Sony MEX-BT5000 Installation Instruction

Page of 2
182 mm
53 mm
1
2
3
Dashboard
Tableau de bord
Tablero
1
2
Face the hook inwards.
Tournez le crochet vers   
l’intérieur.
El gancho debe 
encontrarse en la parte 
interior.
Claws 
Griffes
Uñas
Précautions
•  Choisissez soigneusement l’emplacement d’installation 
pour que l’appareil ne gêne pas le chauffeur pendant la 
conduite.
•  Évitez d’installer l’appareil dans un endroit exposé à 
la poussière, à la saleté, à des vibrations excessives ou 
à des températures élevées comme en plein soleil ou à 
proximité de conduits de chauffage.
•  Pour garantir un montage sûr, n’utilisez que le matériel 
fourni.
Réglage de l’angle de montage
Ajustez l’inclinaison à un angle inférieur à 45°.
Retrait du tour de protection et 
du support  
Avant d’installer l’appareil, retirez le tour de 
protection 
 et le support  de l’appareil.
1
  Retirez le tour de protection 
.
Saisissez les deux bords du tour de protection 
, 
puis tirez pour extraire l’appareil.
2
  Retirez le support 
.
 Insérez les clés de déblocage  en même 
temps entre l’appareil et le support 
 
jusqu’au déclic.
 Tirez le support  vers le bas, puis tirez sur 
l’appareil vers le haut pour les séparer.
Exemple de montage  
Installation dans le tableau de bord
Remarques
  Si nécessaire, pliez ces griffes vers l’extérieur pour assurer 
une prise correcte (
-2).
  Assurez-vous que les 4 loquets situés sur le tour de protection 
 sont correctement engagés dans les fentes de l’appareil 
(
-3).
Installation de l’appareil dans 
une voiture japonaise  
Cet appareil ne peut pas être installé dans certaines 
voitures japonaises. Consultez, dans ce cas, votre 
détaillant Sony.
Remarque
Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez uniquement 
les vis 
 fournies pour le montage.
How to detach and attach the 
front panel  
Before installing the unit, detach the front panel.
-A To detach
Before detaching the front panel, be sure to press 
. 
Press 
, then slide the front panel to the right, and 
gently pull out the left end of the front panel.
-B To attach
Place the hole 
 of the front panel onto the spindle  
on the unit, then lightly push the left side in.
Warning if your car’s ignition 
has no ACC position
After turning the ignition off, be sure to press 
and hold 
 on the unit until the display 
disappears.
Otherwise, the display does not turn off and this causes 
battery drain.
RESET button
When the installation and connections are completed, 
be sure to press the RESET button with a ball-point pen, 
etc., after detaching the front panel.
Retrait et fi xation de la façade  
Avant d’installer l’appareil, retirez la façade.
-A Pour la retirer
Avant de retirer la façade, appuyez sur 
.
Appuyez sur 
, faites glisser la façade vers la 
droite, puis tirez doucement l’extrémité gauche de la 
façade pour la dégager.
-B Pour la fi xer
Engagez l’orifi ce 
 de la façade sur la tige  de 
l’appareil, puis poussez doucement sur le côté gauche 
pour l’installer en position.
Avertissement si le contact de 
votre véhicule ne comporte pas 
de position ACC
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas 
de maintenir la touche 
 enfoncée sur 
l’appareil jusqu’à ce que l’affi chage disparaisse.
Sinon, l’affi chage n’est pas désactivé et la batterie du 
véhicule se décharge.
Touche RESET
Une fois que l’installation et les raccordements sont 
terminés, retirez la façade et appuyez sur la touche 
RESET à l’aide d’un stylo à bille ou d’un autre objet 
pointu.
Precautions
•  Choose the installation location carefully so that the 
unit will not interfere with normal driving operations.
•  Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, 
excessive vibration, or high temperatures, such as in 
direct sunlight or near heater ducts.
•  Use only the supplied mounting hardware for a safe 
and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Removing the protection collar 
and the bracket  
Before installing the unit, remove the protection 
collar 
 and the bracket  from the unit.
1
  Remove the protection collar 
.
Pinch both edges of the protection collar 
, then 
pull it out.
2
  Remove the bracket 
.
 Insert both release keys  together between 
the unit and the bracket 
 until they click.
 Pull down the bracket , then pull up the unit 
to separate.
Mounting example  
Installation in the dashboard
Notes 
  Bend these claws outward for a tight fi t, if necessary (
-2).
  Make sure that the 4 catches on the protection collar 
 are 
properly engaged in the slots of the unit (
-3).
Mounting the unit in a Japanese 
car  
You may not be able to install this unit in some makes of 
Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws 
.
TOYOTA
to dashboard/center console
vers le tableau de bord/la console centrale
al tablero o consola central
Bracket
Support
Soporte
Bracket
Support
Soporte
NISSAN
to dashboard/center console
vers le tableau de bord/la console centrale
al tablero o consola central
Bracket
Support
Soporte
Bracket
Support
Soporte
Existing parts supplied with your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
Piezas existentes suministradas con su automóvil
A
B
max. size 
× 8 mm
(
7
/
32
 
× 
11
/
32
 in)
Dimensions 
max. 5 
× 8 mm
(
7
/
32
 
× 
11
/
32
 po)
Tamaño máx. 
× 8 mm
max. size 
× 8 mm
(
7
/
32
 
× 
11
/
32
 in)
Dimensions 
max. 5 
× 8 mm
(
7
/
32
 
× 
11
/
32
 po)
Tamaño máx. 
× 8 mm
max. size 
× 8 mm
(
7
/
32
 
× 
11
/
32
 in)
Dimensions 
max. 5 
× 8 mm
(
7
/
32
 
× 
11
/
32
 po)
Tamaño máx. 
× 8 mm
max. size 
× 8 mm
(
7
/
32
 
× 
11
/
32
 in)
Dimensions 
max. 5 
× 8 mm
(
7
/
32
 
× 
11
/
32
 po)
Tamaño máx. 
× 8 mm
Existing parts supplied with your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
Piezas existentes suministradas con su automóvil
Forma de extraer e instalar el 
panel frontal 
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel 
frontal.
-A Para extraerlo
Antes de extraer el panel frontal, cerciórese de presionar 
.
Presione 
 y, a continuación, deslice el panel 
frontal hacia la derecha y tire suavemente de su extremo 
izquierdo.
-B Para instalarlo
Coloque el orifi cio 
 del panel frontal en el eje  de 
la unidad y, a continuación, presione ligeramente el lado 
izquierdo hacia adentro.
Advertencia: si el encendido del 
automóvil no dispone de una 
posición ACC
Tras apagar el motor, mantenga presionado 
 en la unidad hasta que se apague la 
pantalla.
Si no lo hace, la pantalla no se desactiva y se desgasta la 
batería.
Botón RESET
Una vez fi nalizada la instalación y las conexiones, 
desmonte el panel frontal y presione el botón RESET con 
un bolígrafo o un objeto similar.
Precauciones
•  Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que 
la unidad no interfi era con las funciones normales de 
conducción.
•  Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida 
a polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas 
temperaturas como, por ejemplo, a la luz solar directa o 
cerca de conductos de calefacción.
•  Para realizar una instalación segura y fi rme, utilice 
solamente elementos de instalación suministrados.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
Extracción del marco de 
protección y del soporte 
Antes de instalar la unidad, retire el marco de 
protección 
 y el soporte  de la misma.
1
  Retire el marco de protección 
.
Apriete ambos bordes del marco de protección 
 
y, a continuación, tire de él hacia fuera.
2
  Retire el soporte 
.
 Inserte ambas llaves de liberación  entre la 
unidad y el soporte 
 hasta que encajen.
 Presione el soporte  y, a continuación, 
levante la unidad para separar ambos 
elementos.
Ejemplo de montaje 
Instalación en el tablero
Notas
  Si es necesario, doble estos ganchos hacia fuera para que 
encaje fi rmemente (
-2).
  Compruebe que los 4 enganches del marco de protección 
 
estén bien fi jados en las ranuras de la unidad (
-3).
Montaje de la unidad en un 
automóvil japonés 
Es posible que no pueda instalar esta unidad en algunos 
automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su 
distribuidor Sony.
Nota
Para evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la 
instalación solamente con los tornillos suministrados 
.