Canon VB-S805D Manual

Page of 2
Русский
 
Символы, обозначающие меры предосторожности
В данном «Руководстве по установке» для обозначения важных сведений, с которыми 
пользователь должен быть ознакомлен для безопасной эксплуатации изделия, используются 
приведенные ниже символы. К каждому символу даны пояснения, чтобы пользователям был 
понятен уровень важности каждого из них. Придерживайтесь обозначенных ими положений. 
Придерживайтесь обозначенных ими положений.
 
Внимание
Несоблюдение указаний, сопровождающихся этим символом, может 
привести к тяжелой травме или смертельному исходу.
 
Осторожно
Несоблюдение указаний, сопровождающихся этим символом, может 
привести к травме.
Осторожно
Несоблюдение указаний, сопровождающихся этим символом, может 
привести к повреждению имущества.
Меры предосторожности
Меры предосторожности при установке
 
Осторожно
•  Выполняя установку, удостоверьтесь в том, что поверхность способна выдержать общий 
вес камеры и дополнительных принадлежностей и в достаточной степени укреплена.
•  При установке камеры следует закрепить предохранительную проволоку.
•  Периодически осматривайте детали и винты на предмет ржавчины и проверяйте, не 
ослаблены ли они, чтобы предотвратить травмы и порчу оборудования из-за падения 
предметов.
•  Нельзя производить установку на неустойчивых поверхностях, в местах, подверженных 
значительным вибрациям и ударам, а также солевому повреждению и действию 
коррозионного газа.
•  Используйте только с совместимыми камерами.
При несоблюдении этого требования возникает вероятность падения камеры и 
прочих происшествий.
•  После установки избегайте попадания пальцев в пространство между потолком и 
крышкой для монтажа на потолок.
При несоблюдении этого требования возникает вероятность травм.
Осторожно
•  Перед тем как приступить к выполнению каких-либо действий, примите меры по 
устранению статического электрического заряда.
При несоблюдении этого требования возникает вероятность неправильной работы.
Меры предосторожности при эксплуатации
 
Внимание
•  Не пытайтесь самостоятельно разбирать или видоизменять камеру.
•  Не допускайте повреждения соединительного кабеля.
Существует вероятность пожара или поражения электрическим током.
В содержание данного руководства могут быть внесены изменения без предварительного 
уведомления.
Türkçe
 
Güvenlik Önlemlerini Gösteren Semboller
Bu “Kurulum Kılavuzu”, kullanıcının ürünü güvenli bir şekilde kullanması için bilmesi gereken 
önemli bilgileri göstermek amacıyla aşağıdaki sembolleri kullanır. Kullanıcıların her bir sembolün 
önem derecesini anlamaları için tüm semboller açıklamaları ile birlikte verilmiştir. Bu sembollere ve 
açıklamalara dikkat ettiğinizden emin olun. Bu sembollere ve açıklamalara dikkat ettiğinizden emin olun.
 
Uyarı
Bu sembolün bulunduğu talimatlara uyulmaması ölüm veya ciddi 
yaralanmalarla sonuçlanabilir.
 
Dikkat
Bu sembolün bulunduğu talimatlara uyulmaması yaralanmayla 
sonuçlanabilir.
Dikkat
Bu sembolün bulunduğu talimatlara uyulmaması mala zarar gelmesiyle 
sonuçlanabilir.
Güvenlik Önlemleri
Kurulum Önlemleri
 
Dikkat 
•  Kurarken, yüzeyin kamera ve aksesuarlarının toplam ağırlığına dayanabileceğinden ve 
yeterince güçlendirildiğinden emin olun. 
•  Kameranın kurulumunu yaparken emniyet telini taktığınızdan emin olun.
•  Düşen parçalardan kaynaklanacak yaralanmaları ve ekipman hasarını önlemek amacıyla, 
parçaları ve vidaları paslanmaya ve gevşemeye karşı düzenli olarak kontrol edin.
•  Sabit olmayan, ciddi miktarda titreşim veya darbeye maruz kalan ya da tuzun yol açtığı hasara, 
aşındırıcı gaza maruz kalan yerlere kurulum yapmayın.
•  Yalnızca uyumlu kameralarla birlikte kullanın.
Bu kurallara uyulmaması halinde kamera düşebilir veya başka kazalar meydana gelebilir.
•  Kurulum sırasında, parmaklarınızın tavan ve Tavana Monte Kapak arasında kalmamasını 
sağlayın.
Bu kurallara uyulmaması halinde yaralanmalar meydana gelebilir.
Vorsicht
•  Ergreifen Sie vor der Ausführung jeglicher Installationsschritte Maßnahmen zur Beseitigung 
von statischer Elektrizität.
Fehlfunktionen können die Folge sein.
Sicherheitshinweise zu Verwendung und Betrieb
 
Achtung
•  Die Kamera nicht zerlegen oder sonstige Änderungen vornehmen.
•  Anschlusskabel nicht beschädigen.
Anderenfalls besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Wir behalten uns Anderungen am Inhalt dieses Handbuchs ohne vorherige Ankundigung vor.
ESPAÑOL
 
Símbolos que indican precauciones de seguridad
En esta “Guía de instalación” encontrará los siguientes símbolos que indican 
información importante que el usuario debería conocer para utilizar el producto de 
forma segura. En esta sección, se ofrecen las explicaciones de cada uno de los 
símbolos para que los lectores entiendan el nivel de importancia de cada uno. Tenga 
en cuenta estos elementos.
 
Advertencia
El incumplimiento de las instrucciones que vienen acompañadas por este 
símbolo podría traer como consecuencia la muerte o lesiones graves.
 
Precaución
El incumplimiento de las instrucciones que vienen acompañadas por este 
símbolo podría traer como consecuencia lesiones graves.
Precaución
El incumplimiento de las instrucciones que vienen acompañadas por este 
símbolo podría traer como consecuencia daños en el producto. 
Precauciones de seguridad
Precauciones de instalación
 
Precaución
•  Si instala la cámara en el techo, asegúrese de que la superficie puede soportar el peso total 
del equipo y de que la cámara está lo suficientemente reforzada si es necesario.
•  Durante la instalación, asegúrese de fijar a la cámara el cable de seguridad que se incluye.
•  Revise periódicamente la posible existencia de oxidación o materiales sueltos en los 
soportes y los tornillos para impedir que se produzcan lesiones o daños en el equipo debido 
a la caída de elementos.
•  No instale la cámara en lugares inestables, en lugares sometidos a vibraciones o impactos 
fuertes ni en lugares sometidos a daños salinos ni gas corrosivo, ya que esto podría provocar 
un mal funcionamiento de la misma.
•  Utilícelo solamente con cámaras compatibles.
En caso contrario, la cámara podría caer o se podrían producir otros accidentes.
•  Tome medidas para retirar la electricidad estática antes de realizar procedimientos.
Se podría producir un fallo en el funcionamiento.
Precaución
•  Tome medidas para retirar la electricidad estática antes de realizar procedimientos.
Se podría producir un fallo en el funcionamiento.
Precauciones de uso
 
Advertencia
•  No desmonte ni modifique la cámara.
•  No dañe el cable de conexión.
Se podría producir un incendio o descargas eléctricas.
El contenido esta sujeto a cambios sin previo aviso.
FRANÇAIS
 
Symboles indiquant les précautions de sécurité
Ce « Manuel d’
installation » utilise les symboles suivants afin de signifier à l’
utilisateur 
des informations importantes en vue d’
une utilisation sans danger du produit. Dans 
cette section, des explications sont fournies pour chaque symbole. Les lecteurs 
pourront ainsi comprendre l’
importance de chacun d’
entre eux. Veuillez les respecter.
 
Avertissement
Le non-respect de toute instruction accompagnée de ce symbole peut 
entraîner la mort ou des blessures graves.
 
Prudence
Le non-respect de toute instruction accompagnée de ce symbole peut 
entraîner des blessures.
Prudence
Le non-respect de toute instruction accompagnée de ce symbole peut 
entraîner des dommages matériels. 
Dikkat 
•  Herhangi bir prosedürü uygulamadan önce statik elektriği ortamdan uzaklaştırmak için önlem 
alın.
Bu kurallara uyulmaması halinde arızalar meydana gelebilir. 
Kullanım Önlemleri
 
Uyarı
•  Kamerayı parçalarına ayırmayın veya üzerinde değişiklik yapmayın.
•  Bağlantı kablosuna hasar vermeyin.
Bu kurallara uyulmaması halinde yangın veya elektrik çarpması meydana gelebilir.
Bu kılavuzun içindekiler önceden bildirilmeden değiştirilebilir.
中文
 
表示安全注意事项的符号
本“安装指南”使用以下符号表示用户需要了解的重要信息,以保证安全使用本产品。本部
分将为所有符号进行诠释,以便读者了解各符号的重要性。请确保遵守这些项目。
 
警告
违反本标志伴随出现的说明进行不恰当操作,可能会导致死亡或严重的人
身伤害。
 
注意
违反本标志伴随出现的说明进行不恰当操作,可能会导致人身伤害。
注意
违反本标志伴随出现的说明进行不恰当操作,可能会导致财产损坏。
安全注意事项
安装注意事项
 
注意
• 安装到天花板上时,请确保表面能够承受设备和摄像机的总重量,必要时请进行充分地
加固。
• 安装时,请确保将安全钢丝安装到摄像机。
• 请定期检查部件和螺钉是否生锈或松动,防止因部件掉落导致人身伤害和设备损坏。
• 请勿安装在不稳固的地方、经受剧烈震动或冲击的地方或遭受盐害或含腐蚀性气体的
地方。
• 请仅与兼容的摄像机配合使用。
否则可能会导致摄像机掉落或其他事故。
• 请小心操作,避免在安装摄像机时手指被夹住。
否则可能会导致受伤。
注意
• 在执行任何步骤前请采取去除静电的措施。
否则可能会导致故障。
使用注意事项
 
警告
• 请勿拆解或改装摄像机。
• 请勿损坏连接线。
否则可能会导致火灾或电击。
本指南的内容可能会有所变更,敬请留意。
Précautions de sécurité
Précautions d’installation
 
Prudence
•  Lors de l’installation sur un plafond, vérifiez que la surface est en mesure de supporter le 
poids total de la caméra et de l’équipement, et qu’elle est suffisamment renforcée, le cas 
échéant.
•  Assurez-vous d’attacher le fil de sécurité inclus avec la caméra pendant l’installation.
•  Contrôlez régulièrement que les plaques de fixation ainsi que les vis de fixation sont 
exemptes de rouille et d’éléments libres afin d’écarter tout risque de blessure ou 
d’endommagement du matériel dû à la chute d’éléments.
•  Ne pas installer dans des endroits instables, soumis à d’importants impacts ou vibrations, 
ou exposés aux dommages causés par le sel ou les gaz corrosifs, au risque d’entraîner des 
problèmes de fonctionnement.
•  Utilisez ce produit uniquement avec des caméras compatibles.
Tout oubli peut provoquer la chute de la caméra ou d’
autres accidents.
•  N’insérez pas vos doigts dans l’espace situé entre les supports et le plafond.
Vous risqueriez de vous blesser.
Prudence
•  Prenez des mesures pour éliminer l’électricité statique avant d’effectuer toute procédure.
Des risques de mauvais fonctionnement peuvent survenir.
Précautions d’utilisation
 
Avertissement
•  Ne démontez ni ne modifiez la caméra.
•  N’endommagez pas les câbles de connexion.
Cela risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Le contenu de ce guide peut être modifié sans préavis.
ITALIANO
 
Simboli che indicano le precauzioni di sicurezza
Questa “Guida all’
installazione” utilizza i seguenti simboli per indicare informazioni 
importanti per l’
utente per un utilizzo sicuro del prodotto. In questa sezione, si 
forniscono spiegazioni per ogni simbolo in modo che i lettori possano comprendere il 
livello di importanza di ciascuno. Accertarsi di osservare questi punti.
 
Avviso
Un utilizzo inappropriato non conforme alle indicazioni che presentano 
questo simbolo potrebbe provocare la morte o lesioni gravi.
 
Attenzione
Un utilizzo inappropriato non conforme alle istruzioni che presentano 
questo simbolo potrebbe provocare lesioni.
Attenzione
Un utilizzo inappropriato non conforme alle istruzioni che presentano 
questo simbolo potrebbe provocare danni alla proprietà.
Precauzioni di sicurezza
Precauzioni per l’installazione
 
Attenzione
•  Quando si effettua l’installazione a soffitto, assicurarsi che la superficie sia in grado 
di sostenere il peso totale del kit di montaggio a incasso e della telecamera e che sia 
sufficientemente rinforzata se necessario.
•  Assicurarsi di collegare il cavo di sicurezza alla telecamera durante l’installazione.
•  Controllare periodicamente viti e parti per verificare l’eventuale presenza di ruggine e 
assicurarsi che non siano allentate, in modo da evitare lesioni e danni all’apparecchiatura 
dovuti alla caduta dei componenti.
•  Non installare in luoghi instabili, soggetti a grosse vibrazioni o urti o soggetti a danni 
provocati dalla salinità o dal gas corrosivo, perché potrebbero causare malfunzionamenti.
•  Utilizzare solamente con telecamere compatibili.
Il mancato rispetto di queste precauzioni potrebbe causare la caduta della telecamera 
o altri incidenti.
•  Fare attenzione che le dita non rimangano incastrate durante l’installazione della telecamera.
Potrebbero provocarsi lesioni.
Attenzione
•  Prendere le dovute misure per eliminare l’elettricità statica prima di ogni procedura.
Potrebbero verificarsi malfunzionamenti.
Precauzioni per l’uso
 
Avviso
•  Non smontare né modificare la telecamera.
•  Non danneggiare il cavo di collegamento.
Potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche.
I contenuti di questo manuale sono soggetti a modifica senza preavviso.