Canon VB-S805D Manual

Page of 2
© CANON INC. 2015 
Printed in Taiwan
カメラを設置する
/ Installing the Camera / Installieren der Kamera / 
Instalación de la cámara / Installation de la caméra / Installazione della 
telecamera / 
Установка камеры / Kamerayı kurma /
安装摄像机
日本語
 
安全上の注意を示す記号
この設置ガイドでは製品を安全にお使いいただくため、大切な記載事項には次のようなマークを使
用し、誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して、説明しています。注意事項
を守って作業を行ってください。
 
警告
死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。
 
注意
傷害が発生する可能性が想定される内容を示しています。
注意
物的損害が発生する可能性が想定される内容を示しています。
 
 
注意事項を示しています。
必ず実行していただく内容です。
 
禁止事項を示しています。
安全にお使いいただくために
設置上の注意
 
注意
•  天井などへの設置には、オプション品とカメラを含む重量に耐える十分な強度があ
ることを確かめ、必要に応じて十分な補強を行ってください。
 
•  設置時には必ずカメラに同梱の落下防止用ワイヤーを取り付けてください。
•  落下によるけがや機器の破損を防止するため、取付金具やネジのさびつき、ネジの
緩みがないか定期的に点検を行ってください。
 
•  不安定な場所、激しい振動や衝撃のある場所、塩害や腐食性ガスの発生する場所に
は設置しないでください。
•  専用のカメラ以外に取り付けないでください。
落下など事故の原因になることがあります。
•  金具と天井の間などに指を挟み込まないように注意してください。
けがの原因になることがあります。
注意
• 静電気除去対策をしてから、作業を行ってください。
故障の原因になることがあります。
使用上の注意
 
警告
•  分解、改造はしないでください。
•  接続ケーブル類を傷つけないでください。
火災、感電の原因になります。
本書の内容について、将来予告なしに変更することがあります。
日本語
 
JA
この製品は屋内専用です。
「安全にお使いいただくために」の項を必ずお読みになり、正しくご使用
ください。お読みになった後、この設置ガイドはいつでも見られる場所に保管してください。
 また、
この設置ガイドと併せて、カメラに同梱の『設置ガイド』をお読みください。
 
注意
 
設置工事は必ず専門の工事業者に依頼し、お客様ご自身では絶対に設置
工事をしないでください。落下・感電など、思わぬ事故の原因になります。
ENGLISH
 
EN
This product is for indoor use only. Be sure to read the “Safety Precautions” section for correct 
use. After reading this “Installation Guide”, keep it in a readily accessible location for future 
reference. In addition to this “Installation Guide”, also read the “Installation Guide” included with 
the camera.
 
Caution
 
 Request a professional installer for all camera installation work. 
Never try to install the camera yourself. Doing so may result in 
unforeseen accidents such as dropping the camera or electric 
shock.
DEUTSCH
 
DE
Dieses Produkt ist nur für den Innenbereich. Beachten und lesen Sie vor allem den Abschnitt 
„Sicherheitshinweise“. Es wird empfohlen, dieses „Installationshandbuch“ zur zukünftigen 
Verwendung griffbereit aufzubewahren. Lesen Sie außer diesem „Installationshandbuch“ bitte 
auch das mitgelieferte „Installationshandbuch“.
 
Vorsicht
   
Die Kameramontage ist von fachkundigem Personal vorzunehmen. 
Die Kamera niemals selbst installieren. Anderenfalls besteht 
unnötiges Unfallrisiko (u. a. Beschädigung der Kamera) oder 
Stromschlaggefahr.
ESPAÑOL
 
ES
Este producto es sólo para uso en interiores. Lea atentamente la sección “Precauciones de 
seguridad” para utilizarla correctamente. Una vez que haya leído esta “Guía de instalación”, 
guárdela en un lugar accesible como referencia de consulta en el futuro. Además de esta “Guía 
de instalación”, lea la “Guía de instalación”.
 
Precaución
 
  Solicite a un instalador profesional que realice el trabajo de 
instalación de la cámara. No intente nunca instalar la cámara 
por sí mismo. En caso contrario, se podrían producir accidentes 
imprevistos, como la caída de la cámara o descargas 
eléctricas.
FRANÇAIS
 
FR
Ce produit est destiné à une utilisation en intérieur. Pour une bonne utilisation, assurez-vous de 
lire la section « Précautions de sécurité ». Après lecture du « Manuel d’installation », conservez-
le dans un endroit facilement accessible pour référence ultérieure. En plus de ce « Manuel 
d’installation », veuillez également lire le « Manuel d’installation » de la caméra.
 
Avertissement
 
 Faites appel à un professionnel pour toute installation de 
la caméra. Ne tentez jamais d’installer la caméra vous-
même. Agir de la sorte peut vous exposer à des accidents 
imprévisibles tels que la chute de la caméra ou un choc 
électrique.
ITALIANO
 
IT
Questo prodotto è solo per uso interno. Accertarsi di leggere la sezione “Precauzioni di 
sicurezza” per un corretto utilizzo. Dopo aver letto la “Guida all’installazione”, conservarla in un 
posto facilmente accessibile per poterla utilizzare come riferimento futuro. Oltre a questa “Guida 
all’installazione”, leggere anche la “Guida all’installazione” inclusa nella telecamera.
 
Attenzione
 
  Rivolgersi a un tecnico professionista per tutti i lavori di 
installazione della telecamera. Non effettuare mai le operazioni di 
installazione autonomamente per evitare incidenti imprevisti come 
la caduta della telecamera o scosse elettriche.
Русский
 
RU
Это изделие предназначенo для эксплуатации только в помещении. В целях правильной 
эксплуатации обязательно прочитайте раздел «Меры предосторожности». Прочитав 
данное «Руководство по установке», храните его в легкодоступном месте для дальнейшего 
использования в качестве справочника. В дополнение к данному «Руководству по 
установке», прочитайте также «Руководство по установке», входящее в комплект камеры.
 
Осторожно
 
 Все работы по установке камеры должны выполняться 
специалистом по установке. Ни в коем случае не пытайтесь 
выполнить установку камеры самостоятельно. Несоблюдение 
этого правила может привести к непредвиденным последствиям, 
например к падению камеры или поражению электрическим током.
Türkçe
 
TR
Bu ürün yalnızca iç mekan kullanımı içindir. Doğru kullanım için “Güvenlik Önlemleri”ni 
okuduğunuzdan emin olun. Bu “Kurulum Kılavuzu”nu okuduktan sonra, ileride başvurmak üzere 
kolayca ulaşılabilen bir yerde saklayın. Bu “Kurulum Kılavuzu”na ek olarak, lütfen kamerayla 
birlikte gelen “Kurulum Kılavuzu”nu da okuyun.
 
Dikkat
 
 Tüm kurulum işlemlerinin bir uzman tarafından yapılmasını isteyin. 
Asla kamerayı kendiniz kurmaya çalışmayın. Kendiniz kurmaya 
çalıştığınızda, kamerayı düşürmek veya elektrik çarpması gibi 
öngörülemez kazalara neden olabilirsiniz.
中文
 
ZH
本产品仅限于室内使用。为确保正确使用,请务必阅读“安全注意事项”部分。阅读本“安
装指南”后,请将其放在方便取阅的地方以便日后参考。除本“安装指南”外,还请阅读摄
像机随附的“安装指南”
 
注意
   
请让专业安装人员进行所有摄像机的安装工作。请勿尝试自行安装摄
像机。否则,可能会导致意外事故,如摄像机跌落或电击。
在使用本产品之前,请务必先仔细阅读本使用说明书。请务必妥善保管好本书,以便日后能
随时查阅 ( 保留备用 )。请在充分理解内容的基础上,正确使用。
进 口 商 :佳能 ( 中国 ) 有限公司
进口商地址 :北京市东城区金宝街 89 号金宝大厦 15 层 邮编 100005
原 产 地 :请参照保修卡、产品包装箱或产品机身上的标示
ENGLISH
 
Symbols Indicating Safety Precautions
This "Installation Guide" uses the following symbols to indicate important information 
the user should know in order to use the product safely. In this section, explanations 
are provided for each symbol so that readers will understand the level of importance for 
each. Be sure to observe these items.
 
Warning
Failure to follow the instructions accompanied by this symbol may result in 
death or serious injury.
 
Caution
Failure to follow the instructions accompanied by this symbol may result in 
injury.
Caution
Failure to follow the instructions accompanied by this symbol may result in 
property damage. 
Safety Precautions
Installation Precautions
 
Caution
•  When installing on a ceiling, make sure the surface is capable of withstanding the total weight 
of the equipment and the camera and is sufficiently reinforced if necessary. 
•  Be sure to attach the safety wire to the camera during installation.
•  Periodically check the parts and screws for rust and to see if they have loosened, in order to 
prevent injuries and equipment damage due to falling items.
•  Do not install in unstable places, places subject to significant vibration or impact, or places 
subject to salt damage or corrosive gas.
•  Use only with compatible cameras.
Failure to do so may result in the camera falling or other accidents.
•  Be careful not to trap your fingers during installation of the camera.
Injury may result.
Caution
•  Take measures to remove static electricity before performing any procedures.
Malfunction may result.
Precautions for Use
 
Warning
•  Do not disassemble or modify the camera. 
•  Do not damage the connecting cable. 
Fire or electric shock may result.
The contents of this guide are subject to change without any prior notice.
DEUTSCH
 
Sicherheitshinweise – Symbole
In diesem „Installationshandbuch“ kennzeichnen die folgenden Symbole wichtige 
Informationen, die Sie aus Sicherheitsgründen besonders beachten sollten. In diesem 
Abschnitt werden Erläuterungen für jedes Symbol angegeben, damit Leser die 
Wichtigkeit jedes Symbols nachvollziehen können. Diese Hinweise müssen unbedingt 
beachtet bzw. befolgt werden.
 
Achtung
Die Nichtbeachtung von Anweisungen, die mit diesem Symbol 
gekennzeichnet sind, kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod 
führen.
 
Vorsicht
Die Nichtbeachtung von Anweisungen, die mit diesem Symbol 
gekennzeichnet sind, kann zu Verletzungen führen.
Vorsicht
Die Nichtbeachtung von Anweisungen, die mit diesem Symbol 
gekennzeichnet sind, kann zu Sachschäden führen. 
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise zur Installation
 
Vorsicht
•  Bei der Montage an der Decke ist darauf zu achten, dass die Deckenfläche das 
Gesamtgewicht der Geräte und der Kamera tragen kann. Auf ausreichende Befestigung 
achten.
•  Bei der Montage unbedingt das mitgelieferte Sicherungsseil verwenden.
•  Um etwaige Verletzungen und Beschädigungen durch fehlerhafte Teile zu vermeiden, sind 
Halterungen und Schrauben in regelmäßigen Abständen auf Rost und gegebenenfalls 
lockere Teile zu überprüfen.
•  Die Kamera NICHT an bzw. auf instabilen Oberflächen oder an Standorten installieren, wo die 
Kamera starken Erschütterungen, Salz oder korrosiven Gasen ausgesetzt ist. Anderenfalls 
können Fehlfunktionen auftreten.
•  Nur mit kompatiblen Kameras verwenden.
Anderenfalls kann die Kamera evtl. herunterfallen oder andere Unfälle wären die 
Folge.
•  Bei der Installation der Kamera nicht die Finger einklemmen.
Andernfalls könnten Verletzungen auftreten.
電工ボックス取付キット PS30-VB 設置ガイド
Junction Box Mounting Kit PS30-VB Installation Guide
Einbaumontagesatz für Anschlussdose PS30-VB Installationshandbuch
Kit de montaje de caja de empalmes PS30-VB Guía de instalación
Kit de montage de boîtier de jonction PS30-VB Manuel d'installation
Kit di montaggio scatola di giunzione PS30-VB Guida all'installazione
Монтажный набор для распределительной коробки PS30-VB — Руководство по установке
Bağlantı Kutusu Montaj Seti PS30-VB Kurulum Kılavuzu
接线盒安装套件 PS30-VB 安装指南
BIM-7037-000
初版 :2015.7.1
同梱品の確認
/ Check Included Items / Überprüfen des Lieferinhalts / 
Revise los artículos incluidos / Vérification des éléments fournis / Verifica 
dei componenti inclusi / 
Проверка комлектности / Dahili Parçaların 
Kontrolü /
检查随附的项目
     
M4×3
12 (0.47/0,47)
85.7/85,7 (3-3/8)
46 (1-13/16)
φ170 (6.69/6,69)
85
.7
/8
5,
(3
-3
/8
)
83
.5
/8
3,
(3
-9
/3
2)
4-φ4.5/4,5 (φ0.18/0,18)
6-φ3.3/3,3 (φ0.13/0,13)
質量:約
100 g
Weight: Approx. 100 g (3.6 oz.)
Gewicht: Ca. 100 g
Peso: Aprox. 100 g (3,6 oz.)
Poids : environ 100 g (3,6 oz.)
Peso: circa 100 g
Вес  Прибл. 100 г
Ağırlık: Yaklaşık 100 g
重量 :
 约 100 g
mm (in./pulg./po)
M4×3
JA
 
非同梱
EN
  Not Included
DE
  Nicht im Lieferumfang enthalten
ES
  No incluido
FR
  Non fourni
IT
  Non incluso
RU
 
Не входит в комплект
TR
 
Dahil Değil
ZH
  未随附
JA
 
前方
EN
  FRONT
DE
  VORDERSEITE
ES
  PARTE DELANTERA
FR
  AVANT
IT
  PARTE ANTERIORE 
RU
 
ПЕРЕДНЯЯ СТОРОНА
TR
 
ÖN
ZH
 前方