Philips LFH0622/00 User Manual
22
Česky
Vítejte
1
Blahopřejeme vám ke koupi a vítejte ve společnosti Philips! Pokud
chcete získat úplnou podporu, kterou společnost Philips nabízí, navštivte
naši webovou stránku, kde najdete informace o podpoře, uživatelské pří-
ručky, software ke stažení, informace o záruce a další. www.philips.com.
chcete získat úplnou podporu, kterou společnost Philips nabízí, navštivte
naši webovou stránku, kde najdete informace o podpoře, uživatelské pří-
ručky, software ke stažení, informace o záruce a další. www.philips.com.
Nejdůležitější údaje o výrobku
1.1
Nahrávka v populárním formátu MP3
•
Rychlý přenos nahrávek a dat prostřednictvím vysokorychlostního
•
připojení USB 2.0
Mimořádně velký přední reproduktor pro křišťálově čisté přehrávání
Mimořádně velký přední reproduktor pro křišťálově čisté přehrávání
•
hlasu
Hlasová aktivace nahrávání pro vytváření poznámek bez použití rukou
Hlasová aktivace nahrávání pro vytváření poznámek bez použití rukou
•
Velkokapacitní paměťové zařízení USB zaručuje maximální
•
kompatibilitu
Uspořádejte své soubory snadno a rychle díky 4 složkám
Uspořádejte své soubory snadno a rychle díky 4 složkám
•
Okamžité nahrávání stiskem jediného tlačítka – od vypnutí k nahrávání
•
Důležité
2
Bezpečnost
2.1
Abyste zabránili zkratu, nevystavujte produkt dešti nebo vodě.
•
Nevystavujte zařízení nadměrnému teplu způsobenému vytápěcím
•
zařízením nebo přímým slunečním světlem.
Chraňte kabely před sevřením, zvláště u zásuvek a místa, kde vycházejí
Chraňte kabely před sevřením, zvláště u zásuvek a místa, kde vycházejí
•
ze zařízení.
Zálohujte soubory. Společnost Philips není zodpovědná za jakoukoliv
Zálohujte soubory. Společnost Philips není zodpovědná za jakoukoliv
•
ztrátu dat.
Ochrana sluchu
2.1.1
Při používání sluchátek dodržujte následující zásady:
Poslouchejte při přiměřených úrovních hlasitosti po přiměřená časová
•
období.
Dbejte na to, abyste nenastavili hlasitost na vyšší úroveň, než na kterou
Dbejte na to, abyste nenastavili hlasitost na vyšší úroveň, než na kterou
•
se přizpůsobí váš sluch.
Nezesilujte hlasitost tak, abyste neslyšeli okolní zvuk.
Nezesilujte hlasitost tak, abyste neslyšeli okolní zvuk.
•
Při používání přístroje byste měli být opatrní, případně přerušit jeho
•
používání v potenciálně nebezpečných situacích.
Nepoužívejte sluchátka během provozu motorového vozidla, při
Nepoužívejte sluchátka během provozu motorového vozidla, při
•
cyklistice nebo jízdě na skateboardu, atd. Může dojít k vytvoření
dopravního rizika a je to v mnoha oblastech nelegální.
dopravního rizika a je to v mnoha oblastech nelegální.
Důležité (pro modely dodávané se sluchátky):
Philips zaručuje shodu s maximálním akustickým výkonem audio
přehrávačů tak, jak je to stanoveno příslušnými regulačními orgány, ale
pouze při použití originálního modelu dodaných sluchátek. Pokud je
třeba tato sluchátka vyměnit, doporučujeme, abyste kontaktovali vašeho
prodejce a objednali sluchátka, která jsou shodná s originálními.
Philips zaručuje shodu s maximálním akustickým výkonem audio
přehrávačů tak, jak je to stanoveno příslušnými regulačními orgány, ale
pouze při použití originálního modelu dodaných sluchátek. Pokud je
třeba tato sluchátka vyměnit, doporučujeme, abyste kontaktovali vašeho
prodejce a objednali sluchátka, která jsou shodná s originálními.
Likvidace vašeho starého výrobku
2.2
Váš výrobek je navržený a vyrobený z materiálů vysoké kvality a ze
•
součástek, které lze recyklovat a znovu použít.
Pokud je k výrobku připojen tento symbol s přeškrtnutou
Pokud je k výrobku připojen tento symbol s přeškrtnutou
•
popelnicí, znamená to, že na výrobek se vztahuje směrnice EU
2002/96/ES.
Informujte se o vašem místním systému sběru odpadu pro elektrické a
2002/96/ES.
Informujte se o vašem místním systému sběru odpadu pro elektrické a
•
elektronické výrobky.
Postupujte ve shodě s místními zákony a nelikvidujte staré výrobky
Postupujte ve shodě s místními zákony a nelikvidujte staré výrobky
•
společně s běžným domovním odpadem. Správná likvidace starých
výrobků pomáhá zabraňovat potencionálním negativním vlivům na
prostředí a lidské zdraví.
Baterie (včetně vestavěných akumulátorových baterií) obsahují látky,
výrobků pomáhá zabraňovat potencionálním negativním vlivům na
prostředí a lidské zdraví.
Baterie (včetně vestavěných akumulátorových baterií) obsahují látky,
•
které mohou znečišťovat životní prostředí. Všechny baterie by se měly
likvidovat v oficiálním sběrném místě.
likvidovat v oficiálním sběrném místě.
Váš Digital Voice Tracer
3
1
Zásuvka sluchátek
2
Zásuvka mikrofonu
3
Vestavěný mikrofon
4
Zvýšení hlasitosti
5
Záznam, pauza, napájení
6
Rychlé přetáčení, výběr
souborů, volba nabídky
7
Zastavení, displej, odstranění
8
Snížení hlasitosti
9
Reproduktor
10
Zásuvka USB
11
Přihrádka na baterie
12
Zapnutí/vypnutí, přehrávání/
pauza, rychlost přehrávání
13
Nabídka
14
Rychlé přetáčení vpřed, výběr
souborů, volba nabídky
15
Seznam, složka, opakování
16
Displej
17
Přepínač Hold
18
Kontrolka záznamu/přehrávání
Začínáme
4
Vložte baterie
4.1
Vysunutím otevřete kryt baterie.
1
19
Umístěte baterie se správnou polaritou podle podle popisu a
2
uzavřete kryt. 20
D
Poznámka
Pokud nebudete zařízení Voice Tracer používat po delší období,
•
vyjměte baterie. Prosakující baterie mohou poškodit zařízení Voice
Tracer.
Pokud dojde k poruše zařízení Voice Tracer, vyjměte baterie a znovu
Tracer.
Pokud dojde k poruše zařízení Voice Tracer, vyjměte baterie a znovu
•
je vložte.
Před výměnou baterií záznamník zastavte. Výměna baterií během
Před výměnou baterií záznamník zastavte. Výměna baterií během
•
používání záznamníku může způsobit narušení souboru.
Když jsou baterie téměř vybité, indikátor baterie začne blikat.
Když jsou baterie téměř vybité, indikátor baterie začne blikat.
•
Zapnutí/vypnutí napájení
4.2
Chcete-li zapnout napájení, stiskněte tlačítko
1
f,
dokud displej
nezobrazí zprávu HELLO.
Pokud chcete vypnout napájení, stiskněte tlačítko
Pokud chcete vypnout napájení, stiskněte tlačítko
2
f zatímco je
záznamník zastaven, dokud displej nezobrazí zprávu BYE.
Funkce Podržení
4.3
Pokud je spínač HOLD 17 v poloze Hold, budou všechna tlačítka na
zařízení neaktivní. Na displeji se krátce objeví zpráva On Hold a displej se
vypne. Odemkněte přístroj Voice Tracer přesunutím přepínače HOLD
do polohy Off.
Pokud je spínač HOLD 17 v poloze Hold, budou všechna tlačítka na
zařízení neaktivní. Na displeji se krátce objeví zpráva On Hold a displej se
vypne. Odemkněte přístroj Voice Tracer přesunutím přepínače HOLD
do polohy Off.
Použití přístroje Voice Tracer s počítačem
4.4
Jako velkokapacitní paměťové zařízení nabízí přístroj Voice Tracer
pohodlný způsob ukládání, zálohování a přesouvání souborů. Přístroj
Voice Tracer se připojuje k počítači pomocí připojení USB a nevyžaduje
instalaci speciálního softwaru. Přístroj Voice Tracer se automaticky
zobrazí jako vyměnitelný disk, což umožňuje snadné přesunování
souborů do zařízení a z něj. 21
Jako velkokapacitní paměťové zařízení nabízí přístroj Voice Tracer
pohodlný způsob ukládání, zálohování a přesouvání souborů. Přístroj
Voice Tracer se připojuje k počítači pomocí připojení USB a nevyžaduje
instalaci speciálního softwaru. Přístroj Voice Tracer se automaticky
zobrazí jako vyměnitelný disk, což umožňuje snadné přesunování
souborů do zařízení a z něj. 21
D
Poznámky
Neodpojujte Voice Tracer během přenosu souborů ze zařízení nebo
•
do něj. Dokud kontrolka záznamu/přehrávání 18 bliká nebo svítí
oranžově, znamená to, že přenos dat probíhá.
Neformátujte paměť přístroje Voice Tracer na počítači.
oranžově, znamená to, že přenos dat probíhá.
Neformátujte paměť přístroje Voice Tracer na počítači.
•
Záznam
5
Záznam s vestavěným mikrofonem
5.1
Stiskněte tlačítko
1
INDEX / a během zastavení záznamníku a vyberte
požadovanou složku. 22
Pro zahájení záznamu stiskněte tlačítko
Pro zahájení záznamu stiskněte tlačítko
2
g. Kontrolka záznam/
přehrávání 18 se rozsvítí červeně. Zaměřte vestavěný mikrofon 3
směrem ke zdroji zvuku.
Chcete-li pozastavit záznam, stiskněte tlačítko
směrem ke zdroji zvuku.
Chcete-li pozastavit záznam, stiskněte tlačítko
3
g. Kontrolka záznam/
přehrávání se rozbliká a na displeji bude blikat nápis PAUSE 23 . Pro
pokračování v záznamu stiskněte tlačítko g.
Pro zastavení záznamu stiskněte tlačítko
pokračování v záznamu stiskněte tlačítko g.
Pro zastavení záznamu stiskněte tlačítko
4
j / DEL.
D
Poznámky
Před zahájením záznamu nastavte požadovanou funkci hlasové aktivace
•
a režim záznamu (podrobné informace naleznete v části 8 Uživatelská
nastavení).
Abyste se ujistili, že jsou nastavení zařízení Voice Tracer správná,
nastavení).
Abyste se ujistili, že jsou nastavení zařízení Voice Tracer správná,
•
proveďte testovací záznam.
Podržte stisknuté tlačítko
Podržte stisknuté tlačítko
•
f v průběhu záznamu, abyste zobrazili
zbývající čas záznamu.
Stisknutím tlačítka
Stisknutím tlačítka
•
b během záznamu vytvoříte nový soubor.
Maximální počet souborů v každé složce je 99, celková kapacita je 396
•
souborů (99 souborů x 4 složky).
Pokud čas záznamu překročí dostupnou kapacitu nebo počet souborů
Pokud čas záznamu překročí dostupnou kapacitu nebo počet souborů
•
dosáhne 396, záznam se zastaví a na displeji se zobrazí zpráva „FULL“.
Odstraňte několik záznamů nebo je přemístěte do počítače.
Během záznamu nevyjímejte baterie. Mohlo by to způsobit poruchu
Odstraňte několik záznamů nebo je přemístěte do počítače.
Během záznamu nevyjímejte baterie. Mohlo by to způsobit poruchu
•
záznamníku.
Pokud provádíte záznam po delší časové období, vyměňte před
Pokud provádíte záznam po delší časové období, vyměňte před
•
zahájením baterie.
Záznam s vnějším mikrofonem
5.2
Chcete-li provádět záznam s vnějším mikrofonem, připojte mikrofon
k mikrofonnímu konektoru a postupujte stejně jako u vestavěného
mikrofonu. 24
Chcete-li provádět záznam s vnějším mikrofonem, připojte mikrofon
k mikrofonnímu konektoru a postupujte stejně jako u vestavěného
mikrofonu. 24
Přidejte značky záznamu
5.3
Značky záznamu lze použít k označení určitých bodů v průběhu záznamu
jako referencí.
Značky záznamu lze použít k označení určitých bodů v průběhu záznamu
jako referencí.
Stiskněte tlačítko
1
INDEX / a během záznamu a přidejte novou znač-
ku záznamu. Značka záznamu se zobrazí po dobu jedné sekundy. 25
D
Poznámky
Ikona
•
indikuje, že záznam obsahuje značky záznamu.
Pro jeden soubor lze nastavit až 32 značek záznamu.
•
Přehrávání
6
Stiskněte tlačítko
1
INDEX / a v průběhu zastavení záznamníku a
vyberte požadovanou složku.
Pro volbu souboru k přehrávání stiskněte tlačítko
Pro volbu souboru k přehrávání stiskněte tlačítko
2
h nebo b.
Stiskněte tlačítko
3
f. Čas přehrávání se zobrazí na displeji a rozsvítí
se zelená kontrolka LED 18 .
Nastavte hlasitost pomocí tlačítek
Nastavte hlasitost pomocí tlačítek
4
+ a –.
Pro zastavení záznamu stiskněte tlačítko
5
j / DEL. Na displeji se
zobrazí celkový čas přehrávání pro aktuální soubor.
Pokud chcete pokračovat, stiskněte tlačítko
Pokud chcete pokračovat, stiskněte tlačítko
6
f, abyste mohli
pokračovat v přehrávání od předchozího místa.
D
Poznámka
Pokud jsou sluchátka připojena ke konektoru EAR 1 , budou
reproduktory záznamníku vypnuty.
reproduktory záznamníku vypnuty.
Funkce přehrávání
6.1
Pomalé, rychlé a normální přehrávání
6.1.1
Podržením stisknutého tlačítka f po dobu 1 sekundy nebo déle se
přepnete mezi normálním, pomalým a rychlým přehráváním. 26
Podržením stisknutého tlačítka f po dobu 1 sekundy nebo déle se
přepnete mezi normálním, pomalým a rychlým přehráváním. 26
Vyhledávání
6.1.2
Podržte stisknuté tlačítko h nebo b během přehrávání pro rychlé
prohledávání aktuálního souboru směrem vpřed nebo vzad. Chcete-li
obnovit přehrávání při zvolené rychlosti, uvolněte tlačítko.
Podržte stisknuté tlačítko h nebo b během přehrávání pro rychlé
prohledávání aktuálního souboru směrem vpřed nebo vzad. Chcete-li
obnovit přehrávání při zvolené rychlosti, uvolněte tlačítko.
Přetáčení směrem zpět a dopředu
6.1.3
Stisknutím tlačítka h nebo b během přehrávání se přesunete zpět
na začátek přehrávaného souboru nebo na následující soubor. Pokud
soubor obsahuje značky záznamů, přehrávání začne v těchto místech.
Stisknutím tlačítka h nebo b během přehrávání se přesunete zpět
na začátek přehrávaného souboru nebo na následující soubor. Pokud
soubor obsahuje značky záznamů, přehrávání začne v těchto místech.
Režimy přehrávání
6.2
Přístroj Voice Tracer můžete nastavit tak, aby přehrával soubory
opakovaně nebo náhodně.
Přístroj Voice Tracer můžete nastavit tak, aby přehrával soubory
opakovaně nebo náhodně.
Opakování sekvence
6.2.1
Pokud chcete opakovat sekvenci v rámci stopy, stiskněte ve
1
zvoleném počátečním bodě tlačítko
INDEX / a. Na displeji zabliká
REP. A – B 27 .
Ve zvoleném bodě stiskněte znovu tlačítko
Ve zvoleném bodě stiskněte znovu tlačítko
2
INDEX / a. Spustí se
opakování sekvence.
Stiskněte tlačítko
Stiskněte tlačítko
3
j / DEL pro zastavení přehrávání nebo stiskněte
tlačítko INDEX / a pro návrat k normálnímu přehrávání.
Režim opakování souboru nebo složky
6.2.2
Podržením stisknutého tlačítka
1
INDEX / a po dobu 1 sekundy nebo
déle se přepnete mezi režimy (opakovat soubor, opakovat složku
nebo normální přehrávání). 28
Ikona
nebo normální přehrávání). 28
Ikona
Význam
REP. FILE
Opakované přehrávání jednoho souboru
REP. FOLDER
Opakované přehrávání všech souborů ve složce
Odstranění
7
Pokud chcete vybrat požadovanou složku, stiskněte v zastaveném
1
stavu záznamníku tlačítko
INDEX / a.
Podržte stisknuté tlačítko
2
j / DEL po dobu 1 sekundy nebo delší. Na
displeji se objeví nápis DELETE 29 .
Pro výběr volby odstranění stiskněte tlačítko
Pro výběr volby odstranění stiskněte tlačítko
3
h nebo b: 30
Ikona
Význam
FILE
Odstranění jednotlivého souboru
FOLDER
Odstranění všech souborů ve složce
Odstranění všech značek záznamu v souboru.
Odstranění všech značek záznamu v souboru.
Stiskněte tlačítko
4
f.
Stisknutím tlačítka
5
h nebo b vyberte soubor nebo složku, nebo
soubor, který obsahuje značky záznamu, které mají být odstraněny 31 .
Stiskněte znovu tlačítko
Stiskněte znovu tlačítko
6
f. Zobrazí se zpráva N (Ne) 32 .
Stisknutím tlačítka
7
h nebo b vyberte Y (Ano) 33 .
Pro potvrzení stiskněte tlačítko
8
f.
D
Poznámka
Pořadová čísla souborů se znovu přiřadí automaticky.
Uživatelská nastavení
8
Stisknutím tlačítka
1
MENU
, zatímco je záznamník zastavený nebo
během příjmu rádia otevřete nabídku.
Stisknutím tlačítka
Stisknutím tlačítka
2
h nebo b vyberte položku nabídky 34 .
Stisknutím tlačítka
3
f vstoupíte do podnabídky.
Stisknutím tlačítka
4
h nebo b změňte nastavení.
Pro potvrzení výběru stiskněte tlačítko
5
f.
Stisknutím tlačítka
6
MENU
opustíte aktuální obrazovku nastavení.
Nabídka Nastavení Popis
REC
REC
HQ
SP
LP
SLP
SP
LP
SLP
Vyberte si mezi 4 režimy záznamu. Podrobné
informace o dostupných režimech záznamu a
časech záznamu naleznete v části 11 Technické
parametry.
informace o dostupných režimech záznamu a
časech záznamu naleznete v části 11 Technické
parametry.
19
20
Digital Voice Tracer
LFH0602
LFH0622
For product information and support, visit
www.philips.com
CZ Uživatelská příručka
HU Használati útmutató
PL Instrukcja obsługi
RO Manual de utilizare
SK Používatel’ská príručka
SL Uporabniški priročnik
SENSE
HI
LO
LO
Nastavení citlivosti záznamu pro potlačení hluku
z pozadí a přizpůsobení prostředí záznamu.
z pozadí a přizpůsobení prostředí záznamu.
BEEP
On
Off
Off
Záznamník vydává zvukovou zpětnou vazbu, která
se týká operací tlačítek nebo chyb.
se týká operací tlačítek nebo chyb.
VA
On
Off
Off
Hlasem aktivovaný záznam je usnadňující funkce
pro záznam bez použití rukou. Je-li povolen
záznam s aktivací hlasem, záznam se spustí
poté, co začnete hovořit. Když hovor ukončíte,
záznamník automaticky pozastaví záznam po
třech sekundách ticha a obnoví činnost až poté,
co začnete znovu hovořit.
pro záznam bez použití rukou. Je-li povolen
záznam s aktivací hlasem, záznam se spustí
poté, co začnete hovořit. Když hovor ukončíte,
záznamník automaticky pozastaví záznam po
třech sekundách ticha a obnoví činnost až poté,
co začnete znovu hovořit.
FORMAT
Yes
No
No
Odstraní všechny soubory v záznamníku. Před
zformátováním záznamníku přeneste všechny
důležité soubory do počítače.
zformátováním záznamníku přeneste všechny
důležité soubory do počítače.
AUTO OF
5
15
15
Přístroj Voice Tracer se automaticky vypne po 5
nebo 15 minutách nečinnosti.
nebo 15 minutách nečinnosti.
VER
Zobrazí verzi firmwaru a datum vydání.
Aktualizace firmwaru
9
Váš přístroj Voice Tracer je řízený vnitřním programem, který se nazývá
firmware. Je možné, že poté, co jste přístroj Voice Tracer zakoupili, byly
vydány nové verze firmwaru.
firmware. Je možné, že poté, co jste přístroj Voice Tracer zakoupili, byly
vydány nové verze firmwaru.
Pomocí dodaného kabelu USB připojte přístroj Voice Tracer k
1
počítači.
Aktualizaci firmwaru pro váš přístroj si stáhněte ze stránek
Aktualizaci firmwaru pro váš přístroj si stáhněte ze stránek
2
www.philips.com a uložte soubor v kořenovém adresáři přístroje
Voice Tracer.
Odpojte přístroj Voice Tracer od počítače. Aktualizace firmwaru
Voice Tracer.
Odpojte přístroj Voice Tracer od počítače. Aktualizace firmwaru
3
proběhne automaticky a po jejím dokončení se přístroj Voice Tracer
vypne.
vypne.
Řešení potíží
10
Záznamník se nezapne
Baterie mohou být vybité nebo jsou nesprávně vložené. Vyměňte
•
baterie za nové a ověřte, že jsou správně vložené.
Záznamník nic nezaznamenává
Záznamník může být v režimu
•
HOLD
. Posuňte přepínač HOLD do
polohy Off.
Byl dosažen maximální počet záznamů nebo je zaplněna kapacita
Byl dosažen maximální počet záznamů nebo je zaplněna kapacita
•
záznamu. Odstraňte některé záznamy nebo je přesuňte na vnější
zařízení.
zařízení.
Z reproduktoru není nic slyšet
Možná jsou zapojena sluchátka. Odpojte je.
•
Hlasitost je nastavena na nejnižší úroveň. Nastavte hlasitost.
•
Záznamník nemůže přehrávat záznamy.
Záznamník může být v režimu
•
HOLD
. Posuňte přepínač HOLD do
polohy Off.
Baterie mohou být vybité nebo jsou nesprávně vložené. Vyměňte
Baterie mohou být vybité nebo jsou nesprávně vložené. Vyměňte
•
baterie za nové a ověřte, že jsou správně vložené.
Zatím nebylo nic zaznamenáno. Zkontrolujte počet záznamů.
Zatím nebylo nic zaznamenáno. Zkontrolujte počet záznamů.
•
Záznamník nemůže zastavit, pozastavit, přehrávat nebo
zaznamenávat
zaznamenávat
Záznamník může být v režimu
•
HOLD
. Posuňte přepínač HOLD do
polohy Off.
Ze sluchátek není nic slyšet
Sluchátka nemusí být správně zapojena. Zapojte sluchátka správně.
•
Hlasitost je nastavena na nejnižší úroveň. Nastavte hlasitost.
•
Technické parametry
11
USB:
•
Vysokorychlostní mini-USB 2.0
Mikrofon:
•
3,5 mm • impedance 2,2 kΩ
Sluchátka:
•
3,5 mm • impedance 16 Ω nebo vyšší
Displej:
•
LCD/segmentový • velikost úhlopříčky displeje: 39 mm
Mikrofon:
•
Vestavěný: monofonní • Vnější: monofonní
Kapacita zabudované paměti:
•
1 GB (LFH0602) • 2 GB (LFH0622)
Typ zabudované paměti:
•
NAND Flash
Formáty nahrávání:
•
MPEG1 layer 3 (MP3)
Režimy nahrávání:
•
HQ (MP3/mono), SP (MP3/mono), LP (MP3/
mono), SLP (MP3/mono)
Přenosová rychlost:
Přenosová rychlost:
•
64 kbit/s (režim HQ), 48 kbit/s (režim SP), 32
kbit/s (režim LP), 16 kbit/s (režim SLP)
Doba nahrávání
Doba nahrávání
•
(LFH0602/LFH0622): 139/283 hodin (režim
SLP), 69/141 hodin (režim LP), 46/94 hodin (režim SP), 34/70 hodin
(režim HQ)
Vzorkovací frekvence:
(režim HQ)
Vzorkovací frekvence:
•
22 kHz (režim HQ), 16 kHz (režim SP/LP/
SLP)
Vestavěný kruhový dynamický reproduktor s průměrem 30
Vestavěný kruhový dynamický reproduktor s průměrem 30
•
mm • výstupní výkon: 110 mW
Provozní podmínky:
Provozní podmínky:
•
Teplota: 5 – 45 ° C • Vlhkost: 10 % – 90 %
Typ baterií:
•
dvě alkalické baterie Philips AAA (LR03 nebo R03)
Životnost baterie (režim LP):
•
LFH0602: 35 hodin • LFH0622: 50
hodin
Rozměry výrobku (Š × H × V):
Rozměry výrobku (Š × H × V):
•
40 × 18,4 × 108 mm
Hmotnost:
•
80 g vč. baterií
Systémové požadavky:
•
Windows 7/Vista/XP/2000, Mac OS X,
Linux • volný port USB
Magyar
Üdvözöljük!
1
Köszönjük, hogy Philips termék mellett döntött! A Philips webhelyet
felkeresve további fontos tájékoztatást kaphat a készülék használatával
kapcsolatban pl. felhasználói kézikönyvek, szoftverletöltések, jótállási
feltételek és sok egyéb formában: www.philips.com.
felkeresve további fontos tájékoztatást kaphat a készülék használatával
kapcsolatban pl. felhasználói kézikönyvek, szoftverletöltések, jótállási
feltételek és sok egyéb formában: www.philips.com.
A termék fő jellemzői
1.1
Felvétel a népszerű MP3-formátumban
•
Felvételek és adatok nagy sebességű átvitele USB 2.0 segítségével
•
Extra méretű elülső hangszóró garantálja a kristálytiszta
•
hangvisszaadást
Hanggal indítható felvétel kéz nélküli jegyzetkészítéshez
Hanggal indítható felvétel kéz nélküli jegyzetkészítéshez
•
Az USB-háttértár eszköz maximális kompatibilitást biztosít
•
A 4 mappának köszönhetően gyorsan és egyszerűen rendezhető fájlok
•
Azonnali, egygombos felvétel - kikapcsolt állapotból felvétel módba
•
Fontos!
2
Biztonság
2.1
Rövidzárlat elkerülése érdekében ne tegye ki a terméket eső vagy víz
•
hatásának.
Ne tegye ki a készüléket túlzott hőhatásnak, amit fűtőberendezés vagy
Ne tegye ki a készüléket túlzott hőhatásnak, amit fűtőberendezés vagy
•
közvetlen napsugárzás okozhat.
Védje a kábeleket becsípődés ellen, különösen a dugaszoknál és ott,
Védje a kábeleket becsípődés ellen, különösen a dugaszoknál és ott,
•
ahol a kábel kilép a készülékből.
Fájlok biztonsági tárolása. A Philips nem felel az adatok elvesztéséért.
Fájlok biztonsági tárolása. A Philips nem felel az adatok elvesztéséért.
•
Hallásvédelem
2.1.1
A fejhallgató használatakor kövesse a következő útmutatásokat
Ne hallgassa a műsort túl nagy hangerővel vagy túl hosszú ideig.
•
Ügyeljen rá, hogy ne állítsa nagyobbra a hangerőt, mint amit a fül képes
•
elviselni.
Ne állítsa olyan erősre a hangot, hogy ne hallja mellette a környezetet.
Ne állítsa olyan erősre a hangot, hogy ne hallja mellette a környezetet.
•
A várhatóan veszélyes helyzetekben legyen óvatos, illetve átmenetileg
•
ne használja a készüléket.
Gépjármű vezetése, kerékpározás vagy gördeszkázás közben ne
Gépjármű vezetése, kerékpározás vagy gördeszkázás közben ne
•
használja a fejhallgatót. Ezzel veszélyeztetheti a forgalmat, ilyen esetben
a törvény is tiltja a használatot.
a törvény is tiltja a használatot.
Fontos (a szállított fejhallgató modellekre vonatkozóan):
A Philips szavatolja, hogy audio lejátszó készülékének maximális
hangteljesítménye megfelel az illetékes hatóságok előírásainak, de csak a
készülékhez adott eredeti fejhallgató használatával. Ha ezt a fejhallgatót
ki kell cserélni, javasoljuk, hogy lépjen kapcsolatba kereskedőjével, hogy
az eredetivel megegyező Philips modellt rendeljen meg.
A Philips szavatolja, hogy audio lejátszó készülékének maximális
hangteljesítménye megfelel az illetékes hatóságok előírásainak, de csak a
készülékhez adott eredeti fejhallgató használatával. Ha ezt a fejhallgatót
ki kell cserélni, javasoljuk, hogy lépjen kapcsolatba kereskedőjével, hogy
az eredetivel megegyező Philips modellt rendeljen meg.
A készülék eltávolítása
2.2
Az Ön készülékét kiváló minőségű, újrahasznosítható és újrahasználható
•
anyagok és alkatrészek felhasználásával tervezték és gyártották.
Ha a terméken ezt az áthúzott kerekes kukát ábrázoló rajzot
Ha a terméken ezt az áthúzott kerekes kukát ábrázoló rajzot
•
látja, ez arra utal, hogy a termékre a 2002/96/EK Európai Uniós
Irányelv vonatkozik.
Tájékozódjon az Ön közelében elérhető hulladékeltávolító helyekről,
Irányelv vonatkozik.
Tájékozódjon az Ön közelében elérhető hulladékeltávolító helyekről,
•
hogy hol adhat le elektromos és elektronikus termékeket.
Kövesse az Önnél érvényes rendelkezéseket, és ne keverje a régi
Kövesse az Önnél érvényes rendelkezéseket, és ne keverje a régi
•
készüléket általános háztartási szemét közé. Ha gondoskodik a régi
készülék szakszerű eltávolításáról, ezzel elkerülheti egészsége és
környezet károsítását.
Az áramellátó telepek (így a beépített újratölthető akkumulátorok is)
készülék szakszerű eltávolításáról, ezzel elkerülheti egészsége és
környezet károsítását.
Az áramellátó telepek (így a beépített újratölthető akkumulátorok is)
•
olyan anyagokat tartalmaznak, melyek szennyezhetik a környezetet.
Minden telepet hivatalos begyűjtőhelyen kell leadni.
Minden telepet hivatalos begyűjtőhelyen kell leadni.
Az Ön digitális Voice Tracere
3
1
Fejhallgató aljzat
2
Mikrofon aljzat
3
Beépített mikrofon
4
Hangerő növelése
5
Felvétel, szünet, bekapcsolás
6
Gyors előretekerés,
fájlkiválasztás, menükiválasztás
7
Leállítás, kijelzés, törlés
8
Hangerő csökkentése
9
Hangszóró
10
USB aljzat
11
Elemtartó
12
Be-/kikapcsoló gomb, felvétel/
szünet, lejátszási seb.
13
Menü
14
Gyors visszatekerés,
fájlkiválasztás, menükiválasztás
15
Index, mappa ismétlése
16
Kijelző
17
Tartás kapcsoló
18
Felvétel/lejátszás kijelző
Az első lépések
4
Helyezze be az elemeket
4.1
Csúsztassa félre az elemtartó fedelét.
1
19
Helyezze be megfelelő polaritással, a feltüntetett módon az
2
elemeket, és zárja vissza a fedelet. 20
D
Megjegyzés
Ha hosszabb ideig nem kívánja használni a Voice Tracert, vegye ki az
•
elemeket. Az elemek szivárgása károsíthatja a Voice Tracert.
A Voice Tracer nem megfelelő működése esetén, vegye ki az elemeket,
A Voice Tracer nem megfelelő működése esetén, vegye ki az elemeket,
•
majd-helyezze be ismét őket.
Elemcsere előtt kapcsolja ki a készüléket. Ha az elemeket a készülék
Elemcsere előtt kapcsolja ki a készüléket. Ha az elemeket a készülék
•
használata közben veszi ki, ezzel a fájl sérülését okozhatja.
Az elemcsere merülésére az elemjelző villogása hívja fel a figyelmet.
Az elemcsere merülésére az elemjelző villogása hívja fel a figyelmet.
•
Bekapcsolás/kikapcsolás
4.2
Bekapcsoláshoz nyomja meg a
1
f gombot, amíg a kijelzőn meg
felirat jelenik a HELLO.
A kikapcsoláshoz nyomja meg a
A kikapcsoláshoz nyomja meg a
2
f gombot, amíg a kijelzőn meg
felirat jelenik a BYE.
Tartás funkció
4.3
Amikor a TARTÁS kapcsoló 17 Hold helyzetben van, a készülék egyetlen
gombja sem kezelhető. On Hold látható rövid ideig a kijelzőn, majd a
kijelző kikapcsol. A Voice Tracer a TARTÁS kapcsoló Off (Ki) állásba
történő mozgatásával szabadítható fel.
Amikor a TARTÁS kapcsoló 17 Hold helyzetben van, a készülék egyetlen
gombja sem kezelhető. On Hold látható rövid ideig a kijelzőn, majd a
kijelző kikapcsol. A Voice Tracer a TARTÁS kapcsoló Off (Ki) állásba
történő mozgatásával szabadítható fel.
A Voice Tracer használata számítógéppel
4.4
A Voice Tracer USB tárolóként lehetőséget kínál fájlok mentésére,
biztonsági tárolására és mozgatására. A Voice Tracer USB csatlakozón
keresztül kapcsolható össze számítógéppel, és nem igényli különleges
szoftver telepítését. A Voice Tracer automatikusan eltávolítható
meghajtóként jelenik meg, így a készülékről és a készülékre egyszerűen
egérrel húzhatók át a fájlok. 21
A Voice Tracer USB tárolóként lehetőséget kínál fájlok mentésére,
biztonsági tárolására és mozgatására. A Voice Tracer USB csatlakozón
keresztül kapcsolható össze számítógéppel, és nem igényli különleges
szoftver telepítését. A Voice Tracer automatikusan eltávolítható
meghajtóként jelenik meg, így a készülékről és a készülékre egyszerűen
egérrel húzhatók át a fájlok. 21
D
Megjegyzések
Ne válassza le a Voice Tracert a számítógépről, miközben fájlokat
•
mozgat a készülékről vagy a készülékre. Amikor a felvétel/lejátszás
jelzőlámpa 18 narancs színű fénnyel villog, folyamatban van a fájlok
mozgatása.
Ne formázza számítógépen a Voice Tracer meghajtóját.
jelzőlámpa 18 narancs színű fénnyel villog, folyamatban van a fájlok
mozgatása.
Ne formázza számítógépen a Voice Tracer meghajtóját.
•
Felvétel
5
Felvétel a beépített mikrofonnal
5.1
Nyomja meg az
1
INDEX / a gombot a készülék leállított állapotában,
hogy kiválaszthassa a kívánt mappát. 22
Nyomja meg a
Nyomja meg a
2
g gombot a felvétel elindításához. A felvétel/lejátszás
kijelző 18 piros fénnyel világít. Irányítsa a beépített mikrofont 3 a
hangforrás felé.
A felvétel szüneteltetéséhez nyomja meg a
hangforrás felé.
A felvétel szüneteltetéséhez nyomja meg a
3
g gombot. A felvétel/
lejátszás kijelző villogni kezd, és a PAUSE szaggatottan jelez a
kijelzőn 23 . Nyomja meg ismét a g gombot a felvétel folytatásához.
A felvétel leállításához nyomja meg a
kijelzőn 23 . Nyomja meg ismét a g gombot a felvétel folytatásához.
A felvétel leállításához nyomja meg a
4
j / DEL gombot.
D
Megjegyzések
A felvétel elindítása előtt állítsa be a kívánt beszédhang működtető
•
funkciót és a felvételi módot (lásd 8 A beállítások testreszabása.
oldalon), ahol további részleteket tudhat meg.
Készítsen próbafelvételt, hogy meggyőződjön a Voice Tracer helyes
oldalon), ahol további részleteket tudhat meg.
Készítsen próbafelvételt, hogy meggyőződjön a Voice Tracer helyes
•
beállításáról.
Tartsa nyomva a
Tartsa nyomva a
•
f gombot felvétel közben a hátralévő felvételi idő
megjelenítéséhez.
Nyomja meg a
Nyomja meg a
•
b gombot felvétel közben új fájl létrehozásához.
Egy mappában maximum 99 fájl tárolható, a teljes tárolási kapacitás
•
396 fájl (egyenként 99 fájl 4 mappában).
Ha a felvételi idő meghaladja a rendelkezésre álló kapacitást, vagy ha
Ha a felvételi idő meghaladja a rendelkezésre álló kapacitást, vagy ha
•
a fájlok száma eléri a 396-ot, a felvétel megáll, és megjelenik a ’FULL’
felirat. Töröljön, vagy helyezzen át számítógépre néhány felvételt.
Felvétel közben ne vegye ki az elemeket. Ennek a készülék nem
felirat. Töröljön, vagy helyezzen át számítógépre néhány felvételt.
Felvétel közben ne vegye ki az elemeket. Ennek a készülék nem
•
megfelelő működése lehet a következménye.
Ha hosszabb ideig kíván felvételt készíteni, a felvétel megkezdése előtt
Ha hosszabb ideig kíván felvételt készíteni, a felvétel megkezdése előtt
•
cserélje ki az elemeket.
Felvétel külső mikrofonnal
5.2
Ha külső mikrofonnal szeretne felvételt készíteni, csatlakoztassa azt
a mikrofon aljzatra, majd kövesse ugyanazt az eljárást, mint beépített
mikrofon esetén. 24
Ha külső mikrofonnal szeretne felvételt készíteni, csatlakoztassa azt
a mikrofon aljzatra, majd kövesse ugyanazt az eljárást, mint beépített
mikrofon esetén. 24
Indexjelek hozzáadása
5.3
Egy felvétel meghatározott pontjainál indexjeleket használhat
referenciaként.
Egy felvétel meghatározott pontjainál indexjeleket használhat
referenciaként.
Nyomja meg az
1
INDEX / a gombot felvétel közben indexjel
hozzáadásához. Az indexszám egy másodpercre megjelenik. 25
D
Megjegyzések
Az
•
ikon azt jelzi, hogy a felvételben indexjelek vannak.
Egy fájlhoz max. 32 indexjel rendelhető hozzá.
•
Lejátszás
6
Nyomja meg az
1
INDEX / a gombot, miközben a felvevő készülék
leállított állapotban van, a kívánt mappa kiválasztása érdekében .
Nyomja meg a
Nyomja meg a
2
h vagy a b dombot a lejátszani kívánt fájl
kiválasztásához.
Nyomja meg a
Nyomja meg a
3
f gombot. A lejátszási idő leolvasható a kijelzőn, és
a zöld LED 18 világít.
Állítsa be a hangerőt a
Állítsa be a hangerőt a
4
+ és a – gombbal.
A felvétel leállításához nyomja meg a
5
j / DEL gombot. Az aktuális fájl
teljes lejátszási ideje leolvasható a kijelzőről.
Nyomja meg ismét az
Nyomja meg ismét az
6
f gombot, hogy a lejátszás az előző helyről
folytatódjon.
D
Megjegyzés
Amikor a fejhallgató az EAR 1 dugaljra csatlakozik, a felvevő készülék
hangszórója kikapcsolt állapotban van.
hangszórója kikapcsolt állapotban van.
Lejátszási funkciók
6.1
Lassú, gyors, normál lejátszás
6.1.1
Tartsa nyomva az f gombot 1 másodpercen keresztül vagy hosszabb
ideig a normál, a lassú vagy a gyors lejátszás kiválasztásához. 26
Tartsa nyomva az f gombot 1 másodpercen keresztül vagy hosszabb
ideig a normál, a lassú vagy a gyors lejátszás kiválasztásához. 26
Keresés
6.1.2
Tartsa nyomva a h vagy a b gombot lejátszás közben, ha gyorsan
előre vagy vissza kíván keresni az aktuális fájlban. A gombot elengedve
folytathatja a lejátszást a kiválasztott sebességgel.
Tartsa nyomva a h vagy a b gombot lejátszás közben, ha gyorsan
előre vagy vissza kíván keresni az aktuális fájlban. A gombot elengedve
folytathatja a lejátszást a kiválasztott sebességgel.
Vissza és előre léptetés
6.1.3
Nyomja meg a h vagy a b gombot lejátszás közben az éppen
lejátszott fájl elejére vagy a következő fájlhoz előre történő léptetéshez.
Ha a fájl indexjeleket tartalmaz, a lejátszás ennél a pontnál kezdődik el.
Nyomja meg a h vagy a b gombot lejátszás közben az éppen
lejátszott fájl elejére vagy a következő fájlhoz előre történő léptetéshez.
Ha a fájl indexjeleket tartalmaz, a lejátszás ennél a pontnál kezdődik el.
Lejátszási lehetőségek
6.2
A Voice Tracer alkalmas fájlok ismételt vagy véletlen sorrendben történő
lejátszására.
A Voice Tracer alkalmas fájlok ismételt vagy véletlen sorrendben történő
lejátszására.
Felvételsorozat ismétlése
6.2.1
Ha egy dal egy részét egyszer vagy többször meg kívánja ismételni,
1
nyomja meg az INDEX / a gombot a kiválasztott kezdési pontnál.
REP. A – B
REP. A – B
villog a kijelzőn 27 .
Nyomja meg ismét az
2
INDEX / a gombot a kiválasztott befejezési
pontnál. Az ismétlés megkezdődik.
Nyomja meg a
Nyomja meg a
3
j / DEL gombot a lejátszás leállításához, vagy nyomja
meg az INDEX / a gombot a normál lejátszáshoz való visszatéréshez.
Fájl vagy mappa ismétlése
6.2.2
Tartsa nyomva az
1
INDEX / a gombot 1 másodpercre vagy hosszabb
ideig a lejátszási módok közötti kapcsoláshoz (fájl ismétlése, mappa
ismétlése vagy normál lejátszás). 28
Ikon
ismétlése vagy normál lejátszás). 28
Ikon
Jelentés
REP. FILE
Egy fájl többszöri lejátszása
REP. FOLDER
Minden fájl többszöri lejátszása a mappán belül
Törlés
7
A kívánt mappa kiválasztása érdekében nyomja meg az
1
INDEX / a
gombot, miközben a felvevőkészülék leállított állapotban van.
Nyomja meg a
Nyomja meg a
2
j / DEL gombot 1 másodpercig vagy hosszabb ideig.
Az DELETE felirat jelenik meg a kijelzőn 29 .
Nyomja meg a
Nyomja meg a
3
h vagy a b gombot a törlés kiválasztásához: 30
Ikon
Jelentés
FILE
Egyetlen fájl törlése
FOLDER
Egy mappában az összes fájl törlése
Egy fájlban az összes indexjel törlése
Egy fájlban az összes indexjel törlése
Nyomja meg a
4
f gombot.
Nyomja meg a
5
h vagy a b gombot a törölni kívánt fájl, mappa
vagy az indexjeleket tartalmazó fájl kiválasztása érdekében 31 .
Nyomja meg ismét a
Nyomja meg ismét a
6
f gombot. N (No) látható a kijelzőn 32 .
Nyomja meg a
7
h vagy a b gombot az Y (Yes = igen) kiválasztása
érdekében 33 .
Nyomja meg a
Nyomja meg a
8
f gombot a megerősítéshez.
D
Megjegyzés
A sorszámok automatikusan újból kiosztásra kerülnek.
A beállítások testreszabása
8
A menü megnyitásához nyomja meg a
1
MENU
gombot, miközben a
készülék leállított állapotban vagy rádióvétel üzemmódban van.
Nyomja meg a
Nyomja meg a
2
h vagy a b gombot menüpont kiválasztásához 34 .
Nyomja meg a
3
f gombot egy almenü eléréséhez.
Nyomja meg a
4
h vagy a b gombot egy beállítás
megváltoztatásához.
Nyomja meg a
Nyomja meg a
5
f gombot a kiválasztás megerősítéséhez.
Nyomja meg a
6
MENU
gombot az aktuális beállítási menüből való
kilépéshez.
Menü
Beállítás Jelentés
REC
HQ
SP
LP
SLP
SP
LP
SLP
Választási lehetőség 4 felvételi mód között. Lásd a
11 Műszaki adatok. oldalon, ahol további részleteket
tudhat meg a rendelkezésre álló felvételi módokról és
felvételi időkről.
11 Műszaki adatok. oldalon, ahol további részleteket
tudhat meg a rendelkezésre álló felvételi módokról és
felvételi időkről.
SENSE
HI
LO
LO
A felvétel érzékenységének beállítása a háttérzajok
kizárásához és a felvételi környezethez való
alkalmazkodáshoz.
kizárásához és a felvételi környezethez való
alkalmazkodáshoz.
BEEP
On
Off
Off
A készülék hangjelzéssel reagál a gombok
működtetésére vagy a hibákra.
működtetésére vagy a hibákra.
VA
On
Off
Off
Beszédhanggal működtetett felvétel, amely a kéz-
használat nélküli felvételindítás kényelmi funkciója.
A beszédhanggal működtetett felvétel aktív állapo-
tában a felvétel akkor kezdődik, amikor Ön beszélni
kezd. Amikor nincs beszédhang, a készülék három
másodpercnyi csend után automatikusan szünet
állapotba kerül, és akkor folytatja a felvételt, amikor
ismét beszédhangot észlel.
használat nélküli felvételindítás kényelmi funkciója.
A beszédhanggal működtetett felvétel aktív állapo-
tában a felvétel akkor kezdődik, amikor Ön beszélni
kezd. Amikor nincs beszédhang, a készülék három
másodpercnyi csend után automatikusan szünet
állapotba kerül, és akkor folytatja a felvételt, amikor
ismét beszédhangot észlel.
FORMAT
Yes
No
No
Valamennyi fájl törlése a készüléken. A készülék
formázása előtt másoljon számítógépre minden
fontos fájlt.
formázása előtt másoljon számítógépre minden
fontos fájlt.
AUTO
OF
OF
5
15
15
A Voice Tracer 5 vagy 15 perc inaktív állapot után
automatikusan kikapcsol.
automatikusan kikapcsol.
VER
A firmware verzió és a kibocsátási dátum
megjelenítése.
megjelenítése.
A firmware frissítése
9
Az Ön Voice Tracer készülékét egy firmware elnevezésű belső program
vezérli. Előfordulhat, hogy a firmware újabb verziói jelennek meg, miután
megvásárolta a Voice Tracert.
vezérli. Előfordulhat, hogy a firmware újabb verziói jelennek meg, miután
megvásárolta a Voice Tracert.
Csatlakoztassa számítógéphez a Voice Tracert a mellékelt USB-kábel
1
segítségével.
Töltse le a firmware frissítést Voice Tracere számára a
Töltse le a firmware frissítést Voice Tracere számára a
2
www.philips.com helyről, és tárolja a fájlt a Voice Tracer
főkönyvtárában.
Válassza le a Voice Tracert a számítógépről. A firmware frissítése
főkönyvtárában.
Válassza le a Voice Tracert a számítógépről. A firmware frissítése
3
automatikusan megtörténik, és ennek befejeztével a Voice Tracer
kikapcsol.
kikapcsol.
Hibaelhárítás
10
Nem kapcsolható be a készülék
Lemerültek, vagy nem megfelelően vannak behelyezve az elemek.
•
Helyezzen be új elemeket, és győződjön meg a telepek megfelelő
behelyezéséről.
behelyezéséről.
Nem vesz fel semmit a készülék
A készülék
•
TARTÁS
üzemmódban van. Csúsztassa a TARTÁS kapcsolót
Off (Ki) helyzetbe.
Lehet, hogy elérte a felvételek maximális számát, vagy kimerült
Lehet, hogy elérte a felvételek maximális számát, vagy kimerült
•
a felvételi kapacitás. Töröljön néhány felvételt, vagy helyezzen át
felvételeket külső készülékre.
felvételeket külső készülékre.
Nem hallható semmi a hangszóróból
Lehet, hogy be van dugva a fejhallgató. Távolítsa el a fejhallgatót.
•
A hangerő a legalacsonyabbra van beállítva. Állítsa be a hangerőt.
•
A készülék nem játssza le a felvételeket
A készülék
•
TARTÁS
üzemmódban van. Csúsztassa a TARTÁS kapcsolót
Off (Ki) helyzetbe.
Lemerültek, vagy nem megfelelően vannak behelyezve az elemek.
Lemerültek, vagy nem megfelelően vannak behelyezve az elemek.
•
Helyezzen be új elemeket, és győződjön meg a telepek megfelelő
behelyezéséről.
Nem készített még felvételeket. Ellenőrizze a felvételek számát.
behelyezéséről.
Nem készített még felvételeket. Ellenőrizze a felvételek számát.
•
A készülék nem állítható le, nem kapcsol szünet, lejátszás vagy
felvétel üzemmódba
felvétel üzemmódba
A készülék
•
TARTÁS
üzemmódban van. Csúsztassa a TARTÁS kapcsolót
Off (Ki) helyzetbe.
Nem hallható semmi a fejhallgatóban
A fejhallgató csatlakoztatása nem megfelelő. Ellenőrizze a fejhallgató
•
megfelelő csatlakoztatását.
A hangerő a legalacsonyabbra van beállítva. Állítsa be a hangerőt.
A hangerő a legalacsonyabbra van beállítva. Állítsa be a hangerőt.
•
Műszaki adatok
11
USB:
•
Nagy sebességű 2.0 mini-USB
Mikrofon:
•
3,5 mm • impedancia 2,2 kΩ
Fejhallgató:
•
3,5 mm • impedancia 16 Ω vagy nagyobb
Kijelző:
•
LCD/szegmens • kijelző átlóméret: 39 mm
Mikrofon:
•
Beépített: mono • Külső: mono
Beépített memória kapacitása:
•
1 GB (LFH0602) • 2 GB (LFH0622)
Beépített memória típusa:
•
NAND Flash
Rögzítési formátumok:
•
MPEG1 layer 3 (MP3)
Felvételi módok:
•
HQ (MP3/mono), SP (MP3/mono), LP (MP3/
mono), SLP (MP3/mono)
Átviteli sebesség:
Átviteli sebesség:
•
64 kbps (HQ-mód), 48 kbps (SP-mód), 32 kbps
(LP-mód), 16 kbps (SLP-mód)
Felvételi idő
Felvételi idő
•
(LFH0602/LFH0622): 139/283 óra (SLP-mód),
69/141 óra (LP-mód), 46/94 óra (SP-mód), 34/70 óra (HQ-mód)
Mintavételezési sebesség:
Mintavételezési sebesség:
•
22 kHz (HQ-mód), 16 kHz (SP/LP/SLP
mód)
Beépített 30 mm dinamikus hangyszóró • kerek / Kimenő teljesítmény:
Beépített 30 mm dinamikus hangyszóró • kerek / Kimenő teljesítmény:
•
110 mW
Üzemi körülmények:
Üzemi körülmények:
•
Hőmérséklet: 5 ° – 45 ° C • Páratartalom:
10% – 90%
Elem típusa:
Elem típusa:
•
két Philips AAA alkáli telep (LR03 vagy R03)
Elem élettartama (LP mód):
•
LFH0602: 35 óra • LFH0622: 50 óra
Termék méretei (Sz × Mé × Ma):
•
40 × 18,4 × 108 mm
Tömeg:
•
80 g
Rendszerkövetelmények:
•
Windows 7/Vista/XP/2000, Mac OS X,
Linux • szabad USB port
Polski
Witamy
1
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Aby w pełni
skorzystać z pomocy technicznej oferowanej przez firmę Philips, należy
odwiedzić naszą stronę internetową, na której można uzyskać materiały
pomocy technicznej, takie jak instrukcje obsługi, programy do pobrania,
informacje dotyczące gwarancji itp.: www.philips.com.
skorzystać z pomocy technicznej oferowanej przez firmę Philips, należy
odwiedzić naszą stronę internetową, na której można uzyskać materiały
pomocy technicznej, takie jak instrukcje obsługi, programy do pobrania,
informacje dotyczące gwarancji itp.: www.philips.com.
Główne cechy produktu
1.1
Nagrywanie dźwięku w popularnym formacie MP3
•
Korzystaj z szybkiego przesyłania nagrań i plików za pomocą złącza
•
Hi-Speed USB 2.0
Wyjątkowo duży głośnik przedni zapewnia krystalicznie czyste
Wyjątkowo duży głośnik przedni zapewnia krystalicznie czyste
•
brzmienie nagrań głosowych
Nagrywanie uruchamiane głosem umożliwiające sporządzanie notatek
Nagrywanie uruchamiane głosem umożliwiające sporządzanie notatek
•
w trybie głośnomówiącym
Maksymalna zgodność pamięci masowej USB
Maksymalna zgodność pamięci masowej USB
•
Szybkie i łatwe zarządzanie plikami w 4 dostępnych folderach
•
Natychmiastowe nagrywanie za pomocą jednego przycisku – przejście
•
z trybu wyłączonego zasilania do trybu nagrywania
Ważne
2
Bezpieczeństwo
2.1
Aby uniknąć zwarć, należy chronić urządzenie przed deszczem i wodą.
•
Nie należy narażać urządzenia na działanie nadmiernego ciepła,
•
wytwarzanego przez urządzenia grzewcze lub bezpośrednie działanie
światła słonecznego.
Przewody powinny być zabezpieczone w taki sposób, aby nie mogły
światła słonecznego.
Przewody powinny być zabezpieczone w taki sposób, aby nie mogły
•
być uciskane, zwłaszcza przy wtykach oraz w miejscach, w których
przewód wychodzi z urządzenia.
Zaleca się wykonywanie kopii zapasowych plików. Firma Philips nie
przewód wychodzi z urządzenia.
Zaleca się wykonywanie kopii zapasowych plików. Firma Philips nie
•
ponosi odpowiedzialności za utratę danych.
Ochrona słuchu
2.1.1
Podczas korzystania ze słuchawek należy stosować się do
poniższych zaleceń:
poniższych zaleceń:
Nie należy słuchać zbyt głośno i zbyt długo.
•
Należy zachować ostrożność przy zwiększaniu głośności dźwięku ze
•
względu na dostosowywanie się słuchu.
Nie powinno się zwiększać głośności do takiego poziomu, przy którym
Nie powinno się zwiększać głośności do takiego poziomu, przy którym
•
nie słychać otoczenia.
W potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach należy używać słuchawek z
W potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach należy używać słuchawek z
•
rozwagą lub przestać ich używać na jakiś czas.
Nie powinno się używać słuchawek podczas prowadzenia pojazdu
Nie powinno się używać słuchawek podczas prowadzenia pojazdu
•
silnikowego, jazdy na rowerze, deskorolce itp., gdyż może to
spowodować zagrożenie dla ruchu ulicznego, a ponadto jest to
niedozwolone na wielu obszarach.
spowodować zagrożenie dla ruchu ulicznego, a ponadto jest to
niedozwolone na wielu obszarach.
Ważne (dotyczy modeli z dołączonymi słuchawkami):
Firma Philips gwarantuje zgodność odtwarzaczy audio z ustalonymi
przez odpowiednie instytucje maksymalnymi poziomami mocy dźwięku
wyłącznie w przypadku korzystania z dostarczonych oryginalnych
słuchawek. Jeśli zajdzie konieczność ich wymiany, firma Philips zaleca
kontakt ze sprzedawcą w celu zamówienia modelu identycznego z
oryginalnym.
Firma Philips gwarantuje zgodność odtwarzaczy audio z ustalonymi
przez odpowiednie instytucje maksymalnymi poziomami mocy dźwięku
wyłącznie w przypadku korzystania z dostarczonych oryginalnych
słuchawek. Jeśli zajdzie konieczność ich wymiany, firma Philips zaleca
kontakt ze sprzedawcą w celu zamówienia modelu identycznego z
oryginalnym.
Utylizacja zużytych urządzeń
2.2
Niniejszy produkt został zaprojektowany i wykonany z wykorzystaniem
•
wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które poddane
recyklingowi mogą być ponownie użyte.
Jeśli produkt został opatrzony symbolem przekreślonego
recyklingowi mogą być ponownie użyte.
Jeśli produkt został opatrzony symbolem przekreślonego
•
pojemnika na odpady, oznacza to, że podlega on
postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2002/96/WE.
Należy przestrzegać lokalnych przepisów i nie wyrzucać zużytych
postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2002/96/WE.
Należy przestrzegać lokalnych przepisów i nie wyrzucać zużytych
•
produktów elektronicznych wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa
domowego. Ścisłe przestrzeganie wytycznych w tym zakresie pomaga
chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
Baterie (w tym także akumulatory wbudowane w urządzenie)
domowego. Ścisłe przestrzeganie wytycznych w tym zakresie pomaga
chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
Baterie (w tym także akumulatory wbudowane w urządzenie)
•
zawierają substancje, które mogą być źródłem skażenia środowiska
naturalnego. Akumulatory i baterie należy oddawać do specjalnych
punktów zbiórki odpadów.
naturalnego. Akumulatory i baterie należy oddawać do specjalnych
punktów zbiórki odpadów.
Dyktafon cyfrowy Digital Voice Tracer
3
1
Gniazdo słuchawek
2
Gniazdo mikrofonu
3
Wbudowany mikrofon
4
Zwiększanie głośności
5
Nagrywanie, wstrzymanie,
włączanie zasilania
6
Szybkie przewijanie do przodu,
wybór pliku, wybór menu
7
Zatrzymanie, wyświetlanie,
usuwanie
8
Zmniejszanie głośności
9
Głośnik
10
Gniazdo USB
11
Komora baterii
12
Włączanie/wyłączanie zasilania,
odtwarzanie/wstrzymanie,
prędkość odtwarzania
prędkość odtwarzania
13
Menu
14
Szybkie przewijanie do tyłu,
wybór pliku, wybór menu
15
Indeks, folder, odtwarzanie
wielokrotne
16
Wyświetlacz
17
Przełącznik funkcji blokady
18
Wskaźnik nagrywania/
odtwarzania
Przygotowywanie do pracy
4
Wkładanie baterii
4.1
Otwórz pokrywę baterii, zsuwając ją.
1
19
Włóż baterie z zachowaniem wskazanej odpowiedniej biegunowości
2
i zamknij pokrywę. 20
D
Uwaga
Jeśli dyktafon Voice Tracer nie będzie używany przez dłuższy czas,
•
należy wyjąć z niego baterie. Wyciek elektrolitu z baterii może
uszkodzić dyktafon.
Jeśli dyktafon Voice Tracer działa nieprawidłowo, należy wyjąć baterie i
uszkodzić dyktafon.
Jeśli dyktafon Voice Tracer działa nieprawidłowo, należy wyjąć baterie i
•
włożyć je ponownie.
Przed wymianą baterii należy zatrzymać nagrywanie. Wyjęcie baterii w
Przed wymianą baterii należy zatrzymać nagrywanie. Wyjęcie baterii w
•
trakcie nagrywania może uszkodzić plik.
Gdy baterie są bliskie wyczerpania, miga wskaźnik baterii.
Gdy baterie są bliskie wyczerpania, miga wskaźnik baterii.
•
Włączanie/wyłączanie zasilania
4.2
Aby włączyć dyktafon, naciśnij i przytrzymaj przycisk
1
f, aż na
wyświetlaczu pojawi się napis HELLO.
Aby wyłączyć dyktafon, przy zatrzymanym nagrywaniu naciśnij i
Aby wyłączyć dyktafon, przy zatrzymanym nagrywaniu naciśnij i
2
przytrzymaj przycisk f, aż na wyświetlaczu pojawi się napis BYE.
Funkcja blokady
4.3
Po ustawieniu przełącznika HOLD 17 w położenie Hold (Blokada)
wszystkie przyciski urządzenia stają się nieaktywne. Na wyświetlaczu
pojawia się na moment napis On Hold (Zablokowane) i wyświetlacz
wyłącza się. Aby odblokować dyktafon, należy przestawić przełącznik
HOLD
Po ustawieniu przełącznika HOLD 17 w położenie Hold (Blokada)
wszystkie przyciski urządzenia stają się nieaktywne. Na wyświetlaczu
pojawia się na moment napis On Hold (Zablokowane) i wyświetlacz
wyłącza się. Aby odblokować dyktafon, należy przestawić przełącznik
HOLD
w położenie Off (Wyłączone).
Korzystanie z dyktafonu Voice Tracer po podłączeniu do
4.4
komputera
Dyktafon Voice Tracer może służyć jako pamięć masowa USB, oferując
wygodny sposób zapisywania, przenoszenia i tworzenia kopii zapasowych
plików. Dyktafon łączy się z komputerem przez port USB i nie wymaga
instalowania specjalnego oprogramowania. Automatycznie pojawia się on
w systemie jako dysk wymienny, umożliwiając łatwe kopiowanie plików
do i z urządzenia metodą „przeciągnij i upuść”. 21
wygodny sposób zapisywania, przenoszenia i tworzenia kopii zapasowych
plików. Dyktafon łączy się z komputerem przez port USB i nie wymaga
instalowania specjalnego oprogramowania. Automatycznie pojawia się on
w systemie jako dysk wymienny, umożliwiając łatwe kopiowanie plików
do i z urządzenia metodą „przeciągnij i upuść”. 21
D
Uwagi
Nie należy odłączać dyktafonu Voice Tracer podczas przesyłania plików
•
z urządzenia lub do urządzenia. Gdy wskaźnik nagrywania/odtwarzania
18
miga na pomarańczowo, oznacza to, że trwa przesyłanie danych.
Pamięci dyktafonu nie należy formatować na komputerze.
•
Nagrywanie
5
Nagrywanie za pomocą wbudowanego mikrofonu
5.1
Naciśnij przycisk
1
INDEX / a przy zatrzymanym nagrywaniu, aby
wybrać żądany folder. 22
Naciśnij przycisk
Naciśnij przycisk
2
g, aby rozpocząć nagrywanie. Wskaźnik
nagrywania/odtwarzania 18 zaświeci się na czerwono. Skieruj
wbudowany mikrofon 3 w stronę źródła dźwięku.
Aby wstrzymać nagrywanie, naciśnij przycisk
wbudowany mikrofon 3 w stronę źródła dźwięku.
Aby wstrzymać nagrywanie, naciśnij przycisk
3
g. Wskaźnik
nagrywania/odtwarzania zacznie migać, a na wyświetlaczu pojawi
się migający napis PAUSE (WSTRZYMANIE) 23 . Naciśnij ponownie
przycisk g, aby wznowić nagrywanie.
Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij przycisk
się migający napis PAUSE (WSTRZYMANIE) 23 . Naciśnij ponownie
przycisk g, aby wznowić nagrywanie.
Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij przycisk
4
j / DEL.
D
Uwagi
Przed rozpoczęciem nagrywania należy wybrać żądaną funkcję
•
uruchamiania głosowego i tryb nagrywania (szczegółowe informacje
znajdują się w rozdziale 8 Dostosowywanie ustawień).
W celu sprawdzenia, czy ustawienia dyktafonu Voice Tracer są
znajdują się w rozdziale 8 Dostosowywanie ustawień).
W celu sprawdzenia, czy ustawienia dyktafonu Voice Tracer są
•
prawidłowe, można wykonać próbne nagranie.
Aby wyświetlić pozostały czas nagrywania, należy nacisnąć i
Aby wyświetlić pozostały czas nagrywania, należy nacisnąć i
•
przytrzymać przycisk f podczas nagrywania.
Aby utworzyć nowy plik, należy podczas nagrywania nacisnąć przycisk
•
b.
W każdym folderze można zapisać maksymalnie 99 plików, a łącznie we
W każdym folderze można zapisać maksymalnie 99 plików, a łącznie we
•
wszystkich folderach – 396 plików (99 plików x 4 foldery).
Gdy czas nagrywania przekroczy dostępną pojemność pamięci lub
Gdy czas nagrywania przekroczy dostępną pojemność pamięci lub
•
liczba plików osiągnie 396, nagrywanie zostanie zatrzymane i wyświetli
się napis ‘FULL’ (PEŁNY). Należy wtedy usunąć kilka nagrań lub
przenieść je do komputera.
Podczas nagrywania nie wolno wyjmować baterii. Może to
się napis ‘FULL’ (PEŁNY). Należy wtedy usunąć kilka nagrań lub
przenieść je do komputera.
Podczas nagrywania nie wolno wyjmować baterii. Może to
•
doprowadzić do wadliwej pracy urządzenia.
W przypadku planowania długotrwałego nagrywania, przed
W przypadku planowania długotrwałego nagrywania, przed
•
rozpoczęciem należy wymienić baterie.
Nagrywanie za pomocą zewnętrznego mikrofonu
5.2
W celu nagrywania za pomocą zewnętrznego mikrofonu należy
podłączyć go do gniazda mikrofonu i wykonać te same czynności co w
przypadku wbudowanego mikrofonu. 24
W celu nagrywania za pomocą zewnętrznego mikrofonu należy
podłączyć go do gniazda mikrofonu i wykonać te same czynności co w
przypadku wbudowanego mikrofonu. 24
Dodawanie znaczników indeksu
5.3
Znaczniki indeksu służą do zaznaczenia określonych miejsc w nagraniu
jako punktów odniesienia.
Znaczniki indeksu służą do zaznaczenia określonych miejsc w nagraniu
jako punktów odniesienia.
Naciśnij przycisk
1
INDEX / a podczas nagrywania, aby dodać znacznik in-
deksu. Numer indeksu zostanie wyświetlony przez jedną sekundę. 25
D
Uwagi
Ikona
•
oznacza, że nagranie zawiera znaczniki indeksu.
W jednym pliku można ustawić maksymalnie 32 znaczniki indeksu.
•
Odtwarzanie
6
Naciśnij przycisk
1
INDEX / a przy zatrzymanym nagrywaniu, aby
wybrać żądany folder.
Naciskając przyciski
Naciskając przyciski
2
h lub b, wybierz plik do odtworzenia.
Naciśnij przycisk
3
f. Na wyświetlaczu pojawi się czas odtwarzania i
zaświeci się zielona dioda LED 18 .
Dostosuj poziom głośności za pomocą przycisków
Dostosuj poziom głośności za pomocą przycisków
4
+ i –.
Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij przycisk
5
j / DEL. Na
wyświetlaczu pojawi się łączny czas odtwarzania bieżącego pliku.
Naciśnij ponownie przycisk
Naciśnij ponownie przycisk
6
f, aby kontynuować odtwarzanie od
ostatniego miejsca.
D
Uwaga
Jeśli do gniazda EAR 1 są podłączone słuchawki, głośnik dyktafonu
zostanie wyłączony.
zostanie wyłączony.
Funkcje odtwarzania
6.1
Odtwarzanie w zwolnionym, przyspieszonym i zwykłym
6.1.1
tempie
Naciśnij i przytrzymaj przycisk f przez co najmniej 1 sekundę, aby
wybrać odtwarzanie w zwykłym, zwolnionym lub przyspieszonym
tempie. 26
wybrać odtwarzanie w zwykłym, zwolnionym lub przyspieszonym
tempie. 26
Wyszukiwanie
6.1.2
Naciśnij i przytrzymaj przycisk h lub b podczas odtwarzania, aby
przeszukać bieżący plik wstecz lub do przodu w przyspieszonym tempie.
Zwolnij przycisk, aby wznowić odtwarzanie w wybranym tempie.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk h lub b podczas odtwarzania, aby
przeszukać bieżący plik wstecz lub do przodu w przyspieszonym tempie.
Zwolnij przycisk, aby wznowić odtwarzanie w wybranym tempie.
Przewijanie do tyłu i do przodu
6.1.3
Naciśnij przycisk h lub b podczas odtwarzania, aby przewinąć do
tyłu, do początku odtwarzanego pliku lub do przodu, do następnego
pliku. Jeśli plik zawiera znaczniki indeksu, odtwarzanie rozpocznie się w
danym punkcie.
Naciśnij przycisk h lub b podczas odtwarzania, aby przewinąć do
tyłu, do początku odtwarzanego pliku lub do przodu, do następnego
pliku. Jeśli plik zawiera znaczniki indeksu, odtwarzanie rozpocznie się w
danym punkcie.
Opcje odtwarzania
6.2
Dyktafon Voice Tracer umożliwia wielokrotne oraz losowe odtwarzanie
plików.
Dyktafon Voice Tracer umożliwia wielokrotne oraz losowe odtwarzanie
plików.
Wielokrotne odtwarzanie fragmentu utworu
6.2.1
Aby powtórzyć fragment utworu lub odtwarzać go w pętli, naciśnij
1
przycisk
INDEX / a w wybranym momencie rozpoczęcia. Na ekranie
pojawi się migający napis REP. A – B 27 .
W wybranym momencie zakończenia naciśnij ponownie przycisk
W wybranym momencie zakończenia naciśnij ponownie przycisk
2
INDEX / a. Rozpocznie się wielokrotne odtwarzanie wybranego
fragmentu.
Naciśnij przycisk
fragmentu.
Naciśnij przycisk
3
j / DEL, aby zatrzymać odtwarzanie, lub naciśnij
przycisk INDEX / a, aby powrócić do normalnego odtwarzania.
Wielokrotne odtwarzanie pliku lub folderu
6.2.2
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
1
INDEX / a przez co najmniej 1
sekundę podczas odtwarzania, aby zmienić tryb odtwarzania
(wielokrotne odtwarzanie pliku, wielokrotne odtwarzanie folderu
lub normalne odtwarzanie). 28
Ikona
(wielokrotne odtwarzanie pliku, wielokrotne odtwarzanie folderu
lub normalne odtwarzanie). 28
Ikona
Znaczenie
REP. FILE
Wielokrotne odtwarzanie jednego pliku
REP. FOLDER
Wielokrotne odtwarzanie wszystkich plików w
folderze
folderze
Usuwanie
7
Naciśnij przycisk
1
INDEX / a przy zatrzymanym nagrywaniu, aby
wybrać żądany folder.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
2
j / DEL przez co najmniej 1 sekundę.
Na ekranie pojawi się napis DELETE (USUWANIE) 29 .
Naciskając przyciski
Naciskając przyciski
3
h lub b, wybierz opcję usuwania: 30
Ikona
Znaczenie
FILE
Usunięcie pojedynczego pliku
FOLDER
Usunięcie wszystkich plików w folderze
Usunięcie wszystkich znaczników indeksu w pliku
Usunięcie wszystkich znaczników indeksu w pliku
Naciśnij przycisk
4
f.
Naciskając przyciski
5
h lub b, wybierz plik, folder lub plik
zawierający znaczniki indeksu, przeznaczony do usunięcia 31 .
Naciśnij ponownie przycisk
Naciśnij ponownie przycisk
6
f. Pojawi się litera N (Nie) 32 .
Naciskając przyciski
7
h lub b, wybierz opcję Y (Tak) 33 .
Naciśnij przycisk
8
f, aby potwierdzić.
D
Uwaga
Numery porządkowe plików są automatycznie ponownie przypisywane.
Dostosowywanie ustawień
8
Naciśnij przycisk
1
MENU
przy zatrzymanym nagrywaniu, aby
otworzyć menu.
Naciskając przyciski
Naciskając przyciski
2
h lub b, wybierz opcję menu 34 .
Naciśnij przycisk
3
f, aby otworzyć podmenu.
Naciskając przyciski
4
h lub b, zmień ustawienie.
Naciśnij przycisk
5
f, aby potwierdzić wybór.
Naciśnij przycisk
6
MENU
, aby zamknąć aktualny ekran ustawień.
Menu
Ustawienie Opis
REC
HQ
SP
LP
SLP
SP
LP
SLP
Wybór między 4 trybami nagrywania.
Szczegółowe informacje o dostępnych trybach i
czasach nagrywania znajdują się w rozdziale 11
Parametry techniczne.
Szczegółowe informacje o dostępnych trybach i
czasach nagrywania znajdują się w rozdziale 11
Parametry techniczne.
SENSE
HI
LO
LO
Ustawienie czułości nagrywania pozwala uniknąć
szumów otoczenia na nagraniu i dostosować ją
do środowiska nagrywania.
szumów otoczenia na nagraniu i dostosować ją
do środowiska nagrywania.
BEEP
On (Wł.)
Off (Wył.)
Off (Wył.)
Dyktafon wydaje sygnały dźwiękowe związane z
użyciem przycisku lub wystąpieniem błędu.
użyciem przycisku lub wystąpieniem błędu.
VA
On (Wł.)
Off (Wył.)
Off (Wył.)
Głosowe uruchamianie nagrywania jest
wygodną funkcją umożliwiającą nagrywanie bez
użycia rąk. Jeśli funkcja ta jest uaktywniona,
nagrywanie włącza się, gdy użytkownik zaczyna
mówić. Gdy użytkownik przestaje mówić,
dyktafon automatycznie wstrzymuje nagrywanie
po trzech sekundach ciszy i wznawia je, gdy
użytkownik znowu zaczyna mówić.
wygodną funkcją umożliwiającą nagrywanie bez
użycia rąk. Jeśli funkcja ta jest uaktywniona,
nagrywanie włącza się, gdy użytkownik zaczyna
mówić. Gdy użytkownik przestaje mówić,
dyktafon automatycznie wstrzymuje nagrywanie
po trzech sekundach ciszy i wznawia je, gdy
użytkownik znowu zaczyna mówić.
FORMAT
Yes (Tak)
No (Nie)
No (Nie)
Powoduje usunięcie wszystkich plików w
dyktafonie. Przed rozpoczęciem formatowania
należy przesłać ważne pliki do komputera.
dyktafonie. Przed rozpoczęciem formatowania
należy przesłać ważne pliki do komputera.
AUTO OF
5
15
15
Dyktafon Voice Tracer automatycznie wyłącza
się po 5 lub 15 minutach braku aktywności.
się po 5 lub 15 minutach braku aktywności.
VER
Wyświetla wersję oprogramowania
sprzętowego i datę wydania.
sprzętowego i datę wydania.
Aktualizacja oprogramowania
9
sprzętowego
Pracą dyktafonu Voice Tracer steruje wewnętrzny program nazywany
oprogramowaniem sprzętowym. Od chwili zakupu urządzenia Voice
Tracer mogły się ukazać nowe wersje oprogramowania sprzętowego.
oprogramowaniem sprzętowym. Od chwili zakupu urządzenia Voice
Tracer mogły się ukazać nowe wersje oprogramowania sprzętowego.
Połącz urządzenie Voice Tracer z komputerem, korzystając z
1
dostarczonego kabla USB.
Ze strony
Ze strony
2
www.philips.com pobierz aktualizację oprogramowania
sprzętowego dla posiadanego modelu dyktafonu Voice Tracer i
zapisz plik w głównym katalogu dyktafonu.
Odłącz urządzenie Voice Tracer od komputera. Aktualizacja
zapisz plik w głównym katalogu dyktafonu.
Odłącz urządzenie Voice Tracer od komputera. Aktualizacja
3
oprogramowania sprzętowego przebiegnie automatycznie, a po jej
zakończeniu urządzenie wyłączy się.
zakończeniu urządzenie wyłączy się.
Rozwiązywanie problemów
10
Nie mogę włączyć dyktafonu
Baterie w dyktafonie mogą być wyczerpane lub włożone
•
nieprawidłowo. Wymień baterie na nowe i sprawdź, czy baterie są
włożone prawidłowo.
włożone prawidłowo.
Dyktafon nie nagrywa
Dyktafon może być przełączony w tryb
•
HOLD
(Blokada). Przesuń
przełącznik HOLD w położenie Off (Wyłączony).
Mogła zostać osiągnięta maksymalna liczba nagrań lub brak jest
Mogła zostać osiągnięta maksymalna liczba nagrań lub brak jest
•
wolnej pamięci na nagrania. Usuń niektóre nagrania lub przenieś je do
zewnętrznego urządzenia.
zewnętrznego urządzenia.
Nic nie słychać z głośnika
Do dyktafonu mogą być podłączone słuchawki. Odłącz słuchawki.
•
Głośność jest ustawiona na najniższym poziomie. Zwiększ głośność.
•
Dyktafon nie odtwarza nagrań
Dyktafon może być przełączony w tryb
•
HOLD
(Blokada). Przesuń
przełącznik HOLD w położenie Off (Wyłączony).
Baterie w dyktafonie mogą być wyczerpane lub włożone
Baterie w dyktafonie mogą być wyczerpane lub włożone
•
nieprawidłowo. Wymień baterie na nowe i sprawdź, czy baterie są
włożone prawidłowo.
Nic nie zostało jeszcze nagrane. Sprawdź liczbę nagrań.
włożone prawidłowo.
Nic nie zostało jeszcze nagrane. Sprawdź liczbę nagrań.
•
W dyktafonie nie działa zatrzymanie, wstrzymanie,
odtwarzanie lub nagrywanie
odtwarzanie lub nagrywanie
Dyktafon może być przełączony w tryb
•
HOLD
(Blokada). Przesuń
przełącznik HOLD w położenie Off (Wyłączony).
Nic nie słychać w słuchawkach
Słuchawki mogą nie być prawidłowo podłączone. Podłącz prawidłowo
•
słuchawki.
Głośność jest ustawiona na najniższym poziomie. Zwiększ głośność.
Głośność jest ustawiona na najniższym poziomie. Zwiększ głośność.
•
Parametry techniczne
11
USB:
•
Złącze mini-USB 2.0 High Speed
Mikrofon:
•
3,5 mm • impedancja 2,2 kΩ
Słuchawki:
•
3,5 mm • impedancja 16 Ω lub więcej
Wyświetlacz:
•
LCD/segmentowy • długość przekątnej ekranu: 39 mm
Mikrofon:
•
Wbudowany: monofoniczny • Zewnętrzny: monofoniczny
Pojemność pamięci wewnętrznej:
•
1 GB (LFH0602) • 2 GB
(LFH0622)
Typ pamięci wewnętrznej:
Typ pamięci wewnętrznej:
•
NAND Flash
Formaty nagrywania:
•
MPEG1 layer 3 (MP3)
Tryby nagrywania:
•
HQ (MP3/mono), SP (MP3/mono), LP (MP3/
mono), SLP (MP3/mono)
Szybkość przesyłu:
Szybkość przesyłu:
•
64 kbit/s (tryb HQ), 48 kbit/s (tryb SP), 32 kbit/s
(tryb LP), 16 kbit/s (tryb SLP)
Czas nagrywania
Czas nagrywania
•
(LFH0602/LFH0622): 139/283 godziny (tryb
SLP), 69/141 godziny (tryb LP), 46/94 godziny (tryb SP), 34/70 godzin
(tryb HQ)
Częstotliwość próbkowania:
(tryb HQ)
Częstotliwość próbkowania:
•
22 kHz (tryb HQ), 16 kHz (tryb SP/
LP/SLP)
Wbudowany, okrągły głośnik dynamiczny o średnicy 30 mm • moc
Wbudowany, okrągły głośnik dynamiczny o średnicy 30 mm • moc
•
wyjściowa: 110 mW
Warunki eksploatacji:
Warunki eksploatacji:
•
Temperatura: 5° – 45° C • Wilgotność: 10
% – 90 %
Typ baterii:
Typ baterii:
•
dwie baterie alkaliczne firmy Philips typu AAA (LR03
lub R03)
Żywotność baterii (tryb LP):
Żywotność baterii (tryb LP):
•
LFH0602: 35 godzin • LFH0622: 50
godzin
Wymiary produktu (szerokość x wysokość x długość):
Wymiary produktu (szerokość x wysokość x długość):
•
40 x 18,4 x 108 mm
Masa:
Masa:
•
80 g z bateriami
Wymagania systemowe:
•
Windows 7/Vista/XP/2000, Mac OS X,
Linux • dostępny port USB
21
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
1
2
13
3
9
5
7
16
17
11
15
10
4
8
14
12
6
18
5103 109 9735.1