Xerox 740 Supplementary Manual

Page of 10
 
 
 Replacing the Imaging Unit
 
 
 Remplacement de l’unité imageur
 
 
 Sostituzione dell’unità Imaging
 
 
 Ersetzen der Abbildungseinheit
 
 
 Reemplazo de la unidad de imagen  
 
 
  
 
Remove the imaging unit
 
   
 
 
  
 
Pour retirer l’unité imageur
 
   
 
 
  
 
Rimozione dell’unità Imaging
 
   
 
 
  
 
Entfernen der Abbildungseinheit   
 
 
  Retire la unidad de imagen
 
Leave the power ON.
 
Open the front door.
To unlock the unit, first turn the two blue thumbscrews 
 
counterclockwise
 
; then turn the lower blue lever 
180˚ 
 
counterclockwise
 
.
Using the front blue handle, pull out the unit until it 
catches.  Lift up the blue handle on the left.
Slide the imaging unit out all the way.
Cover the imaging unit with an empty box or place it 
in a dark cabinet (to protect it from light if you might 
reinstall the unit).
When you determine that the unit is used up, discard 
it as normal office waste.
Remove the new imaging unit from the packaging, 
 
but leave the protective plastic sheet on the 
imaging unit until you install it
 
.
 
Extremely light-sensitive!
 
Laissez l’imprimante sous tension.
 
Ouvrez le panneau avant.
Déverrouillez l’unité en tournant les deux vis bleues à 
180° en sens 
 
antihoraire
 
.
A l’aide de la poignée bleue sur le devant, tirez l’unité 
jusqu’à ce qu’elle se bloque.  Soulevez la poignée 
bleue à gauche.
Retirez complètement l’unité imageur.
Recouvrez l’unité imageur d’une boîte vide ou placez-
la dans un placard sombre pour la protéger de la 
lumière si vous devez réinstaller l’unité.
Lorsque l’unité est épuisée, débarrassez-vous en 
comme de tout autre déchet de bureau.
Retirez la nouvelle unité imageur de l’emballage, 
 
en prenant soin de laisser le papier protecteur sur 
l’unité imageur jusqu’à l’installation
 
.
 
Extrêmement sensible à la lumière!
 
Lasciare accesa la stampante.
 
Aprire il coperchio anteriore.
Per sbloccare l’unità, ruotare prima le 2 viti blu ad 
alette in senso 
 
antiorario
 
, quindi ruotare la manopola 
blu inferiore di 180˚ in senso 
 
antiorario
 
.
Afferrare la maniglia blu anteriore ed estrarre l’unità  
facendola scorrere fino ad agganciare l’arresto.  
Sollevare la maniglia blu a sinistra.
Fare scorrere l’unità imaging completamente.
Coprire l’unità Imaging con una scatola vuota o 
spostarla in un luogo scuro per proteggerla dalla luce 
nel caso si desideri reinstallarla.
Quando l’unità è completamente consumata, 
disporne come comune materiale di scarto d’ufficio.
Estrarre l’unità Imaging dall’imballaggio, 
 
evitando di 
togliere la copertura protettiva dell’unità Imaging 
fino al momento dell’installazione
 
.
 
Estremamente sensibile alla luce!
 
Lassen Sie das Gerät eingeschaltet.
 
Öffnen Sie die vordere Abdeckung.
Um die Sperre der Abbildungseinheit zu lösen, 
drehen Sie die beiden blauen Knöpfe um 180˚ 
 
gegen 
den Uhrzeigersinn
 
. Drehen Sie dann den unteren 
blauen Hebel um 180˚ 
 
gegen den Uhrzeigersinn.
 
Ziehen Sie die Einheit am vorderen blauen Griff 
heraus, bis sie einrastet.  Heben Sie den blauen Griff 
links hoch.
Schieben Sie die Abbildungseinheit heraus.
Decken Sie die Abbildungseinheit vollständig ab oder 
bewahren Sie sie in einem dunklen Raum auf (um sie 
vor Lichteinwirkung zu schützen, wenn Sie sie wieder 
installieren wollen).
Wenn Sie feststellen, daß die Einheit verbraucht ist, 
ensorgen Sie sie als normalen Büroabfall.
Nehmen Sie die neue Abbildungseinheit aus der 
Verpackung, 
 
aber lassen Sie das Schutzpapier auf 
der Abbildungseinheit, bis Sie sie installieren
 
.
 
Extrem lichtempfindlich!
 
Deje encendida la impresora.
 
Abra la cubierta frontal.
Para destrabar la unidad, gire primero los dos 
tornillos azules en sentido contrario al reloj y luego 
gire la perilla inferior azul 180˚ 
 
en sentido contrario 
al reloj
 
.
Tire de la unidad con el asa frontal azul hasta que 
encaje.  Levante el asa azul de la izquierda.
Deslice la unidad de imagen totalmente hacia afuera.
Cubra la unidad de imagen con una caja vacía o 
colóquela en un lugar oscuro (para protegerla de la 
luz en caso de que vuelva a instalar la unidad).
Cuando la unidad se haya gastado, deséchela como 
cualquier desecho de oficina.
Retire la unidad de imagen del embalaje, 
 
pero no 
retire el papel que protege la unidad de imagen 
hasta que la instale
 
.
 
¡Es muy sensible a la luz!
1
2
3
®
Imaging Unit
 
 
 
 
 Unpack
 
 
 
 
 Déballage
 
 
 
 
 Aprire l’imballaggio
 
 
 
 
 Auspacken
 
 
 
 
 Desempaque
 
Copyright 
 
©
 
 1998 by Tektronix, Inc.  All rights reserved. 
Z740-3
Printed in Japan.