Philips BM50B/10 Quick Setup Guide
www.philips.com/support
BM50
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under
the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson
Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under
license from Koninklijke Philips N.V.
BM50_10_Short User Manual_V1.0
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
EN Short User Manual
CS
CS
Krátká uživatelská prírucka
DA Kort brugervejledning
DE
DE
Kurzanleitung
EL
Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
ES
Manual de usuario corto
FI
Lyhyt käyttöopas
FR
Bref mode d’emploi
HU Rövid használati útmutató
IT
IT
Manuale dell’utente breve
1
B
A
Short user manual
www.philips.com/support
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
3
3
Philips BM50 xxx
3
EN
Press any source key on a slave
speaker to change it to be the
master of the group.
ES
Pulse cualquier tecla de fuente en
un altavoz secundario para que
sea el altavoz principal del grupo.
CS
Stisknutím libovolného tlačítka
zdroje na vedlejším reproduktoru
ho přepnete na hlavní reproduktor
skupiny.
DA
Tryk på en hvilken som helst
kildetast på en slave-højttaler for
at ændre den til at være master i
gruppen.
DE
Drücken Sie eine beliebige
Quelltaste auf einem Slave-
Lautsprecher, um diesen zum
Master-Lautsprecher der Gruppe
zu machen.
EL
Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο
πηγής σε ένα δευτερεύον ηχείο
για να το μετατρέψετε στο κύριο
ηχείο της ομάδας.
FI
Voit muuttaa orjakaiuttimen
isäntäkaiuttimeksi painamalla
mitä tahansa orjakaiuttimen
lähdepainiketta.
FR
Appuyez sur n’importe quelle
touche source d’une enceinte
esclave pour la transformer en
maître du groupe.
HU
Nyomjon meg bármilyen gombot
az alárendelt hangsugárzón, hogy a
csoport fő hangsugárzójává tegye.
IT
Premere un tasto sorgente su un
altoparlante secondario per farlo
diventare altoparlante principale.
DA
I tilfælde af problemer med gruppering:
• izzylink-kompatible højttalere uden et
nulstillingshul nulstilles ved at holde
GROUP nede i 8 sekunder.
• izzylink-kompatible højttalere med et
nulstillingshul nulstilles med en skarp
genstand som f.eks. en nål.
FI
Jos ryhmän toiminnassa on ongelmia:
• izzylink-yhteensopivissa kaiuttimissa,
joissa ei ole nollausaukkoa, palauta
asetukset painamalla GROUP-
painiketta 8 sekunnin ajan.
• izzylink-yhteensopivissa kaiuttimissa,
joissa on nollausaukko, palauta
asetukset terävällä esineellä kuten
neulalla.
EL
Σε περίπτωση προβλημάτων
ομαδοποίησης:
• για ηχεία συμβατά με izzylink
• για ηχεία συμβατά με izzylink
χωρίς οπή επαναφοράς, κρατήστε
πατημένο το GROUP για 8
δευτερόλεπτα για επαναφορά.
• για ηχεία συμβατά με izzylink με
οπή επαναφοράς, χρησιμοποιήστε
ένα αιχμηρό αντικείμενο, όπως μια
βελόνα, για να κάνετε επαναφορά.
HU
Ha bármilyen probléma adódik a
csoportba rendezéssel:
• a „reset” nyílással nem rendelkező
izzylink-kompatibilis hangsugárzók
esetén 8 másodpercig tartsa
lenyomva a GROUP gombot az
alaphelyzetbe állításhoz.
• a „reset” nyílással rendelkező izzylink-
kompatibilis hangsugárzók esetén egy
hegyes tárggyal, pl. tűvel végezze el a
visszaállítást.
DE
Bei Problemen mit der Gruppierung:
• izzylink-kompatible Lautsprecher
ohne Reset-Öffnung: Halten Sie zum
Zurücksetzen GROUP 8 Sekunden
lang gedrückt.
• izzylink-kompatible Lautsprecher mit
Reset-Öffnung: Setzen Sie das Gerät
mit einem spitzen Gegenstand, z. B.
einer Nadel, zurück.
FR
En cas de problèmes de regroupement :
• pour les enceintes compatibles izzylink
sans trou de réinitialisation, maintenez
GROUP enfoncé pendant 8 secondes
pour procéder à la réinitialisation.
• pour les enceintes compatibles izzylink
avec trou de réinitialisation, procédez
à la réinitialisation à l’aide d’un objet
pointu tel qu’une aiguille.
ES
En caso de que se produzca algún
problema con el grupo:
• Para los altavoces compatibles con
• Para los altavoces compatibles con
izzylink sin orificio de restablecimiento,
mantenga pulsado GROUP durante 8
segundos para reiniciarlos.
• Para los altavoces compatibles con
izzylink con orificio de restablecimiento,
realice el restablecimiento con un
objeto afilado, como una aguja.
IT
In caso di problemi durante
l’associazione:
• Per gli altoparlanti compatibili izzylink
senza un foro di ripristino, tenere
premuto GROUP per 8 secondi per
ripristinare.
• Per gli altoparlanti compatibili izzylink
con un foro di ripristino, ripristinare con
un oggetto appuntito come un ago.
EN
In case of any grouping issues:
• for izzylink-compatible speakers without a reset hole,
hold GROUP for 8 seconds to reset.
• for izzylink-compatible speakers with a reset hole,
reset with a sharp object such as a needle.
CS
V případě potíží s vytvářením skupiny:
• pro reproduktory kompatibilní se sítí izzylink a bez
resetovacího otvoru restartujte podržením tlačítka
GROUP po dobu 8 sekund.
• pro reproduktory kompatibilní se sítí izzylink
a s resetovacím otvorem restartujte ostrým
předmětem, například jehlou.
EN
You can create a group of up to five
izzylink-compatible speakers.
1
Hold GROUP on the first speaker for 3
seconds (The master).
2
Hold GROUP on a second speaker for 3
seconds (The slave).
3
Wait for 15 to 30 seconds for connection
setup.
4
Repeat steps 1 to 3 to add more slave
speakers one by one.
EN
A Press GROUP on the master to enter single mode.
»
The slaves keep looking for the master until
timeout in 15 minutes.
»
You can create a new group with the slaves or
press GROUP on a slave to enter single mode.
press GROUP on a slave to enter single mode.
• Press GROUP on the master again to resume
group mode.
B Press GROUP on a slave to switch to single mode.
Press GROUP again to rejoin.
ES
A Pulse GROUP en el altavoz principal para acceder al
modo único.
»
Los secundarios seguirán buscando el principal hasta
que se agote el tiempo de espera de 15 minutos.
»
Puede crear un nuevo grupo con los secundarios o
pulsar GROUP en un altavoz secundario para acceder
al modo único.
• Pulse GROUP de nuevo en el altavoz principal para
reanudar el modo de grupo.
B Pulse GROUP en un altavoz secundario para cambiar
al modo único. Vuelva a pulsar GROUP para reunirlos.
DA
A Tryk på GROUP på masteren for at skifte til
enkelttilstand.
»
Slaverne bliver ved med at søge efter masteren
indtil timeout efter 15 minutter.
»
Du kan oprette en ny gruppe med slaverne
eller trykke på GROUP på en slave for at starte
enkelttilstand.
• Tryk på GROUP på masteren igen for at
genoptage gruppetilstand.
B Tryk på GROUP på en slave for at skifte til
enkelttilstand. Tryk på GROUP igen for at blive en
del af gruppen igen.
FR
A Appuyez sur GROUP sur l’enceinte maître pour
accéder au mode simple.
»
Les enceintes esclaves continuent de chercher
l’enceinte maître jusqu’à la fin du délai d’attente de
15 minutes.
»
Vous pouvez créer un nouveau groupe avec les
enceintes esclaves ou appuyez sur GROUP sur une
enceinte esclave pour accéder au mode simple.
• Appuyez à nouveau sur GROUP sur l’enceinte
maître pour revenir au mode groupe.
B Appuyez sur GROUP sur une enceinte esclave pour
passer en mode simple. Appuyez de nouveau sur
GROUP pour rejoindre.
CS
A Stisknutím tlačítka GROUP na hlavním
reproduktoru aktivujete samostatný režim.
»
Vedlejší reproduktory budou po dobu dalších
15 minut vyhledávat hlavní reproduktor.
»
S vedlejšími reproduktory můžete vytvořit novou
skupinu nebo stisknutím tlačítka GROUP na
vedlejším reproduktoru aktivovat samostatný režim.
• Opětovným stisknutím tlačítka GROUP na
hlavním reproduktoru obnovíte skupinový režim.
B Stisknutím tlačítka GROUP na vedlejším
reproduktoru jej přepnete do samostatného
režimu. Opětovným stisknutím tlačítka GROUP
reproduktor znovu připojíte.
FI
A Siirry yhden kaiuttimen tilaan painamalla
isäntäkaiuttimen GROUP-painiketta.
»
Orjakaiuttimet etsivät isäntäkaiutinta aikakatkaisuun
saakka (15 minuutin kuluttua).
»
Voit luoda orjakaiuttimista uuden ryhmän tai siirtyä
yhden kaiuttimen tilaan painamalla orjakaiuttimen
GROUP-painiketta.
• Siirry takaisin ryhmätilaan painamalla isäntäkaiuttimen
GROUP-painiketta.
B Siirry yhden kaiuttimen tilaan painamalla
orjakaiuttimen GROUP-painiketta. Liitä kaiutin takaisin
ryhmään painamalla uudelleen GROUP-painiketta.
DE
A Drücken Sie die Taste GROUP auf dem Master-
Lautsprecher, um den Einzelmodus zu öffnen.
»
Die Slave-Lautsprecher suchen nach dem Master-
Lautsprecher, bis nach 15 Minuten das Zeitlimit
überschritten ist.
»
Sie können eine neue Gruppe aus den Slave-
Lautsprechern erstellen oder GROUP auf
einem Slave-Lautsprecher drücken, um in den
Einzelmodus zu wechseln.
• Drücken Sie erneut GROUP auf dem Master-
Lautsprecher, um den Gruppenmodus fortzusetzen.
B Drücken Sie GROUP auf einem Slave-Lautsprecher,
um in den Einzelmodus zu wechseln. Drücken Sie
die Taste GROUP erneut, damit der Lautsprecher
wieder in die Gruppe aufgenommen wird.
HU
A A szimpla módba kapcsoláshoz nyomja meg a fő
hangsugárzó GROUP elemét.
»
Az alárendelt hangsugárzók a 15 perces időkorlát
lejártáig végzik a fő hangsugárzó keresését.
»
Létrehozhat egy új csoportot az alárendelt
hangsugárzókkal, vagy nyomja meg a GROUP gombot
az egyik alárendelt hangsugárzón a szimpla módba
kapcsoláshoz.
• A csoport módba való visszatéréshez ismét nyomja
meg a fő hangsugárzó GROUP elemét.
B Nyomja meg a GROUP gombot az egyik alárendelt
hangsugárzón a szimpla módra váltáshoz. Nyomja meg
ismét a GROUP gombot az újbóli csatlakoztatáshoz.
EL
A Πατήστε το GROUP στην κύρια μονάδα για να
ξεκινήσετε τη μεμονωμένη λειτουργία.
»
Οι δευτερεύουσες μονάδες αναζητούν την
κύρια μονάδα για 15 λεπτά και έπειτα η
περίοδος αναζήτησης λήγει.
»
Μπορείτε να δημιουργήσετε μια νέα ομάδα με
τις δευτερεύουσες μονάδες ή πατήστε GROUP
σε μια δευτερεύουσα μονάδα για να ξεκινήσετε
τη μεμονωμένη λειτουργία.
• Πατήστε GROUP στην κύρια μονάδα ξανά για
συνέχιση της λειτουργίας ομάδας.
B Πατήστε GROUP σε μια δευτερεύουσα μονάδα
για να μεταβείτε σε μεμονωμένη λειτουργία.
Πατήστε ξανά GROUP για νέα συμμετοχή.
IT
A Premere GROUP sull’altoparlante principale per
attivare la modalità singola.
»
Gli altoparlanti secondari continuano a cercare
l’altoparlante principale per 15 minuti fino al timeout.
»
È possibile creare un nuovo gruppo con gli altoparlanti
secondari o premere GROUP su uno di essi per
attivare la modalità singola.
• Premere nuovamente GROUP sull’altoparlante
principale per riattivare la modalità gruppo.
B Premere GROUP su un altoparlante secondario per
passare alla modalità singola. Premere nuovamente
GROUP per ricollegarli fra loro.
CS
Můžete vytvořit skupinu až pěti reproduktorů
kompatibilních se sítí izzylink.
1
Držte tlačítko GROUP na prvním
reproduktoru po dobu 3 sekund (hlavní
reproduktor).
2
Držte tlačítko GROUP na druhém
reproduktoru po dobu 3 sekund (vedlejší
reproduktor).
3
Počkejte 15 až 30 sekund, než proběhne
nastavení připojení.
4
Opakováním kroků 1 až 3 postupně přidejte
do skupiny další vedlejší reproduktory.
DE
Sie können eine Gruppe mit bis zu fünf
izzylink-kompatiblen Lautsprechern erstellen.
1
Halten Sie GROUP auf dem ersten
Lautsprecher 3 Sekunden lang gedrückt
(Master-Lautsprecher).
2
Halten Sie GROUP auf einem zweiten
Lautsprecher 3 Sekunden lang gedrückt
(Slave-Lautsprecher).
3
Warten Sie 15 bis 30 Sekunden, bis die
Verbindung hergestellt wird.
4
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3, um
weitere Slave-Lautsprecher nacheinander
hinzuzufügen.
DA
Du kan oprette en gruppe med op til fem
izzylink-kompatible højttalere.
1
Hold GROUP nede på den første
højttaler i 3 sekunder (master).
2
Hold GROUP nede på en anden højttaler
i 3 sekunder (slave).
3
Vent 15 til 30 sekunder på oprettelse af
forbindelse.
4
Gentag trin 1 til 3 for at tilføje flere slave-
højttalere enkeltvis.
EL
Μπορείτε να δημιουργήσετε μια ομάδα
έως και πέντε ηχείων συμβατών με izzylink.
1
Πατήστε το GROUP στο πρώτο ηχείο
για 3 δευτερόλεπτα (κύρια μονάδα).
2
Πατήστε το GROUP στο δεύτερο ηχείο
για 3 δευτερόλεπτα (δευτερεύουσα
μονάδα).
3
Περιμένετε 15 με 30 δευτερόλεπτα
μέχρι να γίνει η σύνδεση.
4
Επαναλάβετε τα βήματα 1 έως 3 για
να προσθέσετε κι άλλα δευτερεύοντα
ηχεία.
ES
Puede crear un grupo de hasta cinco altavoces
compatibles con izzylink.
1
Mantenga pulsado GROUP en el primer
altavoz durante 3 segundos (principal).
2
Mantenga pulsado GROUP en el segundo
altavoz durante 3 segundos (secundario).
3
Espere de 15 a 30 segundos hasta que se
configure la conexión.
4
Repita los pasos del 1 al 3 para añadir más
altavoces secundarios de uno en uno.
FI
Voit luoda ryhmän, jossa on enintään viisi
izzylink-yhteensopivaa kaiutinta.
1
Pidä ensimmäisen kaiuttimen GROUP-
painiketta painettuna kolmen sekunnin ajan
(isäntäkaiutin).
2
Pidä toisen kaiuttimen GROUP-painiketta
painettuna kolmen sekunnin ajan (orjakaiutin).
3
Odota yhteyden muodostamista 15–30
sekuntia.
4
Lisää muita orjakaiuttimia yksitellen
toistamalla vaiheet 1–3.
HU
Létrehozhat egy legfeljebb öt izzylink-
kompatibilis hangsugárzóból álló csoportot.
1
Tartsa lenyomva a GROUP gombot 3
másodpercig az első hangsugárzón (fő
hangsugárzó).
2
Tartsa lenyomva a GROUP gombot 3
másodpercig egy másik hangsugárzón
(alárendelt hangsugárzó).
3
Várjon 15 – 30 másodpercig, hogy
megtörténjen a kapcsolat beállítása.
4
Az 1–3. lépést megismételve adhatja
hozzá egyesével a további alárendelt
hangsugárzókat.
FR
Vous pouvez créer un groupe de cinq enceintes
compatibles izzylink maximum.
1
Maintenez enfoncé le bouton GROUP de
la première enceinte pendant 3 secondes
(maître).
2
Maintenez enfoncé le bouton GROUP de
la deuxième enceinte pendant 3 secondes
(esclave).
3
Patientez 15 à 30 secondes pour la
configuration des connexions.
4
Recommencez les étapes 1 à 3 pour ajouter
d’autres enceintes esclaves une par une.
IT
È possibile creare un gruppo composto da un
massimo di cinque altoparlanti compatibili izzylink.
1
Tenere premuto GROUP sul primo
altoparlante per 3 secondi (altoparlante
principale).
2
Tenere premuto GROUP su un secondo
altoparlante per 3 secondi (altoparlante
secondario).
3
Attendere da 15 a 30 secondi per la
configurazione della connessione.
4
Ripetere i passaggi da 1 a 3 per aggiungere
altri altoparlanti secondari, uno alla volta.
Switch to single mode
Εναλλαγή σε μεμονωμένη λειτουργία
Skift til enkelttilstand
Siirtyminen yhden kaiuttimen tilaan
Szimpla módba kapcsolás
Přepnutí do samostatného režimu
Cambiar al modo único
Wechseln in den Einzelmodus
Passer en mode simple
Passaggio alla modalità singola
Změna hlavního reproduktoru
Change master
Αλλαγή κύριας μονάδας
Ändern des Master-Lautsprechers
Changer de maître
Isäntäkaiuttimen vaihtaminen
Ændring af master
Cambio del altavoz principal
A fő hangsugárzó módosítása
Modifica del dispositivo principale
Reset
Genindstil
Επαναφορά
Nollaaminen
Visszaállítás
Reset
Zurücksetzen
Reinicio
Réinitialisation
Ripristino
BM50_10_SUM_V1.0.indd 1-5
2015/9/8 15:04:32