Sony VFA-49R1 Manual

Page of 2
お買い上げいただきありがとうございます。
主な特長
本機はソニー製デジタルスチルカメラ(以下、カメラとする)
DSC-
RX100/RX100M2用のフィルターアダプターです。
本機を取り付けることにより、カメラに
49mm径のフィルターを
装着できます。
使用上のご注意
フラッシュを使って撮影するときは、撮影状況によってはフィ
 
ˎ
ルターアダプターがフラッシュ光を妨げ、影ができることがあ
ります。その場合はフィルターアダプターをはずしてください。
カメラを持ち運ぶ際は、フィルターアダプターをカメラ本体か
 
ˎ
らはずしてください。
フィルター対応ネジ径は、
49mmです。
 
ˎ
フィルターアダプターを持ってカメラ本体を持ち上げたり、移
 
ˎ
動させたりしないでください。
フィルター以外のものは装着しないでください。
 
ˎ
フィルターアダプターの先端に過剰な力が加わると、はずれる
 
ˎ
可能性がありますのでご注意ください。
フィルターアダプターを装着した状態でカメラの電源が
OFFに
 
ˎ
なると、レンズ部が収納されるため、フィルターアダプターとカ
メラ本体との間で指などを挟む可能性がありますのでご注意く
ださい。
 
各部の名前
1  フィルターアダプター
2  ベースリング
3  ガイドリング
4  リムーバー
 
取り付けかた
1
  レンズ先端部が汚れている場合は、汚れをきれい
にふき取る。
2
  カメラの電源をOFFにして、ガイドリングをレン
ズ部にかぶせる。
(イラスト
-2)
3
  ベースリングの剥離紙をはがし、ガイドリング中
央の穴に収まるように置いて貼り付ける。
(イラス
ト
-3)
4
  ガイドリングをはずす。
5
  ベースリング全体を指で押さえて、しっかりと接
着させる。
接着後、数時間は接着力が安定しません。
1日経過してから、ご使用を開始してください。
6
  フィルターアダプターに、フィルター(別売)を装
着する。
(イラスト
-6)
7
  フィルターアダプターをベースリングに「カチッ」
と音がするまで押し込む。
(イラスト
-7)
フィルターアダプターのはずしかた(イラスト
フィルターアダプター(
-1)のツマミを押し込み、ロックを解除
してベースリングからはずす。
ベースリングのはがしかた(イラスト
カメラの電源を
OFFにして、リムーバーをベースリングと鏡筒の
間に巻き付け、ゆっくりと引いてはがす。
ご注意
一度はがしたベースリングは、接着力が低下しているため再使用
はできません。
主な仕様
外形寸法(約):
 53 mm × 9 mm(直径×長さ)
質量:
 
 12 g
同梱物:
 
 フィルターアダプター(1)、ベースリング(1)、 
ガイドリング(
1)、リムーバー(1)、印刷物一式
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります
が、ご了承ください。
取扱説明書 /Operating Instructions/Mode d’emploi/
Manual de instrucciones/Bedienungsanleitung/
Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso/
Manual de instruções/Οδηγίες λειτουργίας/Instrukcja 
obsługi/Návod na obsluhu/Használati útmutató/Instrucţiuni 
de utilizare
/Betjeningsvejledning/Návod k obsluze/
Käyttöohjeet/Инструкция по эксплуатации/ 
 / 
 / 
 / 
VFA-49R1
フィルターアダプター
Filter Adaptor
Adaptateur de filtre
滤镜转接环
© 2013  Sony Corporation   Printed in China 
4-472-087-01 (1)
2
3
6
Before operating the product, please read this manual 
thoroughly and retain it for future reference.
< Notice for the customers in the 
countries applying EU Directives >
This product has been manufactured by or on behalf 
of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 
108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance 
based on European Union legislation shall be addressed to 
the authorized representative, Sony Deutschland GmbH, 
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any 
service or guarantee matters, please refer to the addresses 
provided in the separate service or guarantee documents.
Features
The VFA-49R1 is a Filter Adaptor made especially for 
DSC-RX100/RX100M2 Sony Digital Still Cameras 
(referred to below as “camera”).
Attaching the filter adaptor to the camera enables 
attachment of a 49 mm diameter filter.
Notes on Use
When using a flash with the camera, the filter adaptor 
ˎ
ˎ
may partially block the light of the flash in certain 
shooting situations. In this case, remove the filter 
adaptor.
When carrying the camera, remove the filter adaptor.
ˎ
ˎ
The diameter of the filter adaptor’s filter screw is 49 
ˎ
ˎ
mm.
Do not lift or move the camera main body by the filter 
ˎ
ˎ
adaptor.
Do not attach anything other than a filter to the filter 
ˎ
ˎ
adaptor.
Be careful not to apply an excessive force to the edge of 
ˎ
ˎ
the filter adaptor or it may come away from the lens.
If the power of the camera is turned off with the filter 
ˎ
ˎ
adaptor attached, the lens of the camera retracts. Be 
careful not to catch your finger between the filter 
adaptor and the camera.
 Identifying the Parts
1  Filter adaptor
2  Base ring
3  Guide ring
4  Remover
 Attaching the Filter 
Adaptor to the Camera
1  Wipe any dirt from the rim of the lens where 
the base ring is to be attached.
2  Turn off the power of the camera and then 
put the guide ring on the lens part of the 
camera. (See illustration -2)
3  Remove the release paper from the base 
ring. Fit the base ring into the center hole of 
the guide ring. (See illustration -3)
4  Remove the guide ring.
5  Press the surface of the base ring with your 
finger to firmly attach it.
Adhesion is not stable for several hours after attaching 
the base ring.
Start using the camera again about one day after 
attaching the base ring.
6  Attach the filter (sold separately) to the filter 
adaptor. (See illustration -6)
7  Fit the filter adaptor into the base ring until 
it clicks into place. (See illustration -7)
Detaching the Filter Adaptor  
(See illustration 
)
Press the knob of the filter adaptor (-1) to unlock it, and 
then remove it from the base ring.
Detaching the Base Ring  
(See illustration 
)
Turn off the power of the camera. Wind the remover 
between the base ring and lens barrel and pull it slowly to 
remove the base ring.
Notes
The removed base ring cannot be reused because its 
adhesive force is reduced.
Specifications
Dimensions (Approx.) 53 mm × 9 mm  
(Diameter × Length)
(2 1/8 in. × 3/8 in.)
Mass
Approx. 12 g (0.5 oz)
Included items
Filter adaptor (1), Base ring (1), 
Guide ring (1), Remover (1),  
Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without 
notice.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire cette notice avec 
attention et la conserver pour toute référence future.
1
3
2
4
< Avis aux consommateurs des pays 
appliquant les Directives UE >
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony 
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 
Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des 
produits basées sur la législation européenne doivent être 
adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH, 
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou 
à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux 
coordonnées qui vous sont communiquées dans les 
documents « Service (SAV) » ou Garantie.
Caractéristiques 
Le VFA-49R1 est un adaptateur de filtre conçu 
spécialement pour les appareils photo numériques Sony 
DSC-RX100/RX100M2 (désignés ci-dessous par le terme 
« appareil photo »).
En fixant cet adaptateur de filtre à l’appareil photo vous 
pourrez rattacher un filtre de 49 mm de diamètre.
Remarques sur l’emploi 
Lorsqu’un flash est utilisé avec l’appareil photo, 
ˎ
ˎ
l’adaptateur de filtre peut bloquer partiellement la 
lumière du flash dans certaines situations de prise de 
vue. Si c’est le cas, déposez l’adaptateur de filtre.
Pour transporter l’appareil photo, déposez l’adaptateur 
ˎ
ˎ
de filtre.
Le diamètre de filetage de l’adaptateur de filtre est de 49 
ˎ
ˎ
mm.
Ne soulevez pas et ne déplacez pas l’appareil photo en le 
ˎ
ˎ
prenant par l’adaptateur de filtre. 
Rattachez un filtre et rien d’autre à l’adaptateur de filtre.
ˎ
ˎ
Veillez à ne pas exercer de force excessive sur le bord 
ˎ
ˎ
de l’adaptateur de filtre car il pourrait se détacher de 
l’objectif.
Si l’alimentation de l’appareil photo est coupée quand 
ˎ
ˎ
l’adaptateur de filtre est rattaché, l’objectif de l’appareil 
photo se rétracte. Faites attention de ne pas vous laisser 
prendre le doigt entre l’adaptateur de filtre et l’appareil 
photo.
 Description des éléments 
1  Adaptateur de filtre
2  Bague d’appui
3  Bague de guidage
4  Extracteur
 Fixation de l’adaptateur 
de filtre à l’appareil photo 
1   Nettoyez le bord de l’objectif à l’endroit où 
la bague d’appui doit être posée. 
2  Éteignez l’appareil photo puis mettez la 
bague de guidage sur l’objectif de l’appareil 
photo. (Voir l’illustration -2) 
3  Détachez le papier de la bague d’appui. 
Insérez la bague d’appui dans le trou central 
de la bague de guidage. (Voir l’illustration 
-3) 
4  Déposez la bague de guidage. 
5  Appuyez sur la surface de la bague d’appui 
avec le doigt pour bien la fixer. 
L’adhésion n’est résistante que plusieurs heures après la 
fixation de la bague d’appui.
N’utilisez l’appareil photo qu’environ un jour après la 
fixation de la bague d’appui.
6  Posez le filtre (vendu séparément) sur 
l’adaptateur de filtre. (Voir l’illustration 
-6) 
7  Insérez l’adaptateur de filtre dans la bague 
d’appui de sorte qu’il s’encliquette. (Voir 
l’illustration -7)
Dépose de l’adaptateur de filtre  
(Voir l’illustration 
Appuyez sur le bouton de l’adaptateur de filtre (-1) pour 
le débloquer et détachez-le de la bague d’appui.
Dépose de la bague d’appui  
Voir l’illustration 
Éteignez l’appareil photo. Enroulez l’extracteur entre la 
bague d’appui et le barillet de l’objectif et tirez-le lentement 
pour détacher la bague d’appui.
Remarques 
Une fois détachée, la bague d’appui ne peut pas être 
réutilisée car son adhérence est réduite.
Spécifications 
Dimensions (environ) 53 mm × 9 mm  
(Diamètre × Longueur)
(2 1/8 po. × 3/8 po.)
Poids 
Environ 12 g (0,5 oz)
Articles inclus 
Adaptateur de filtre (1), Bague 
d’appui (1), Bague de guidage (1), 
Extracteur (1), Jeu de documents 
imprimés 
La conception et les spécifications peuvent être modifiées 
sans préavis.  
Antes de utilizar el producto, lea detenidamente este 
manual y consérvelo para futuras referencias.
< Aviso para los clientes de países en los 
que se aplican las directivas de la UE >
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony 
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 
Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad 
del producto basadas en la legislación de la Unión 
Europea deben dirigirse al representante autorizado, 
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 
Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con 
el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección 
indicada en los documentos de servicio o garantía 
adjuntados con el producto.
Características
El VFA-49R1 es un adaptador para filtro hecho 
especialmente para las cámaras fotográficas digitales DSC-
RX100/RX100M2 Sony (a partir de ahora “cámara”).
La fijación del adaptador para filtro a la cámara permite 
fijar un filtro de 49 mm de diámetro.
Notas sobre la utilización 
Cuando utilice un flash con la cámara, el adaptador para 
ˎ
ˎ
filtro puede bloquear parcialmente la luz del flash en 
ciertas situaciones de fotografiado. En este caso, retire el 
adaptador para filtro.
Cuando transporte la cámara, retire el adaptador para 
ˎ
ˎ
filtro.
El diámetro de la rosca del filtro del adaptador para 
ˎ
ˎ
filtro es de 49 mm
No levante ni mueva el cuerpo principal de la cámara 
ˎ
ˎ
por el adaptador para filtro.
No fije nada que no sea un filtro al adaptador para filtro.
ˎ
ˎ
Tenga cuidado para no aplicar fuerza excesiva al borde 
ˎ
ˎ
del adaptador para filtro ya que podría separarse del 
objetivo.
Si desconecta la alimentación de la cámara con el 
ˎ
ˎ
adaptador para filtro instalado, el objetivo de la cámara 
se replegará. Tenga cuidado de no pillarse los dedos 
entre el adaptador para filtro y la cámara.
 Identificación de las 
partes 
1  Adaptador para filtro
2  Aro base
3  Aro guía
4  Extractor
 Fijación del adaptador 
para filtro a la cámara 
1  Elimine la suciedad del borde el objetivo 
donde vaya a fijar el aro base. 
2  Desconecte la alimentación de la cámara 
y después ponga el aro guía en la parte 
del objetivo de la cámara. (Consulte la 
ilustración -2) 
3  Retire el papel protector del aro base. Fije 
el aro base al orificio central del aro guía. 
(Consulte la ilustración -3) 
4  Retire el aro guía. 
5  Presione la superficie del aro base con su 
dedo para fijarlo firmemente. 
La adhesión no será estable durante varias horas 
después de de haber fijado el aro base.
Comience a utilizar de nuevo la cámara un día 
aproximadamente después de haber fijado el aro base.
6  Fije el filtro (vendido aparte) al adaptador 
para filtro. (Consulte la ilustración -6) 
7  Fije el adaptador para filtro en el aro base 
hasta que chasquee en su lugar. (Consulte la 
ilustración -7)
Extracción del adaptador para filtro 
(Consulte la ilustración 
Presione la perilla del adaptador para filtro (-1) para 
desbloquearlo, y retírelo del aro base.
Extracción del aro base  
(Consulte la ilustración 
Desconecte la alimentación de la cámara. Bobine el 
extractor entre el aro base y el barrilete del objetivo y tire 
lentamente de él para retirar el aro base.
Notas 
El aro base retirado no podrá volver a utilizarse debido a la 
reducción de su fuerza adhesiva.
Especificaciones 
Dimensiones (Aprox.) 53 mm × 9 mm  
(Diámetro × Longitud)
Peso 
Aprox. 12 g 
Elementos incluidos  Adaptador para filtro (1), Aro base 
(1), Aro guía (1), Extractor (1), 
Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin 
previo aviso. 
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des 
Produkts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum 
späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
< Hinweis für Kunden in Ländern, in 
denen EU-Richtlinien gelten >
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der 
Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie 
bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, 
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. 
Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten 
wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder 
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Merkmale und Funktionen 
Der VFA-49R1 ist ein Filter-Adapter, speziell für die Sony 
Digital-Standbildkameras DSC-RX100/RX100M2 (im 
Folgenden als „Kamera“ bezeichnet) hergestellt.
Bringen Sie den Filter-Adapter an der Kamera an, um 
einen Filter mit 49 mm Durchmesser verwenden zu 
können.
Hinweise zur Verwendung 
Bei Verwendung eines Blitzes mit der Kamera kann 
ˎ
ˎ
der Filter-Adapter das Blitzlicht in bestimmten 
Aufnahmesituationen blockieren. Nehmen Sie in diesem 
Fall den Filter-Adapter wieder ab.
Nehmen Sie beim Tragen der Kamera den Filter-
ˎ
ˎ
Adapter ab.
Der Durchmesser der Filterschraube des Filter-Adapters 
ˎ
ˎ
ist 49 mm.
Heben Sie die Kamera nicht am Hauptkörper oder 
ˎ
ˎ
Filter-Adapter an.
Bringen Sie keine anderen Teile am Filter-Adapter an.
ˎ
ˎ
Achten Sie darauf, keine zu starke Kraft auf die Kante 
ˎ
ˎ
des Filter-Adapters anzuwenden, da er sich sonst vom 
Objektiv lösen kann.
Wenn die Kamera bei angebrachtem Filter-Adapter 
ˎ
ˎ
ausgeschaltet wird, wird das Objektiv der Kamera 
eingefahren. Achten Sie darauf, sich nicht mit dem 
Finger zwischen dem Filter-Adapter und der Kamera zu 
verfangen.
 Identifikation der Teile 
1  Filter-Adapter
2  Basisring
3  Führungsring
4  Abnehmer
 Anbringen des Filter-
Adapters an der Kamera 
1   Wischen Sie jeglichen Schmutz vom 
Rand des Objektivs ab, wo der Basisring 
angebracht werden soll. 
2   Schalten Sie die Stromversorgung 
der Kamera aus, und schieben Sie den 
Führungsring auf den Objektivteil der 
Kamera. (Siehe Abbildung -2) 
3   Nehmen Sie das Deckpapier vom 
Basisring ab. Setzen Sie den Basisring in 
das Mittenloch am Führungsring. (Siehe 
Abbildung -3) 
4   Nehmen Sie den Führungsring ab. 
5   Drücken Sie die Oberfläche des Basisrings 
mit Ihrem Finger, um ihn fest anzubringen. 
Die Anhaftung ist mehrere Stunden nach dem 
Anbringen des Basisrings lang nicht stabil.
Verwenden Sie die Kamera erst nach Ablauf eines Tages 
nach dem Anbringen des Basisrings.
6   Bringen Sie den Filter (getrennt erhältlich) 
an den Filter-Adapter an. (Siehe Abbildung 
-6) 
7   Setzen Sie den Filter-Adapter in den 
Basisring, bis er hörbar einrastet. (Siehe 
Abbildung -7)
Abnehmen des Filter-Adapters  
(siehe Abbildung 
Drücken Sie den Knopf des Filter-Adapters (-1) zum 
Lösen und nehmen Sie ihn dann vom Basisring ab.
Abnehmen des Basisrings  
(siehe Abbildung 
Schalten Sie die Stromversorgung der Kamera aus. 
Wickeln Sie den Abnehmer zwischen dem Basisring und 
dem Objektivtubus auf und ziehen Sie ihn langsam zum 
Abnehmen des Basisrings.
Hinweise 
Der abgenommene Basisring kann nicht wieder verwendet 
werden, weil seine Anhaftkraft verringert ist.
Technische Daten 
Abmessungen (ca.)
53 mm × 9 mm  
(Durchmesser × Länge)
Gewicht 
Ca. 12 g 
Mitgeliefertes Zubehör  Filter-Adapter (1), Basisring (1), 
Führungsring (1), Abnehmer (1), 
Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben 
ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. 
Voordat u dit product gebruikt, dient u deze handleiding 
grondig te lezen en te bewaren voor toekomstige naslag.
< Kennisgeving voor klanten in 
de landen waar EU-richtlijnen van 
toepassing zijn >
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht 
van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 
108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product 
conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden 
gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony 
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 
Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken 
verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke 
service of garantie documenten.
Kenmerken 
De VFA-49R1 is een filteradapter speciaal gemaakt voor 
Sony digitale fotocamera’s DSC-RX100/RX100M2 (hierna 
genoemd "camera").
Door de filteradapter aan de camera te bevestigen krijgt u 
een filterdoorsnede van 49 mm.
Opmerkingen over het 
gebruik 
Wanneer u een flitser bij de camera gebruikt, kan 
ˎ
ˎ
de filteradapter het licht van de flitser in bepaalde 
opnamesituaties gedeeltelijk blokkeren. Verwijder in dat 
geval de filteradapter.
Verwijder de filteradapter wanneer u de camera draagt.
ˎ
ˎ
De doorsnede van de schroef van de filteradapter van de 
ˎ
ˎ
filter is 49 mm.
Til of beweeg de behuizing van de camera niet via de 
ˎ
ˎ
filteradapter.
Bevestig niets anders dan een filter aan de filteradapter.
ˎ
ˎ
Zorg ervoor dat u geen overmatige kracht uitoefent op 
ˎ
ˎ
de rand van de filteradapter omdat deze anders kan 
losraken van de lens.
Als de camera uitgaat terwijl de filteradapter is 
ˎ
ˎ
bevestigd, wordt de lens van de camera ingetrokken. 
Zorg ervoor dat uw vinger niet bekneld raakt tussen de 
filteradapter en de camera.
 Vaststellen van de 
onderdelen 
  Filteradapter
  Basisring
  Geleidering
  Verwijderaar
 De filteradapter aan de 
camera bevestigen 
1   Veeg vuil van de rand van de lens waar de u 
de basisring wilt bevestigen. 
2   Zet de camera uit en plaats de geleidering 
op het lensgedeelte van de camera. (Zie 
afbeelding -2) 
3   Verwijder het verpakkingspapier van 
de basisring. Plaats de basisring in het 
middengat van de geleidering. (Zie 
afbeelding -3) 
4   Verwijder de geleidering. 
5   Druk op het oppervlak van de basisring met 
uw vinger om deze stevig te bevestigen. 
De hechting is gedurende meerdere uren niet stabiel na 
het bevestigen van de basisring.
Start pas met het gebruiken van uw camera één dag na 
het bevestigen van de basisring.
6   Bevestig de filter (apart verkocht) aan de 
filteradapter. (Zie afbeelding -6) 
7   Plaats de filteradapter in de basisring tot 
deze op zijn plaats klikt. (Zie afbeelding 
-7)
De filteradapter losmaken  
(zie afbeelding 
Druk op de knop van de filteradapter (-1) om deze te 
ontgrendelen en verwijder hem van de basisring.
De basisring losmaken  
(zie afbeelding 
Zet de camera uit. Draai de verwijderaar tussen de 
basisring en de lenshouder en trek er langzaam aan om de 
basisring te verwijderen.
Opmerkingen 
De verwijderde basisring kan niet opnieuw worden 
gebruikt omdat de hechtkracht is afgenomen.
Technische gegevens 
Afmetingen (Ongeveer) 53 mm × 9 mm  
(doorsnede × lengte)
Gewicht 
Ongeveer 12 g 
Bijgeleverde toebehoren Filteradapter (1), Basisring (1), 
Geleidering (1), Verwijderaar (1), 
Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens 
voorbehouden, zonder kennisgeving. 
Läs noga igenom denna bruksanvisning innan produkten 
tas i bruk. Spara bruksanvisningen.
< Anmärkning för kunder i de länder 
som följer EU-direktiv >
Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony 
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 
Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, 
grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall 
ställas till den auktoriserade representanten, Sony 
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 
Stuttgart, Tyskland. För service och garantiärenden, 
vänligen se de adresser som finns i de separata service och 
garantihandlingarna.
Egenskaper 
VFA-49R1 är en filteradapter gjord speciellt för DSC-
RX100/RX100M2 Sony digitala stillbildskameror (nedan 
kallad ”kamera”).
När filteradaptern monteras på kameran går det att 
montera ett filter på 49 mm diameter.
Att tänka på vid användning 
När en blixt används med kameran, kan 
ˎ
ˎ
filteradaptern delvis blockera ljuset från blixten i vissa 
tagningssituationer. Ta i sådant fall bort filteradaptern.
När du bär kameran, ta bort filteradaptern.
ˎ
ˎ
Diametern på filteradapterns filtergänga är 49 mm.
ˎ
ˎ
Lyft inte och flytta inte kamerahuset i filteradaptern.
ˎ
ˎ
Montera inte någonting annat än ett filter på 
ˎ
ˎ
filteradaptern.
Var noga med att inte utsätta kanten på filteradaptern 
ˎ
ˎ
för alltför hårt tryck, annars kan den lossna från 
objektivet.
Om strömmen till kameran stängs av med filteradaptern 
ˎ
ˎ
monterad, skjuts kamerans objektiv in. Var försiktig så 
att fingrarna inte kommer i kläm mellan filteradaptern 
och kameran.
 Delarnas namn 
  Filteradapter
  Basring
  Styrring
  Borttagare
 Montera filteradaptern på 
kameran 
1   Torka av smuts från kanten av objektivet där 
basringen ska fästas. 
2   Stäng av strömmen till kameran och sätt 
sedan styrringen på kamerans objektivdel. 
(Se illustration -2) 
3   Ta bort släppapperet från basringen. Passa 
in basringen i centrumhålet på styrringen. 
(Se illustration -3) 
4   Ta bort styrringen. 
5   Tryck på basringens yta med fingret för att 
fästa den säkert. 
Det dröjer flera timmar innan basringen sitter säkert 
efter att ha satts på.
Börja använda kameran igen ungefär en dag efter att ha 
satt på basringen.
6   Montera filtret (säljs separat) på 
filteradaptern. (Se illustration -6) 
7   Passa in filteradaptern i basringen tills den 
klickar på plats. (Se illustration -7)
Borttagning av filteradaptern  
(se illustration 
Tryck på den utskjutande delen på filteradaptern (-1
för att låsa upp den, och ta bort den från basringen.
Borttagning av basringen  
(se illustration 
Stäng av strömmen till kameran. Sno borttagaren mellan 
basringen och objektivet och dra den långsamt för att ta 
bort basringen.
Obs! 
Den borttagna basringen kan inte återanvändas eftersom 
dess vidhäftningskraft är reducerad.
Specifikationer 
Storlek (Ca.)
53 mm × 9 mm (Diameter × längd)
Vikt 
Ca. 12 g 
Inkluderade artiklar  Filteradapter (1), Basring (1), Styrring 
(1), Borttagare (1), Uppsättning 
tryckt dokumentation
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående 
meddelande. 
Prima di usare il prodotto raccomandiamo di leggere con 
attenzione le presenti istruzioni e di conservarle quindi per 
ogni futura necessità.
< Avviso per i clienti residenti nei paesi 
che applicano le direttive UE >
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony 
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 
Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità 
del prodotto in ambito della legislazione Europea, 
dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, 
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 
Stuttgart, Germania. Per qualsiasi informazione relativa 
al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli 
indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi 
all’assistenza o sui certificati di garanzia.
Caratteristiche 
L’unità VFA-49R1 è un Adattatore per filtro progettato 
specificamente per le fotocamera digitali DSC-RX100/
RX100M2 Sony (di seguito indicate con il termine 
“fotocamera”).
L’applicazione dell’adattatore per filtro alla fotocamera 
consente di applicare un filtro da 49 mm di diametro.
Note sull’uso 
Quando si utilizza un flash con la fotocamera, 
ˎ
ˎ
l’adattatore per filtro potrebbe bloccare parzialmente la 
luce del flash in alcune situazioni di ripresa. In tal caso, 
rimuovere l’adattatore per filtro.
Quando si trasporta la fotocamera, rimuovere 
ˎ
ˎ
l’adattatore per filtro.
Il diametro della vite del filtro dell’adattatore per filtro è 
ˎ
ˎ
di 49 mm.
Non sollevare o spostare il corpo della fotocamera 
ˎ
ˎ
afferrando l’adattatore per filtro.
Non applicare all’adattatore per filtro nulla oltre al filtro 
ˎ
ˎ
stesso.
Fare attenzione a non applicare forza eccessiva al bordo 
ˎ
ˎ
dell’adattatore per filtro, altrimenti potrebbe separarsi 
dall’obiettivo.
Se si spegne l’alimentazione della fotocamera con 
ˎ
ˎ
l’adattatore per filtro applicato, l’obiettivo della 
fotocamera si ritrae. Fare attenzione a non pizzicarsi le 
dita tra l’adattatore per filtro e la fotocamera.
 Identificazione delle parti 
  Adattatore per filtro
  Anello di base
  Anello guida
  Accessorio per rimozione
 Applicazione 
dell’adattatore per filtro 
alla fotocamera 
1   Eliminare ogni traccia di sporco dal bordo 
dell’obiettivo nel punto in cui andrà 
applicato l’anello di base. 
2   Spegnere la fotocamera quindi poggiare 
l’anello guida sulla parte dell’obiettivo della 
fotocamera. (Vedere la figura -2) 
3   Rimuovere la carta di protezione dall’anello 
di base. Montare l’anello di base sul foro 
centrale dell’anello guida. (Vedere la figura 
-3) 
4   Rimuovere l’anello guida. 
5   Premere la superficie dell’anello di base con 
il dito per applicarlo saldamente. 
L’aderenza non si sarà stabilizzata fino a diverse ore 
dopo l’applicazione dell’anello di base.
Iniziare a utilizzare la fotocamera di nuovo un giorno 
dopo aver applicato l’anello di base.
6   Applicare il filtro (venduto separatamente) 
all’adattatore per filtro. (Vedere la figura 
-6) 
7   Montare l’adattatore per filtro nell’anello di 
base fino a quando scatta in sede. (Vedere la 
figura -7)
Distacco dell’adattatore per filtro 
(vedere la figura 
Premere l’aletta dell’adattatore per filtro (-1) per 
sbloccarlo, quindi rimuoverlo dall’anello di base.
Distacco dell’anello di base  
(vedere la figura 
Spegnere la fotocamera. Infilare l’accessorio per rimozione 
tra l’anello di base e il corpo dell’obiettivo e tirarlo 
lentamente per rimuovere l’anello di base.
Note 
Non è possibile riutilizzare l’anello di base in quanto la 
forza adesiva è ridotta.
Caratteristiche tecniche 
Dimensioni (circa) 53 mm × 9 mm  
(diametro × lunghezza)
Peso 
Circa 12 g 
Accessori inclusi  Adattatore per filtro (1), anello di 
base (1), anello guida (1), accessorio 
per rimozione (1), corredo di 
documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a 
modifiche senza preavviso. 
Antes de utilizar o produto, leia este manual até ao fim e 
guarde-o para consultas futuras.
< Nota para os clientes nos países que 
apliquem as Directivas da UE >
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony 
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 
Japão. As questões relativas à conformidade dos produtos 
com base na legislação da União Europeia devem ser 
dirigidas ao representante autorizado, Sony Deutschland 
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. 
Para quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte 
os endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de 
garantia.
Características 
O VFA-49R1 é um Adaptador de Filtros fabricado 
especificamente para as Câmaras Fotográficas Digitais 
DSC-RX100/RX100M2 da Sony (referidas abaixo como 
“câmara”).
Montar o adaptador de filtros na câmara permite montar 
um filtro com 49 mm de diâmetro.
Notas de utilização 
Quando utilizar um flash com a câmara, o adaptador 
ˎ
ˎ
de filtros pode bloquear parcialmente a luz do flash 
em certas condições de disparo. Nesse caso, retire o 
adaptador de filtros.
Quando transportar a câmara, retire o adaptador de 
ˎ
ˎ
filtros.
O diâmetro da rosca para o filtro do adaptador de filtros 
ˎ
ˎ
é de 49 mm.
Não levante nem mova o corpo principal da câmara 
ˎ
ˎ
pelo adaptador de filtros.
Não monte outro acessório que não um filtro no 
ˎ
ˎ
adaptador de filtros.
Tenha cuidado para não aplicar força excessiva na 
ˎ
ˎ
extremidade do adaptador de filtros ou pode afastar-se 
da objectiva.
Se a corrente da câmara for desligada com o adaptador 
ˎ
ˎ
de filtros fixo, a objetiva da câmara retrai-se. Tenha 
cuidado para não entalar os dedos entre o adaptador de 
filtros e a câmara.
 Identificação das peças 
  Adaptador de filtros
  Anel de base
  Anel guia
  Tira-anéis
 Montar o adaptador de 
filtros na câmara 
1   Remova a sujidade da armação da objectiva 
onde o anel de base será montado. 
2   Desligue a câmara e, em seguida, coloque o 
anel guia na parte da objectiva da câmara. 
(Consulte a ilustração -2) 
3   Retire o papel de libertação do anel de base. 
Instale o anel de base no orifício central do 
anel guia. (Consulte a ilustração -3) 
4   Retire o anel guia. 
5   Pressione a superfície do anel de base com o 
dedo para montá-la firmemente. 
A aderência não é estável durante várias horas após 
montar o anel de base.
Comece a utilizar a câmara novamente cerca de um dia 
após montar o anel de base.
6   Monte o filtro (vendido à parte) no 
adaptador de filtros. (Consulte a ilustração 
-6) 
7   Instale o adaptador de filtros no anel de 
base até encaixar no sítio. (Consulte a 
ilustração -7)
Desmontar o adaptador de filtros 
(consulte a ilustração 
Pressione o manípulo do adaptador de filtros (-1) para 
destrancá-lo e, em seguida, retire-o do anel de base.
Desmontar o anel de base  
(consulte a ilustração 
Desligue a câmara. Enrole o tira-anéis entre o anel de base 
e o corpo da objectiva e puxe-o lentamente para retirar o 
anel de base.
Notas 
O anel de base retirado não pode ser reutilizado porque a 
sua força adesiva é reduzida.
1
2
1
Características técnicas 
Dimensões (Aprox.) 53 mm × 9 mm  
(Diâmetro × Comprimento)
Peso 
Aprox. 12 g 
Itens incluídos 
Adaptador de filtros (1), Anel de base 
(1), Anel guia (1), Tira-anéis (1), 
Documentos impressos
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem 
aviso prévio. 
Πριν θέσετε σε λειτουργία αυτό το προϊόν, διαβάστε 
προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για 
μελλοντική αναφορά.
< Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες 
που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. >
Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για λογαριασμό 
της Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 
108-0075 Ιαπωνία. Ερωτήσεις σχετικά με την συμμόρφωση 
του προϊόντος ως προς τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής 
Ένωσης θα πρέπει να απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο 
εκπρόσωπο Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger 
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Γερμανία. Για οποιοδήποτε 
θέμα υποστήριξης ή εγγύησης του προϊόντος, παρακαλώ 
ανατρέξατε στις διευθύνσεις που παρέχονται στα ειδικά 
έγγραφα υποστήριξης ή εγγύησης.
Χαρακτηριστικά 
Το VFA-49R1 είναι ένας προσαρμογέας φίλτρου 
κατασκευασμένος ειδικά για τις ψηφιακές φωτογραφικές 
μηχανές DSC-RX100/RX100M2 της Sony (αναφέρονται 
παρακάτω ως "κάμερα").
Η σύνδεση του προσαρμογέα φίλτρου στην κάμερα 
επιτρέπει τη σύνδεση φίλτρου διαμέτρου 49 mm.
Σημειώσεις σχετικά με τη 
χρήση 
Όταν χρησιμοποιείτε φλας με την κάμερα, ο 
ˎ
ˎ
προσαρμογέας φίλτρου ενδέχεται να εμποδίσει μερικώς 
το φως του φλας σε ορισμένες καταστάσεις λήψης. Σε 
αυτήν την περίπτωση, αφαιρέστε τον προσαρμογέα 
φίλτρου.
Κατά τη μεταφορά της κάμερας, αφαιρέστε τον 
ˎ
ˎ
προσαρμογέα φίλτρου.
Η διάμετρος της βίδας φίλτρου του προσαρμογέα 
ˎ
ˎ
φίλτρου είναι 49 mm.
Μη σηκώνετε ή μετακινείτε το κύριο μέρος της κάμερας 
ˎ
ˎ
από τον προσαρμογέα φίλτρου.
Μη συνδέσετε τίποτα άλλο εκτός από ένα φίλτρο στον 
ˎ
ˎ
προσαρμογέα φίλτρου.
Προσέξτε να μην ασκήσετε υπερβολική δύναμη στην 
ˎ
ˎ
άκρη του προσαρμογέα φίλτρου, καθώς μπορεί να 
αποσυνδεθεί από το φακό.
Αν η κάμερα απενεργοποιηθεί ενώ ο προσαρμογέας 
ˎ
ˎ
φίλτρου είναι συνδεδεμένος, ο φακός της κάμερας 
συμπτύσσεται. Προσέξτε να μην πιάσετε το δάκτυλό 
σας μεταξύ του προσαρμογέα φίλτρου και της κάμερας.
 Προσδιορισμός των 
μερών 
  Προσαρμογέας φίλτρου
  Δακτύλιος βάσης
  Δακτύλιος οδηγός
  Εργαλείο αφαίρεσης
 Σύνδεση του 
προσαρμογέα φίλτρου 
στην κάμερα 
1   Σκουπίστε τυχόν βρομιά από τη στεφάνη 
του φακού όπου θα συνδεθεί ο δακτύλιος 
βάσης. 
2   Απενεργοποιήστε την κάμερα και έπειτα 
τοποθετήστε το δακτύλιο οδηγό στο τμήμα 
του φακού της κάμερας. (Βλ. εικόνα -2) 
3   Αφαιρέστε το χαρτί απελευθέρωσης από το 
δακτύλιο βάσης. Τοποθετήστε το δακτύλιο 
βάσης στην κεντρική οπή του δακτύλιου 
οδηγού. (Βλ. εικόνα -3) 
4   Αφαιρέστε το δακτύλιο οδηγό. 
5   Πιέστε την επιφάνεια του δακτύλιου βάσης 
με το δάκτυλό σας για να συνδεθεί γερά. 
Η επικόλληση δεν είναι σταθερή για αρκετές ώρες μετά 
από τη σύνδεση του δακτυλίου βάσης.
Ξεκινήστε να χρησιμοποιείτε την κάμερα πάλι περίπου 
μια μέρα μετά από την επικόλληση του δακτυλίου 
βάσης.
6   Συνδέστε το φίλτρο (πωλείται ξεχωριστά) 
στον προσαρμογέα φίλτρου. (Βλ. εικόνα 
-6) 
7   Τοποθετήστε τον προσαρμογέα φίλτρου 
στο δακτύλιο βάσης μέχρι να ασφαλίσει στη 
θέση του με ένα κλικ. (Βλ. εικόνα -7)
Αποσύνδεση του προσαρμογέα φίλτρου 
(Βλ. εικόνα 
Πιέστε το κουμπί του προσαρμογέα φίλτρου (-1) για 
να τον απασφαλίσετε και έπειτα αφαιρέστε τον από το 
δακτύλιο βάσης.
Αποσύνδεση του δακτύλιου βάσης  
(Βλ. εικόνα 
Απενεργοποιήστε την κάμερα. Περάστε το εργαλείο 
αφαίρεσης μεταξύ του δακτύλιου βάσης και του φακού και 
τραβήξτε το αργά για να αφαιρέσετε το δακτύλιο βάσης.
Σημειώσεις 
Ο δακτύλιος βάσης που αφαιρέσατε δεν μπορεί να 
επαναχρησιμοποιηθεί καθώς η δύναμη συγκόλλησης του 
έχει μειωθεί.
Προδιαγραφές 
Διαστάσεις (Περίπου)
53 mm × 9 mm  
(Διάμετρος × Μήκος)
Μάζα 
Περίπου 12 g 
Περιεχόμενα αντικείμενα  Προσαρμογέας φίλτρου (1),  
Δακτύλιος βάσης (1), 
Δακτύλιος οδηγός (1), 
Εργαλείο αφαίρεσης (1), 
Σύνολο έντυπης τεκμηρίωσης
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή 
χωρίς προειδοποίηση. 
Przed użyciem zakupionego produktu należy dokładnie 
zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi, po czym 
zachować ją na przyszłość.
< Uwaga dla klientów w krajach 
stosujących dyrektywy UE >
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie 
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-
0075 Japonia.
Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do obrotu na 
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej jest Sony Europe 
Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey 
KT13 0XW, Wielka Brytania. Zapytania dotyczące 
zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii 
Europejskiej należy kierować do Sony Deutschland GmbH, 
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.  
W kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji 
należy korzystać z adresów kontaktowych podanych  
w oddzielnych dokumentach dotyczących usług 
serwisowych lub gwarancji.
Charakterystyka 
VFA-49R1 to adapter filtra przeznaczony specjalnie 
do aparatów cyfrowych Sony DSC-RX100/RX100M2 
(nazywanych dalej „aparatami”).
Po podłączeniu adaptera filtra do aparatu można podłączyć 
filtr o średnicy 49 mm.
Uwagi dotyczące 
użytkowania 
Podczas wykorzystywania z aparatem lampy błyskowej 
ˎ
ˎ
w niektórych warunkach fotografowania adapter filtra 
może częściowo blokować światło lampy. W takim 
przypadku adapter filtra należy zdjąć.
Przed przenoszeniem aparatu adapter filtra należy zdjąć.
ˎ
ˎ
Średnica śruby filtra adaptera filtra wynosi 49 mm.
ˎ
ˎ
Nie podnosić ani nie przenosić głównego korpusu 
ˎ
ˎ
aparatu za adapter filtra.
Nie podłączać do adaptera filtra przedmiotów innych 
ˎ
ˎ
niż filtr.
Uważać, by nie wywierać zbyt dużej siły na krawędź 
ˎ
ˎ
adaptera filtra, ponieważ może on zsunąć się  
z obiektywu.
Jeśli zasilanie aparatu zostanie wyłączone  
ˎ
ˎ
z podłączonym adapterem filtra, obiektyw aparatu 
się zamknie. Należy zachować ostrożność, aby nie 
przyskrzynić palców między adapterem filtra  
a aparatem.
 Oznaczenie części 
  Adapter filtra
  Pierścień podstawowy
  Pierścień prowadzący
  Przyrząd do demontażu
 Podłączanie adaptera 
filtra do aparatu 
1   Zetrzeć wszelkie zabrudzenia z krawędzi 
obiektywu, w miejscu, w którym będzie 
podłączany pierścień podstawowy. 
2   Wyłączyć zasilanie aparatu, a następnie 
umieścić pierścień prowadzący na 
obiektywie aparatu (patrz ilustracja -2) 
3   Zdjąć papier zabezpieczający z pierścienia 
podstawowego. Włożyć pierścień 
podstawowy do środkowego otworu 
pierścienia prowadzącego (patrz ilustracja 
-3) 
4   Zdjąć pierścień prowadzący. 
5   Przycisnąć palcem powierzchnię 
pierścienia podstawowego, aby go dobrze 
przymocować. 
Mocowanie będzie trwałe dopiero kilka godzin po 
zamocowaniu pierścienia podstawowego.
Z aparatu można ponownie korzystać mniej więcej 
dzień po zamocowaniu pierścienia podstawowego.
6   Podłączyć filtr (dostępny w oddzielnej 
sprzedaży) do adaptera filtra (patrz 
ilustracja -6) 
7   Włożyć adapter filtra do pierścienia 
podstawowego, tak by usłyszeć odgłos 
zatrzaśnięcia (patrz ilustracja -7)
Odłączanie adaptera filtra  
(patrz ilustracja 
Nacisnąć pokrętło adaptera filtra (-1), aby go 
odblokować i zdjąć z pierścienia podstawowego.
Odłączanie pierścienia podstawowego 
(patrz ilustracja 
Wyłączyć zasilanie aparatu. Przeciągnąć przyrząd do 
demontażu między pierścieniem podstawowym a tubusem 
obiektywu i powoli pociągnąć, aby zdjąć pierścień 
podstawowy.
Uwagi 
Zdjętego pierścienia podstawowego nie można użyć 
ponownie, ponieważ jego przyczepność będzie znacznie 
zmniejszona.
Dane techniczne 
Wymiary (ok.) 53 mm × 9 mm (średnica × długość)
Waga 
Ok. 12 g 
W zestawie 
Adapter filtra (1), pierścień podstawowy 
(1), pierścień prowadzący (1), przyrząd 
do demontażu (1), zestaw drukowanej 
dokumentacji 
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez 
uprzedzenia.
7