvensen är: avstånd, tid, kalender, kroppsvikt, 
kroppslängd och kalibrering.
OBS När mätenhet har ställts in i ursprungsinställningen, så 
kommer alla andra enheter att automatiskt följa samma format.
Uppmätt egenskap
Val av mätenhet
Avstånd
Km
Miles
Vikt
Kg
Pund
Höjd
Cm
Tum
NORMAL INSTÄLLNING
Du kan ställa in nedanstående data efter initial inställning:
•  Klocka och kalender
•  Kroppslängd
•  Kroppsvikt
•  Kalibrering 
Inställning av klocka och kalender
1.  Tryck på 
MODE/LÄGE för att gå till klockinställning (Clock 
Mode).
2.  Tryck och håll nere 
SET/INSTÄLLNING för att ställa in värden
3.  Tryck på 
MODE/LÄGE för att öka värden
4.  Tryck på 
SET/INSTÄLLNING för att bekräfta och gå till nästa 
inställningsval.
Inställningssekvensen är: 12/24 tidsformat, tid (timme, minut och 
sekund), kalender (år, månad, dag).
Inställning av kroppsvikt, kroppslängd och kalibrering
1. Tryck på 
MODE/LÄGE för att gå till Pedometer Mode.
2. Tryck och håll ner 
SET/INSTÄLLNING för att ställa in värden.
3. Tryck på 
MODE/LÄGE för att öka värden
4. Tryck på 
SET/INSTÄLLNING för att bekräfta och gå till nästa 
inställningsval.
Inställningssekvensen är: kroppsvikt, kroppslängd och kalibrering 
(Springa / Gå).
OBSERVAÇÃO Pressione em MODE para passar para o 
modo Registo Diário.
NOTA O temporizador Distância e Exercício será reposto 
automaticamente a zero à meia noite.
MODO REGISTRO DIÁRIO 
No Modo Registro Diário, você pode ver:
•  As Calorias queimadas
•  Velocidade média
•  Gordura queimada
•  Velocidade Máxima 
•  Contagem  atual  dos 
passos 
Pressione 
SET(AJUSTE) para alternar entre as telas:
------
------
------
------
------
------
OBSERVAÇÃO Pressione MODE para mudar para o modo 
Memória.
MODO MEMÓRIA 
No Modo Memória, você pode ver os registros dos seus passos 
realizados, distância, gordura queimada, calorias queimadas e o 
temporizador para os últimos7 dias e o total de dados acumulados 
na semana.
1.  Pressione 
MODE para entrar no Modo Memória.
2.  Pressione 
SET (ajuste) para seleccionar quais os dias que 
quer ver, os dados totais semanais e Pedômetro.
No registro diário, o pedômetro irá alternar automaticamente 
entre a contagem de passos diários, temporizador de exercício, 
distância, calorias e gorduras queimadas. 
NOTA A unidade alterna automaticamente entre as telas.
OBSERVAÇÃO Pressione em MODE para voltar ao Modo 
Relógio.
DICA SALVAR ODÔMETRO 
•  Você pode introduzir a distância percorrida depois de trocar 
a bateria ou realizar um “reset” total.
•  Por favor tome nota da distância acumulada percorrida antes 
de trocar a bateria ou realizar a função “reset” total.
Para salvar o “reset” do odômetro:
1.  Pressione e segure em 
SET (AJUSTE) para introduzir os 
valores.
2.  Pressione 
MODE para aumentar os valores.
3.  Pressione 
SET (AJUSTE) para confirmar e mudar para o 
próximo dígito.
NOTA O Pedômetro executará um “reset” para zero após efectuar 
um “RESET” TOTAL ou quando a bateria é substituída.
RESET DO PEDÔMETRO (REINICIAR)
Após  a  CONFIGURAÇÂO  INICIAL  da  unidade,  existem  2 
procedimentos de reajuste para que o utente reponha os dados.
• Reiniciar totalmente o pedômetro
1.  Pressione 
MODE para entrar no Modo Relógio.
2.  Pressione e segure ambos 
MODE e SET (AJUSTE) para 
reiniciar o pedômetro aos ajustes iniciais.
• Reajustar os registros de dados diários
1.  Pressione 
MODE para entrar no Modo Pedômetro.
2.  Pressione 
SET (AJUSTE) para alternar para o registro do 
Temporizador de Exercício.
3.  Pressione  e segure ambos 
MODE e SET (AJUSTE) para 
reajustar os registros de dados diários.
MODO CONFIGURAÇÃO 
CONFIGURAÇÃO INICIAL 
Configurar Unidades
1.  Pressione 
MODE para selecionar a unidade de medição.
2.  Pressione 
SET para confirmar e passar para a opção de 
configuração seguinte.
A sequência de ajuste é: distância, tempo, calendário, peso, 
Altura e calibração.
NOTA Uma vez que a unidade de medida foi definida na 
configuração  inicial,  todas  as  outras  unidades  vão  seguir 
automaticamente o mesmo formato.
Item
Opção de Ajuste da Medição
Distância
Km
Mi
Peso
Kg
Lbs
Altura
Cm
in
CONFIGURAÇÃO NORMAL 
Você pode definir os dados apresentados em baixo após a 
configuração inicial:
•  Relógio e calendário
•  Altura
•  Peso
•  Calibração
Configuração do Relógio e Calendário
1.  Pressione 
MODE para entrar no Modo Relógio.
2.  Pressione e segure 
SET (AJUSTE) para ajustar os valores
3.  Pressione 
MODE para aumentar os valores
4.  Pressione 
SET (AJUSTE) para confirmar e passar para a 
opção de configuração seguinte.
A sequência de configuração é: 12 / 24 formato tempo, tempo 
(hora, minuto e segundo), calendário (ano, mês e data).
Configurações de Peso, Altura e Calibração
1.  Pressione 
MODE para entrar no Modo Pedômetro.
2.  Pressione e segure 
SET (AJUSTE) para ajustar os valores.
3.  Pressione
 MODE para aumentar os valores
4.  Pressione 
SET (AJUSTE) para confirmar e passar para a 
opção de configuração seguinte.
A sequência de configuração é: peso, Altura e Calibração (Corrida 
/ Andar).
MODO  
CONFIGURACIÓN
“tirar” para deslizar y sacar el 
podómetro
Gancho
Sujeción
Reloj
Podómetro
CONFIGURACIÓN
Registro diario
Reloj
Fecha
MODO
MODO
MODO
MODO
Memoria
Recuento 
de los 
pasos 
actuales
reloj
Velocidad 
actual
Recuento 
de los pasos 
actuales
Temporizador 
de ejercicio
Distancia 
caminada
Calorías
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
Calorías/grasas quemadas
Modo registro
Velocidad  promedia  diaria/
Pasos
Velocidad maxima diaria
Grasas quemadas
Recuento de los pasos 
actuales
Recuento de los pasos 
actuales
Velocidad promedia 
diaria
Velocidad maxima 
diaria/pasos
CONFIGURACIÓN (Bucle)
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
Datos de los 1 días anteriores
Datos de los 7 días anteriores
Datos totals semana
Podómetro
Pasos diarios/Temporizador 
diario
Pasos diarios/ Distancia 
diaria
Calorías diarias/grasas 
quemadas por día
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
MODUS
INSTELLING
“trekken” om de Stappenteller 
af te schuiven.
Haak
Draagclip
Klok
Stappenteller
INSTELLING
Dagelijkse Registratie
Klok
Datum
MODUS
MODUS
MODUS
MODUS
Geheugen
huidige 
staptelling
klok
Huidige 
snelheid
huidige 
staptelling
Trainingtimer
Gelopen 
afstand
Calorieën
INSTELLING
INSTELLING
INSTELLING
Verbrande calorieën / verbrand vet
Opnamemodus
Stappen  /  Dagelijkse  gemid-
delde snelheid
Stappen / Dagelijkse 
gemiddelde snelheid
Verbrand vet
Dagelijkse staptelling
Dagelijkse maxmimum 
snelheid
Dagelijkse gemiddelde 
snelheid
Stappen / Dagelijkse 
max snelheid
INSTELLING (Cyclus)
INSTELLING
INSTELLING
INSTELLING
INSTELLING
INSTELLING
INSTELLING
1 dagen vóór gegevens
7 dagen vóór gegevens
Totale weekgegevens
Afstandsmeter
Dagelijkse stappen / 
Dagelijkse timer
Dagelijkse stappen / 
Dagelijkse afstand
Dagelijkse calorieën / Dagelijks 
vet verbrand
INSTELLING
INSTELLING
INSTELLING
INSTELLING
HUVUDINSTÄLLNING 
/MODE
INSTÄLLNING 
/SET
“drag” för att få bort pedom-
etern.
Krok
Bärklämma
Klocka
Pedometer
SET
Dagliga data 
Klocka
Datum
Inställning
Inställning
Inställning
Inställning
Minne
nuvarande 
stegantal
Klocka
Nuvarande 
hastighet
nuvarande 
stegantal
Träningstimer
Avverkat 
avstånd
Kalorier
INSTÄLLNING 
INSTÄLLNING 
INSTÄLLNING 
Kalorier / fett förbränt
Inställd för att registrera
Steg  /  daglig  genomsnittlig 
hastighet
Steg / daglig maximal hastighet 
Fett förbränt
Nuvarande stegantal
Nuvarande stegantal
Daglig genomsnittlig 
hastighet
Daglig maximal 
hastighet
INSTÄLLNING (tillbaka till början)
INSTÄLLNING
INSTÄLLNING
INSTÄLLNING
INSTÄLLNING
INSTÄLLNING
INSTÄLLNING
Data för de senaste 1 dagarna
Data för de senaste 7 dagarna
Totaldata för denna vecka
Vägmätare
Dagliga steg/ daglig timer
Dagliga steg/ dagligt 
avverkat avstånd
Dagliga kalorier/ Daglig 
fettförbränning
INSTÄLLNING
INSTÄLLNING
INSTÄLLNING
INSTÄLLNING
MODO
Configuração
“Puxar” para deslizar o 
pedômetro
Gancho para Prender
Relógio
Pedômetro
Ajuste
Registro Diário
Relógio
Data
MODO
MODO
MODO
MODO
Memória
Contagem 
atual de 
passos
relógio
Velocidade 
atual
Contagem atual 
de passos
Temporizador 
de exercício
Distância 
percorrida
Calorias
AJUSTE
AJUSTE
AJUSTE
Calorias / Gordura queimada
Modo Registrar
Passos/Velocidade média diária
Passos / Velocidade Máxima 
Diária
Gordura queimada
Contagem atual de 
passos
Contagem atual de 
passos
Velocidade Média Diária
Velocidade máxima 
diária
Ajuste (Curva)
Ajuste
Ajuste
AJUSTE
AJUSTE
AJUSTE
AJUSTE
1 dias antes dos dados
7 dias antes dos dados
Dados Totais Semanais
Odômetro
assos Diários/Temporizador 
Diário
Passos Diários/ Distância 
Diária
Calorias Diárias/Gordura 
Diária queimada
SET
SET
SET
SET