Samsung S2050BNW User Manual

Page of 2
Obsługa pierścienia ostrości
W trybie MF można ręcznie dostosować ostrość, obracając pierścieniem 
ostrości na obiektywie. W aparacie można wybrać tryb MF.
Nie wolno zbyt mocno naciskać przedniej części obiektywu, 
gdy w aparacie aktywna jest opcja automatycznego ustawiania 
ostrości (AF). Nieprzestrzeganie tej zasady może doprowadzić do 
uszkodzenia obiektywu.
Funkcja Wspomaganie MF w aparacie pozwala łatwiej ustawiać 
ostrość ręczną. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji 
obsługi aparatu.
Obsługa przycisku i-Function
Naciśnięcie przycisku i-Function na obiektywie pozwala korzystać z trybu 
E lub Z albo dostosować niektóre opcje fotografowania. 
W trybie E można wybrać sceny lub efekty filtra obsługiwane w 
aparacie. Tryb Z umożliwia powiększanie kadru na obiekcie przy 
mniejszej utracie jakości obrazu niż w przypadku zoomu cyfrowego. Ta 
funkcja jest dostępna tylko jeśli jest obsługiwana w aparacie. Tryb i-Scene 
jest dostępny tylko w wybranych modelach aparatu.
Ustaw pokrętło wyboru trybu w pozycji P, A, S, M, lub i.
Naciśnij przycisk [
i-Function] na obiektywie, aby wybrać ustawienie.
•  Dostępne ustawienia mogą się różnić w zależności od trybu 
fotografowania.
Ustawienie Tryb 
fotografowania Ustawienie
Tryb 
fotografowania
E
i
Wartość przysłony
A, M
Z
P, A, S, M, i
Wartość ekspozycji
P, A, S
Szybkość 
migawki
S, M
Balans bieli, ISO
P, A, S, M
Aby dostosować ustawienia (albo, żeby zmienić współczynnik zoomu w 
trybie Z), należy obracać pierścieniem ostrości na obiektywie.
Dane techniczne
Nazwa obiektywu
SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II
Długość ogniskowej
20–50 mm
Długość ogniskowej — 
ekwiwalent dla filmu 35 mm
30,8–77 mm
Elementy konstrukcyjne 
obiektywu
9
Grupy elementów 
konstrukcyjnych obiektywu
8
Elementy asferyczne
1
Elementy niskodyspersyjne ED 1
Kąt widzenia
70,2°–31,4°
Maksymalna wartość przysłony F3.5–5.6
Minimalna wartość przysłony
F22
Liczba listków przysłony
7
Minimalna odległość ostrzenia 
(obiektyw szerokokątny)
0,28 m
Minimalna odległość ostrzenia 
(teleobiektyw)
0,28 m
Maksymalne przybliżenie
0,22X
Osłona obiektywu
Opcjonalna
Moduł optycznej stabilizacji 
obrazu
Nie
Typ mocowania
Bagnet Samsung NX
Rozmiar filtra
40,5 mm
Maksymalna średnica
63,2 mm
Długość
39,8 mm
Polski
Przed użyciem urządzenia 
Dziękujemy za zakup obiektywu Samsung. Rzeczywisty wygląd 
elementów może się różnić od przedstawionego na ilustracjach w tej 
instrukcji. Niektóre funkcje opisane w tej instrukcji mogą być niedostępne 
w niektórych modelach aparatów. Aktualizowanie oprogramowania 
sprzętowego aparatu i obiektywu. Odwiedź witrynę www.samsung.com, 
aby pobrać oprogramowanie sprzętowe.
Wyjmowanie aparatu z opakowania
Obiektyw, osłona obiektywu, pokrywa montażowa obiektywu,  
Instrukcja obsługi
•  Opcjonalne elementy: filtr, pokrowiec
Układy 
(Patrz ilustracja A)
1
 Znacznik montażu obiektywu 2 Przełącznik blokady zoomu  
3
 Pierścień ostrości 4 Obiektyw 5 Przycisk i-Function  
6
 Pierścień zoomu  
7
 Dane do kontaktu w sprawach dotyczących obiektywu
Montaż i demontaż obiektywu
► Aby zamontować obiektyw,
Należy zdjąć osłonę obiektywu, pokrywę montażową obiektywu i 
pokrywę aparatu.
Czerwony znak na obiektywie należy ustawić w jednej linii z czerwonym 
znakiem na korpusie aparatu. Następnie należy obrócić obiektyw 
jak pokazano na ilustracji do momentu jego zablokowania. (Patrz 
ilustracja B)
►  Aby odłączyć obiektyw, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk 
zwalniający obiektyw, a następnie obrócić obiektyw w sposób pokazany 
na ilustracji. (Patrz ilustracja C)
Odblokowywanie obiektywu
Przed użyciem obiektywu należy go odblokować. Obróć pierścień zoomu w 
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż usłyszysz kliknięcie.
Ustaw ostrość i zrób zdjęcie.
•  Aby wybrać elementy, które mają pojawiać się po naciśnięciu 
przycisku i-Function na obiektywie, należy z poziomu aparatu 
wybrać menu 
Dostosowanie przycisku iFn.
•  Dostępne sceny lub efekty filtra w trybie E różnią się w 
zależności od modelu aparatu.
•  W trybie Z rozdzielczość zdjęcia różni się w zależności od 
współczynnika zoomu.
Używanie pierścienia zoomu
Ustaw kompozycję zdjęcia (odległość ogniskową obiektywu), obracając 
pierścień zoomu obiektywu. (Patrz ilustracja D)
Podczas używania funkcji zoomu ostrość może ulec niewielkiej 
zmianie. Przed zrobieniem zdjęcia należy ponownie dostosować 
ostrość.
Blokowanie obiektywu 
(Patrz ilustracja E)
Po użyciu obiektywu odciągnij przełącznik blokady zoomu od korpusu 
aparatu i przytrzymaj, a następnie obróć pierścień zoomu w kierunku 
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Używanie filtra (opcjonalnie) 
(Patrz ilustracja F)
Przed założeniem filtra należy upewnić się, że jest kompatybilny z 
obiektywem. Więcej informacji na temat kompatybilnych rozmiarów filtra 
znajduje się w „Dane techniczne”.
•  Filtr to precyzyjnie skonstruowany produkt optyczny. Należy 
unikać zabrudzenia, zakurzenia i zarysowania. Nie wolno też 
zakładać dwóch lub większej ilości filtrów jednocześnie. Może 
to doprowadzić do pogorszenia jakości obrazu i wywołać efekt 
winietowy (zmniejszenie jasności obrazu lub nasycenia na 
brzegach zdjęcia z powodu zwężenia kąta patrzenia obiektywu).
•  W przypadku filtrów o grubej ramce efekt winiety może wystąpić 
również podczas używania obiektywu szerokokątnego.
•  Obiektyw nie jest wodoodporny. Należy uważać, aby nie zamoczyć go 
podczas użycia w pobliżu wody. 
•  Do usuwania kurzu nie wolno używać rozcieńczalnika, alkoholu ani 
benzenu.
•  Nie wolno upuszczać obiektywu ani narażać go na nadmierne 
wstrząsy. Obiektyw to precyzyjnie skonstruowany produkt optyczny.
•  Należy unikać używania obiektywu w warunkach nagłej zmiany 
temperatury. Obiektyw należy przechowywać w plastikowej torbie lub 
pokrowcu na aparat, aby zapobiec kondensacji pary po zewnętrznej 
stronie obiektywu.
•  Gdy obiektyw jest przenoszony albo nieużywany, należy na niego 
założyć osłonę i pokrywę montażową, aby zapobiec przeniknięciu 
cząsteczek ciał obcych i zabezpieczyć obiektyw przed zarysowaniami.
•  Nie wolno pozostawiać zamontowanego obiektywu bez osłony na 
statywie. Wnętrze aparatu może ulec zniszczeniu w warunkach 
bezpośredniego nasłonecznienia.
•  Należy sprawdzać obiektyw raz lub dwa razy do roku w celu 
zapewnienia optymalnego działania.
•  Nie należy zbyt mocno naciskać przedniej części obiektywu.
•  Aby zapewnić bezpieczeństwo używania obiektywu, należy montować i 
demontować go przy wyłączonym aparacie.
•  Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane 
użyciem obiektywów innych producentów.
•  Należy upewnić się, że wymiana obiektywów jest zawsze 
przeprowadzana w czystych warunkach, a podczas montażu palce 
nie dotykają mocowania obiektywu. Cząsteczki ciał obcych mogą być 
widoczne na zdjęciach lub powodować nieprawidłowe funkcjonowanie, 
jeśli dostaną się do korpusu aparatu lub do obiektywu.
•  Nie wolno transportować ani przechowywać obiektywu z wysuniętą 
dowolną częścią tuby. Należy całkowicie wsunąć tubę obiektywu, 
obracając pierścień zoomu na obiektywie.
Masa (tylko obiektyw, ok.)
119 g
Temperatura robocza
0–40°C
Wilgotność powietrza 
(użytkowanie)
5–85%
Dane techniczne mogą zostać zmienione bez uprzedzenia w celu 
zapewnienia lepszej wydajności.
Informacje na temat zdrowia i bezpieczeństwa
Prosimy o uważne przeczytanie poniższych wskazówek bezpieczeństwa, 
dzięki którym eksploatacja urządzenia będzie bezpieczna i prawidłowa.
 
Ostrzeżenie
•  Nie należy patrzeć na słońce przez obiektyw 
lub aparat. Może to doprowadzić do poważnego 
uszkodzenia wzroku.
•  Obiektyw lub aparat należy przechowywać w miejscu 
niedostępnym dla małych dzieci i zwierząt.
 
Uwaga
•  Obiektywu bez założonej osłony nie wolno 
przechowywać w warunkach bezpośredniego 
nasłonecznienia. Promienie słoneczne przenikające 
przez obiektyw mogą spowodować zapalenie się 
urządzenia w momencie kontaktu z materiałami 
łatwopalnymi.
•  Należy używać wyłącznie stabilnych statywów. Lekkie 
bądź niestabilne statywy mogą przewrócić się, co 
spowoduje uszkodzenie aparatu. 
Przechowywanie i konserwacja obiektywu
•  Obiektyw należy przechowywać w suchych miejscach o dobrej 
wentylacji.
•  Nie należy przechowywać obiektywu w miejscach narażonych 
na działanie wysokich temperatur lub wilgotność ani w szafie, 
samochodzie bądź w zamkniętych miejscach, w których trzymane są 
środki chemiczne.
Élességállító gyűrű használata
MF üzemmódban az élességállítás az objektíven található élességállító 
gyűrű elforgatásával kézzel történik. Az MF üzemmód a fényképezőgépen 
választható ki.
Amikor a fényképezőgép autofókuszt (AF) használ, ne fejtsen ki 
nagyobb erőt az objektív elülső részére. Ezek az objektív hibás 
működését okozhatják.
Használja a fényképezőgép MF támogatás funkcióját a manuális 
élességállítás támogatásához. További részletekért kérjük olvassa 
el a fényképezőgéphez kapott használati utasítást.
Az i-Function használata
Az objektíven az i-Function gomb megnyomásával használhatja az 
E üzemmódot, az Z funkciót, vagy beállíthat egyes 
felvétel opciókat. Az E üzemmódban azokat a jeleneteket és 
szűrőhatásokat választhatja ki, amelyeket a fényképezőgép támogat.  
Az Z lehetővé teszi a témára nagyítást a Digitális zoomhoz képest 
a fénykép minőségének kisebb mértékű romlásával. Ez a funkció csak 
akkor elérhető, ha a fényképezőgép támogatja azt. Az i-Scene üzemmód 
csak bizonyos fényképezőgép modellek esetén áll rendelkezésre.
Forgassa az üzemmód választó tárcsát P, A, S, M, vagy i állásba.
Egy beállítás kiválasztásához nyomja meg az objektíven található 
[
i-Function] gombot.
•  A választható beállítások a választott fényképezési módtól függően 
eltérőek lehetnek. 
Beállítás
Fényképezési 
mód
Beállítás
Fényképezési 
mód
E
i
Rekeszérték
A, M
Z
P, A, S, M, i
Megvilágítási érték
P, A, S
Zársebesség
S, M
Fehéregyensúly, 
ISO
P, A, S, M
Používání ostřícího kroužku
V režimu MF upravte zaostření ručně otočením ostřícího kroužku 
objektivu. Režim MF můžete vybrat na fotoaparátu.
Pokud fotoaparát používá automatické ostření, nepůsobte na 
přední část objektivu nadměrnou silou (AF). Mohlo by to zapříčinit 
selhání objektivu.
Jako pomoc při manuálním ostření použijte funkci MF Assist 
fotoaparátu. Více podrobností naleznete v uživatelské příručce 
fotoaparátu.
Používání funkce i-Function
Když stisknete tlačítko i-Function na objektivu, můžete používat režim 
E nebo Z nebo upravit některé možnosti snímání. V 
režimu E můžete vybrat scény nebo efekty filtrů, které fotoaparát 
podporuje. Z umožňuje přiblížit předmět, přičemž dojde k nižšímu 
snížení kvality fotografie než u digitálního zoomu. Tato funkce je 
dostupná pouze v případě, že váš fotoaparát tuto funkci podporuje. 
Režim i-Scene je k dispozici pouze u některých modelů fotoaparátů.
Otáčejte voličem režimů na možnost P, A, S, M nebo i.
Stiskněte tlačítko [
i-Function] na objektivu a vyberte nastavení.
•  Dostupné možnosti se mohou lišit podle zvoleného režimu Snímání.
Nastavení
Režim snímání Nastavení
Režim snímání
E
i
Hodnota clony
A, M
Z
P, A, S, M, i
Hodnota expozice
P, A, S
Rychlost 
závěrky
S, M
Vyvážení bílé, 
citlivost ISO
P, A, S, M
Otočte ostřicí kroužek na objektivu a upravte nastavení  
(nebo změňte hodnotu transfokátoru v režimu Z).
•  A szűrő egy precíziós kiegészítő termék. Óvja a szűrőt a portól, 
szennyeződésektől és a karcolódástól. Továbbá ne próbálkozzon 
egyszerre két vagy több szűrő felhelyezésével. Ezzel ronthat 
a fénykép minőségén és a fénykép széleinek homályosodását 
okozhatja (a fényerő és szaturáció csökkenése a perifériákon, mivel 
az objektív látószöge rejtett).
•  Vastagkeretű szűrő esetén a fénykép széleinek homályosodása 
széles látószögű objektívvel fordulhat elő.
Műszaki adatok
Az objektív neve
SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II
Gyújtótávolság
20-50 mm
Egyenérték-gyújtótávolság 35 
mm-es rendszerben
30,8-77 mm
Objektív alkotóelemei
9
Objektív alkotócsoportjai
8
Aszférikus lencsetagok
1
ED-elemek
1
Látószög
70,2°-31,4°
Legnagyobb rekesznyílás
F3.5-5.6
Legkisebb rekesznyílás
F22
Membránpengék száma
7
Legkisebb fókusztávolság 
(nagylátószög)
0,28 m
Legkisebb fókusztávolság (tele) 0,28 m
Legnagyobb nagyítás
0,22X
Objektív ellenző
Külön beszerezhető
Optikai képstabilizáló
Nem
Csatlakozó típusa
Samsung NX csatlakozó
Technické údaje
Název objektivu
SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II
Ohnisková vzdálenost
20–50 mm
Ohnisková vzdálenost v 35mm 
ekvivalentu
30,8–77 mm
Konstrukce objektivu – prvky
9
Konstrukce objektivu – skupiny 8
Asférické prvky 
1
Prvky ED
1
Úhel záběru
70,2°–31,4°
Maximální clona
F3.5–5.6
Minimální clona
F22
počet lamel clony
Minimální vzdálenost ostření 
(širokoúhlé)
0,28 m
Minimální vzdálenost ostření (tele) 0,28 m
Maximální zvětšení
0,22X
Sluneční clona objektivu
Volitelná
Optický stabilizátor obrazu
Ne
Typ držáku
Bajonet Samsung NX
Velikost filtru
40,5 mm
Max. průměr
63,2 mm
Délka
39,8 mm
Hmotnost (pouze objektiv, přibl.) 119 g
Provozní teplota
0–40 °C
Provozní vlhkost
5–85 %
Magyar
A készülék használata előtt 
Köszönjük, hogy megvásárolta a Samsung objektívet. Az útmutatóban 
használt ábrák eltérhetnek a valós elemektől. Bizonyos, az útmutatóban 
bemutatott funkciók nem feltétlenül elérhetőek a modell függvényében. 
A fényképezőgépváz és az objektív firmware-ének frissítése. A firmware 
letöltéséhez látogasson el a www.samsung.com weboldalra.
Kicsomagolás
Objektív, Lencsevédő, Objektívcsatlakozó-védő, Használati utasítás
•  Kiegészítő elem: szűrő, tasak
Elrendezések 
(Lásd A jelű ábra)
1
 
Jel az objektívcsatlakozón 2 Zoom rögzítő kapcsoló  
3
 Élességállító gyűrű 4 Objektív 5 i-Function gomb 6 Zoom gyűrű 
7
 Objektív információs csatlakozók
Az objektív fel- és leszerelése
► Az objektív felszereléséhez,
Vegye le a lencsevédőt, az objektívcsatlakozó-védőt és a porvédő 
sapkát.
Igazítsa az objektíven lévő piros jelet a fényképezőgép vázán lévő 
piros jelhez. Majd forgassa el az objektívet a képen látható módon, 
amíg az a helyére kerül. (Lásd B jelű áb
ra)
►  Az objektív eltávolításához nyomja meg hosszan az objektív kioldó 
gombot és forgassa el az objektívet az ábrán látható módon.  
(Lásd C jelű ábra)
Az objektív feloldása
Az objektív használata előtt meg kell szüntetni a lezárást. Forgassa el 
a Zoomoló gyűrűt az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg egy 
kattanó hangot hall.
Čeština
Než začnete toto zařízení používat 
Děkujeme, že jste si zakoupili objektiv Samsung. Ilustrace použité 
v této příručce se mohou od skutečného provedení lišit. Některé 
funkce popsané v této příručce nemusí být v závislosti na modelu 
fotoaparátu dostupné. Aktualizujte firmware těla a objektivu 
fotoaparátu. Chcete-li stáhnout firmware, navštivte stránku  
www.samsung.com.
Rozbalení
Objektiv, krytka objektivu, krytka držáku objektivu, návod k použití
•  Volitelné příslušenství: filtr, pouzdro
Konstrukce 
(Viz ilustrace A)
1
 
Značka pro montáž objektivu 2 Přepínač zámku transfokátoru  
3
 Kroužek ostření 4 Objektiv 5 Tlačítko i-Function  
6
 Kroužek transfokátoru 7 informační kontakty objektivu
Montáž a demontáž objektivu
► Chcete-li objektiv nasadit,
Odstraňte krytku objektivu, krytku držáku objektivu a krytku těla 
fotoaparátu.
Srovnejte červené značky na objektivu a na těle fotoaparátu. Pak 
objektiv otáčejte podle obrázku, dokud se neuzamkne na své 
místo. (Viz ilustrace B)
►  Chcete-li objektiv vyjmout, stiskněte a podržte pojistku objektivu a 
otočte objektiv podle ilustrace. (Viz ilustrace C)
Odemknutí objektivu
Před použitím objektivu ho musíte odemknout. Otáčejte kroužkem 
transfokátoru doleva, dokud neuslyšíte cvaknutí.
Forgassa el az objektíven található élességállító gyűrűt a beállítás 
módosításához (vagy Z üzemmódban a nagyítás mértékének 
módosításához).
Adja meg a kívánt beállításokat.
•  Az objektíven található i-Function gomb megnyomására 
megjelenő elemek kiválasztásához használja a fényképezőgép  
iFn testreszabása menüjét.
•  Az E üzemmódban elérhető beállítások és szűrő hatások 
eltérhetnek a fényképezőgép modelljétől függően.
•  Az Z kiválasztása esetén, a fénykép felbontása a nagyítás 
mértékétől függően eltér.
A zoom gyűrű használata
Az objektív zoom gyűrűjének elforgatásával komponálja meg a fényképet 
(az objektív fókusz távolságát). (Lásd D jelű ábra)
A nagyítás funkció használata esetén, az élesség enyhén 
megváltozhat. A fénykép elkészítése előtt állítsa be újra az 
élességet.
Az objektív lezárása 
(Lásd E jelű ábra)
Az objektív használatát követően tolja a fényképezőgép vázától távolodó 
irányba és tartsa meg a zoom lezáró kapcsolót, majd forgassa el az 
élességállító gyűrűt az óramutató járásával egyező irányba.
Szűrő (külön megvásárolható) használata  
(Lásd F jelű ábra)
Mielőtt felhelyezne egy szűrőt az objektívre, ellenőrizze, hogy az 
kompatibilis-e vele. A megfelelő szűrő méretekkel kapcsolatban lásd 
"Műszaki adatok".
Zaostřete a pořiďte snímek.
•  Chcete-li vybrat položky, které se zobrazí po stisknutí tlačítka 
i-Function na objektivu, můžete použít nabídku 
Přizpůsobení 
iFn ve fotoaparátu.
•  Dostupné scény nebo efekty filtrů v režimu E se mohou 
lišit v závislosti na modelu fotoaparátu.
•  Pokud vyberete možnost Z, bude se rozlišení fotografie 
lišit v souladu s úrovní přiblížení.
Používání kroužku transfokátoru
Otáčením kroužku transfokátoru na objektivu nastavte kompozici 
fotografie (ohniskovou vzdálenost objektivu). (Viz ilustrace D)
Pokud používáte funkci přiblížení, lze zaostření mírně upravit.  
Před zachycením fotografie znovu upravte zaostření.
Uzamknutí objektivu 
(Viz ilustrace E)
Po použití objektivu potáhněte a držte přepínač zámku transfokátoru od 
těla fotoaparátu a otočte kroužkem transfokátoru doprava.
Používání filtrů (volitelné příslušenství) 
(viz ilustrace F)
Před nasazením filtru na objektiv se ujistěte, že je kompatibilní. 
Kompatibilní velikosti filtru naleznete v části „Technické údaje“.
•  Filtr je přesný optický produkt. Chraňte ho před prachem, 
nečistotami nebo poškrábáním. Také se nepokoušejte nasazovat 
dva nebo více filtrů najednou. Mohlo by dojít k degradaci kvality 
snímku a vzniku vinětace (snížení jasu nebo sytosti snímku na 
okrajích, jelikož dojde ke skrytí zorného pole objektivu).
•  V případě tlustých filtrů s rámečkem se může vinětace 
vyskytnout u širokoúhlých objektivů.
•  Az objektív nem vízálló. Ügyeljen, hogy az objektívet ne érje víz, ha azt 
víz közelében használja. 
•  Az objektívre került por eltávolítására ne használjon olyan 
vegyszereket, mint a hígító, alkohol vagy benzin.
•  Óvja az objektívet a leejtéstől vagy túlzott rázkódástól. Az objektív egy 
precíziós optikai termék.
•  Kerülje az objektív használatát hirtelen hőmérséklet változás esetén. 
Az objektívet műanyag tasakban vagy fényképezőgép tokban tárolja, 
hogy az védve legyen az objektív belsejében vagy külsején kialakuló 
pára lecsapódástól.
•  Használaton kívül, vagy az objektív hordozása közben helyezze fel 
az objektívre a lencsevédőt és az objektívcsatlakozó-védőt, hogy az 
objektív védve legyen a rá kerülő idegen anyagok és karcolódás ellen.
•  Ne tárolja a fényképezőgépet állványra rögzítve lencsevédő nélkül.  
A közvetlen napfény károsíthatja a fényképezőgép belsejét.
•  Évente egy vagy két alkalommal ellenőrizze az objektív megfelelő 
működését.
•  Ne fejtsen ki túlzott mértékű erőt az objektív elejére.
•  Az objektív biztonságos használata érdekében azt mindig a 
fényképezőgép kikapcsolt állapotában csatlakoztassa vagy távolítsa el.
•  A Samsung nem vállal felelősséget a mások által gyártott objektívek 
használata miatt bekövetkezett károkért.
•  Az objektívet mindig tiszta környezetben cserélje és csatlakoztatás 
közben ujjaival ne érjen hozzá a lencsékhez. Az idegen részecskék 
befolyásolhatják a fénykép minőségét vagy a fényképezőgép vázba 
vagy az objektívbe kerülve meghibásodást okozhatnak.
•  Ne szállítsa vagy tárolja az objektívet úgy, hogy a tubus bármely része 
ki van tolva. Az objektív zoom gyűrűjét elforgatva teljesen húzza vissza 
az objektív tubusát az objektívtestbe.
•  Vyhněte se používání objektivu kdekoliv, kde hrozí náhlá změna teplot. 
Aby nedošlo ke kondenzaci vody uvnitř nebo vně objektivu, ukládejte 
ho do plastového sáčku nebo pouzdra fotoaparátu.
•  Pokud objektiv přepravujete nebo nepoužíváte, nasaďte na něj krytku 
objektivu a krytku držáku a zabraňte jeho znečištění cizími částicemi a 
ochraňte objektiv před poškrábáním.
•  Nenechávejte fotoaparát upevněný na stativu bez krytky objektivu.  
Vnitřek fotoaparátu by mohlo poškodit přímé sluneční světlo.
•  Každý rok nebo dva kontrolujte objektiv, zda optimálně funguje.
•  Na přední část objektivu nepůsobte nadměrnou silou.
•  Pro bezpečné použití objektivu namontujte nebo demontujte objektivy 
při vypnutím fotoaparátu.
•  Společnost Samsung neodpovídá za škody způsobené použitím 
objektivů jiných výrobců.
•  Dbejte, abyste měnily objektivy pouze v čistém prostředí a během 
nasazování objektivu nezasouvejte do držáku objektivu prsty. Cizí 
částice mohou ovlivňovat výsledky snímání nebo, v případě, že 
proniknou do těla fotoaparátu nebo objektivu, způsobit selhání.
•  Při přenášení a skladování objektivu nesmí být žádný jeho válec 
vytažen. Otočením kroužku přiblížení na objektivu válec objektivu zcela 
zasuňte do těla.
Szűrőméret
40,5 mm
Legnagyobb átmérő
63,2 mm
Hossz
39,8 mm
Tömeg (csak lencse, kb.)
119 g
Üzemi hőmérséklet
0-40 °C
Üzemi páratartalom
5-85%
A jobb teljesítmény céljából a műszaki adatok előzetes értesítés 
nélküli változtatásának jogát fenn tartjuk.
Egészségvédelmi és biztonsági tudnivalók 
Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi biztonsági tanácsokat a megfelelő 
és biztonságos használat érdekében.
 
Figyelmeztetés
•  Ne nézzen hosszan a napba az objektíven vagy 
a fényképezőgépen keresztül. Ez súlyos szem 
károsodást okozhat.
•  Az objektívet vagy fényképezőgépet tartsa távol 
kisgyermekektől és háziállatoktól.
 
Vigyázat
•  Ne tárolja az objektívet közvetlen napfénynek 
kitett helyen lencsevédő nélkül. Az objektíven 
átjutó közvetlen napfény gyúlékony anyagokkal 
érintkezésbe lépve meggyulladhat.
•  Csak masszív fényképezőgép állványokat 
használjon. A könnyű vagy instabil állványok 
felborulhatnak és ez a fényképezőgép sérülését 
okozhatja. 
Objektív tárolása és karbantartása
•  Az objektívet száraz, jól szellőző helyiségben tárolja.
•  Ne tárolja az objektívet magas hőmérsékletű vagy magas páratartalmú 
helyen, vagy olyan zárt szekrényben vagy helyiségben ahol 
vegyszereket tárol.
Technické údaje se mohou ke zlepšení výkonu bez upozornění 
změnit.
Informace k bezpečnosti a ochraně zdraví 
Pro správné a bezpečné používání si pečlivě přečtěte následující 
bezpečnostní rady.
 
Varování
•  Nedívejte se skrz objektiv nebo fotoaparát do slunce. 
Mohlo by dojít k vážnému poranění očí.
•  Objektiv nebo fotoaparát udržujte mimo dosah malých 
dětí a zvířat.
 
Pozor
•  Nepokládejte objektiv na přímé sluneční světlo bez 
krytky objektivu. Přímé sluneční světlo procházející 
skrz objektiv by mohlo při kontaktu s hořlavými 
materiály způsobit požár.
•  Používejte pouze odolné stativy. Lehké nebo 
nestabilní stativy mohou spadnout a poškodit 
fotoaparát. 
Skladování a údržba objektivu
•  Objektivy skladujte v suchých a dobře větraných prostorách.
•  Neskladujte objektivy v místech s vysokou teplotou nebo vlhkosti nebo 
ve skříni, autě nebo uzavřených prostorách, kde se skladují chemikálie.
•  Objektiv není vodotěsný. Pokud ho používáte v blízkosti vody, dávejte 
pozor, aby se nenamočil. 
•  K odstranění prachu nepoužívejte chemikálie, například rozpouštědlo, 
alkohol nebo benzen.
•  Objektiv nepouštějte na zem ani s ním nadměrně netřeste. Objektiv je 
přesný optický produkt.
Fokusa gredzena lietošana
MF režīmā regulējiet fokusu manuāli, griežot fokusa gredzenu uz 
objektīva. Jūs varat atlasīt MF režīmu kamerā.
Nelietojiet pārmērīgu spēku objektīva priekšdaļai, kamēr kamera 
izmanto automātisko fokusu (AF). Ja iepriekš minētais netiek 
ievērots, objektīvs var darboties kļūdaini.
Lietojiet MF asistents funkciju kamerā, lai tā palīdzētu ar manuālo 
fokusēšanu. Papildus informācijai skatiet kameras rokasgrāmatu.
Lietojot i-Function
Kad jūs nospiežat i-Function pogu uz objektīva, jūs varat lietot E 
režīmu vai Z, vai pielāgot dažus uzņemšanas režīmus. E 
režīmā, jūs varat atlasīt sižetus vai filtra efektus, kurus atbalsta jūsu 
kamera. Z jums ļauj pietuvināt priekšmetu, mazāk bojājot 
fotoattēla kvalitāti nekā ar digitālo tālummaiņu. Šī funkcija ir pieejama 
tikai ja jūsu kamera to atbalsta. i-Scene režīms ir pieejams tikai dažiem 
kameras modeļiem.
Pagrieziet režīmu pārslēgu uz P, A, S, M, vai i.
Nospiediet [
i-Function] uz objektīva, lai izvēlētos iestatījumu.
•  Pieejamie iestatījumi var atšķirties atkarībā no uzņemšanas 
režīmiem.
Iestatījums
Uzņemšanas 
režīms
Iestatījums
Uzņemšanas 
režīms
E
i
Diafragmas 
atvēruma lielums
A, M
Z
P, A, S, M, i Ekspozīcijas 
vērtība
P, A, S
Aizvara ātrums
S, M
Baltā balanss, ISO P, A, S, M
Pagrieziet fokusa gredzenu uz objektīva, lai pielāgotu iestatījumu  
(vai mainītu tālummaiņas koeficientu Z režīmā).
Deblocarea obiectivului
Înainte de a utiliza obiectivul, trebuie să îl deblocaţi. Rotiţi inelul de zoom 
în sensul invers acelor de ceasornic până când auziţi un clic.
Utilizarea inelului de focalizare
În modul MF, reglaţi manual focalizarea rotind inelul de focalizare de pe 
obiectiv. Puteţi selecta modul MF pe camera foto.
Nu aplicaţi forţă excesivă asupra părţii frontale a obiectivului 
atunci când camera foto utilizează focalizarea automată (AF). 
Nerespectarea acestei indicaţii poate cauza funcţionarea 
necorespunzătoare a obiectivului.
Utilizaţi funcţia Asistenţă MF pe camera foto pentru a ajuta la 
focalizarea manuală. Consultaţi manualul de utilizare al camerei 
foto pentru mai multe detalii.
Utilizare i-Function
Când apăsaţi butonul i-Function pe obiectiv, puteţi să utilizaţi modul 
E sau Z sau să reglaţi anumite opţiuni de fotografiere. 
În modul E, puteţi selecta scene sau efecte de filtru pe care le 
acceptă camera foto. Z vă permite să măriţi asupra unui subiect 
cu o degradare mai mică a calităţii fotografiei decât zoom-ul Digital. 
Această caracteristică este disponibilă numai atunci când camera dvs. 
foto acceptă aceasta. Modul i-Scene este disponibil numai la anumite 
modele de camere foto.
Rotiţi selectorul de moduri la P, A, S, M, sau i.
Apăsaţi pe [
i-Function] pe obiectiv pentru a selecta o setare.
•  Setările disponibile pot fi diferite, în funcţie de modul de 
fotografiere. 
Používanie zaostrovacieho prstenca
V režime manuálneho zaostrenia MF môžete zaostrenie upravovať 
manuálne otáčaním zaostrovacieho prstenca na objektíve. Režim MF 
môžete vybrať vo fotoaparáte.
Keď fotoaparát používa funkciu automatického zaostrenia (AF), 
nepôsobte na prednú časť objektívu veľkou silou. V opačnom 
prípade sa môže objektív poškodiť.
Funkcia asistencie MF vo fotoaparáte vám pomôže s manuálnym 
zaostrovaním. Ďalšie podrobnosti nájdete v návode dodanom s 
fotoaparátom.
Používanie funkcie i-Function
Keď stlačíte tlačidlo i-Function na objektíve, môžete použiť režim E 
alebo Z alebo upraviť niektoré možnosti snímania. V režime 
E môžete vybrať scény alebo efekty filtrov, ktoré váš fotoaparát 
podporuje. Funkcia Z vám umožní približovať objekt s menším 
zhoršením kvality fotografie ako s digitálnym priblížením. Táto funkcia 
je k dispozícii, len ak ju podporuje váš fotoaparát. Režim i-Scene je k 
dispozícii len v niektorých modeloch fotoaparátov.
Otočte voličom režimov do polohy P, A, S, M alebo i.
Stlačením tlačidla [
i-Function] na objektíve vyberte nastavenie.
•  Dostupné nastavenia sa môžu líšiť podľa zvoleného režimu 
snímania.
Nastavenie
Režim 
snímania
Nastavenie
Režim 
snímania
E
i
Clonové číslo
A, M
Z
P, A, S, M, i
Hodnota expozície
P, A, S
Rýchlosť 
uzávierky
S, M
Vyváženie bielej 
farby, ISO
P, A, S, M
Otáčaním zaostrovacieho prstenca na objektíve môžete upraviť 
nastavenie (alebo zmeniť rozsah priblíženia v režime Z).
Korišćenje prstena fokusa
U režimu MF, podesite fokus ručno okrećući prsten fokusa na 
objektivu. Možete izabrati režim MF na kameri.
Ne primenjujte preveliku silu na prednji deo objektiva dok kamera 
koristi automatski fokus (AF). To može da dovede do kvara objektiva.
Koristite funkciju „Pomoć za MF‟ na kameri koja olakšava ručno 
fokusiranje. Više informacija potražite u uputstvu za kameru.
Korišćenje i-Function
Kada pritisnete taster i-Function na objektivu, možete da koristite 
režim E ili Z ili da podešavate neke opcije snimanja.  
U režimu E možete da birate efekte scena ili filtera koje 
vaša kamera podržava. Funkcija Z omogućava zumiranje 
subjekta uz manje slabljenje kvaliteta fotografije u odnosu na digitalno 
zumiranje. Ova funkcija je dostupna samo ako je vaša kamera. 
i-Scene režim je dostupan samo na nekim modelima kamera.
Okrećite točkić za izbor režima u P, A, S, M, ili i.
Pritisnite [
i-Function] na objektivu da biste izabrali postavku.
•  Dostupne postavke mogu da se razlikuju u zavisnosti od režima 
snimanja.
Postavka
Režim snimanja
Postavka
Režim snimanja
E
i
Vrednost 
otvora blende
A, M
Z
P, A, S, M, i
Vrednost 
ekspozicije
P, A, S
Brzina okidača
S, M
Balans bele 
boje, ISO
P, A, S, M
Okrećite prsten fokusa na objektivu da biste podesili postavku  
(ili promenili brzinu zumiranja u režimu Z).
Fokusiranje i snimanje fotografije.
Uporaba prstena za fokusiranje
U načinu rada MF, podesite fokus ručno okrećući prsten za fokusiranje 
na objektivu. Možete odabrati način rada MF na fotoaparatu.
Ne primjenjujte preveliku silu na prednji dio objektiva dok fotoaparat 
koristi automatski fokus (AF). U protivnom se objektiv može 
pokvariti.
Koristite funkciju „Pomoć za MF‟ na fotoaparatu koja olakšava 
ručno fokusiranje. Za više pojedinosti pogledajte priručnik 
fotoaparata.
Uporaba i-Function
Kad pritisnete gumb i-Function na objektivu, možete koristiti način 
rada E ili Z ili podešavati neke opcije snimanja. U načinu 
rada E možete birati efekte scena ili filtra koje vaš fotoaparat 
podržava. Z omogućuje da povećavate zum subjekta bez 
značajnog smanjenja kvalitete slike u odnosu na digitalni zum. Ova 
značajka je dostupna samo ako je vaš fotoaparat podržava. Način rada 
i-Scene dostupan je samo na nekim modelima fotoaparata.
Okrećite kotačić odabira načina rada u P, A, S, M ili i.
Na objektivu pritisnite [
i-Function] da biste odabrali postavku.
•  Dostupne postavke mogu ovisiti o načinu snimanja.
Posavka
Način snimanja Posavka
Način 
snimanja
E
i
Vrijednost otvora 
blende
A, M
Z
P, A, S, M, i Vrijednost 
ekspozicije
P, A, S
Brzina okidača
S, M
Balans bijele 
boje, ISO
P, A, S, M
Specifikācijas
Objektīva nosaukums
SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II
Fokusēšanas attālums
20–50 mm
Fokusa attālums, 35 mm 
ekvivalents
30,8–77 mm
Objektīva uzbūve – elementi
9
Objektīva uzbūve – grupas
8
Asfēriskie elementi
1
ED elementi
1
Skata leņķis
70,2°–31,4°
Maksimālais diafragmas 
atvērums
F3.5–5.6
Minimālais diafragmas atvērums F22
Diafragmas lokšņu skaits
7
Minimālais fokusa attālums 
(Platais)
0,28 m
Minimālais fokusa attālums (Tele) 0,28 m
Maksimālais pietuvinājums
0,22 reizes
Objektīva pārsegs
Izvēles
Optiskais attēla stabilizators
Montāžas veids
Samsung NX montāža
Filtra izmērs
40,5 mm
Maks. diametrs
63,2 mm
Garums
39,8 mm
Svars (tikai objektīvs, aptuvens) 119 g
•  Un filtru este un produs optic precis. Feriţi-l de praf, murdărie 
sau zgârieturi. De asemenea, nu încercaţi să montaţi două sau 
mai multe filtre în acelaşi timp. Nerespectarea acestei indicaţii 
poate deteriora calitatea imaginii şi cauza întunecarea colţurilor 
(reducerea luminozităţii sau saturaţiei unei imagini la periferie ca 
unghi de vizualizare a obiectivului este ascunsă).
•  În cazul unui filtru cu ramă deasă, întunecarea colţurilor se 
poate produce cu un obiectiv cu unghi larg.
Specificaţii
Model obiectiv
SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II
Distanţă focală
20–50 mm
Distanţă focală echivalentă 
cu 35 mm
30,8–77 mm
Construcţie obiectiv-Elemente
9
Construcţie obiectiv-Grupuri
8
Elemente asferice
1
Elemente ED
1
Unghi de vizualizare
70,2°–31,4°
Diafragmă maximă
F3.5–5.6
Diafragmă minimă
F22
Număr lame diafragmă
7
Distanţă minimă de focalizare 
(Amplă)
0,28 m
Distanţa minimă de focalizare 
(Tele)
0,28 m
Magnificare maximă
0,22X
Capac obiectiv
Opţional
Špecifikácie
Názov objektívu
SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II
Ohnisková vzdialenosť
20 – 50 mm
Ohnisková vzdialenosť v 35 mm 
ekvivalente
30,8 – 77 mm
Konštrukcia objektívu - prvky
9
Konštrukcia objektívu - skupiny 8
Asférické prvky
1
Prvky ED
1
Zorný uhol
70,2° – 31,4°
Maximálna clona
F3.5–5.6
Minimálna clona
F22
Počet lamiel 
7
Minimálna ohnisková 
vzdialenosť (širokouhlá)
0,28 m
Minimálna ohnisková 
vzdialenosť (do diaľky)
0,28 m
Maximálne zväčšenie
0,22X
Clona objektívu
Voliteľný
Optický stabilizátor obrazu
Nie
Typ objímky
Držiak Samsung NX
Veľkosť filtra
40,5 mm
Maximálny priemer
63,2 mm
Dĺžka
39,8 mm
Hmotnosť (iba objektív, pribl.)
119 g
Prevádzková teplota
0 – 40 °C
Prevádzková vlhkosť
5 – 85 %
Specifikacije
Ime objektiva
SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II
Udaljenost fokusa
20 – 50 mm
Udaljenost fokusa u 35 mm 
ekvivalentu
30,8 – 77 mm
Konstrukcija objektiva-elementi 9
Konstrukcija objektiva-grupe
8
Asferični elementi
1
ED elementi
1
Ugao prikaza
70,2° – 31,4°
Maksimalni otvor blende
F3.5 – 5.6
Minimalni otvor blende
F22
Broj lopatica dijafragme
7
Minimalno rastojanje fokusa 
(široki)
0,28 m
Minimalno rastojanje fokusa (tele) 0,28 m
Maksimalno uvećanje
0,22X
Senilo objektiva
Opciono
Optička stabilizacija slike
Ne
Tip držača
Samsung NX držač
Veličina filtera
40,5 mm
Maks. prečnik
63,2 mm
Dužina
39,8 mm
Težina (samo sočivo, pribl.)
119 g
Radna temperatura
0 – 40 °C
Vlažnost radnog okruženja
5 – 85%
Specifikacije
Naziv objektiva
SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II
Žarišna duljina
20-50 mm
Žarišna duljina u ekvivalentu 
formata 35 mm
30,8-77 mm
Konstrukcija objektiva-elementi 9
Konstrukcija objektiva-grupe
8
Asferični elementi
1
ED elementi
1
Kut gledanja
70,2°-31,4°
Maksimalni otvor objektiva
F3.5-5.6
Minimalni otvor objektiva
F22
Broj listova u otvoru objektiva
7
Minimalna udaljenost fokusa 
(širokokutno)
0,28 m
Minimalna udaljenost fokusa 
(telefoto)
0,28 m
Maksimalno uvećanje
0,22X
Sjenilo objektiva
Opcija
Optička stabilizacija slike
Ne
Vrsta držača
Samsung NX otvor prtena
Veličina filtra
40,5 mm
Maks. promjer
63,2 mm
Duljina
39,8 mm
Težina (samo leće, pribl.)
119 g
Latviešu
Pirms šīs ierīces lietošanas 
Paldies, ka esat iegādājies Samsung objektīvu. Ilustrācijās, 
kas izmantotas šajā rokasgrāmatā var atšķirties no faktiskajiem 
priekšmetiem. Dažas no šajā rokasgrāmatā aprakstītajām funkcijām 
var nebūt pieejamas atkarībā no kameras modeļa. Atjauniniet kameras 
korpusa un objektīva aparatūru. Apmeklējiet www.samsung.com, lai 
lejupielādētu aparatūru.
Komplektācija
Objektīvs, Objektīva pārsegs, Objektīva montāžas pārsegs,  
Lietotāja rokasgrāmata
•  Papildaprīkojums: Filtrs, Futrālis
Izkārtojumi 
(Skatīt ilustrāciju A)
1
 
Objektīva montāžas rādītājs 2 Tālummaiņas bloķēšanas slēdzis  
3
 Fokusa gredzens 4 Objektīvs 5 i-Function poga  
6
 Tālummaiņas gredzens 7 Objektīva informācijas kontakti
Objektīva pievienošana un noņemšana
► Lai pievienotu objektīvu,
Noņemiet objektīva pārsegu, objektīva montāžas pārsegu un korpusa 
pārsegu.
Nolīdziniet sarkano atzīmi uz objektīva ar sarkano atzīmi uz kameras 
korpusa. Tad pagrieziet objektīvu, kā tas redzams ilustrācijā, līdz tas 
nofiksējas vietā. (Skatīt ilustrāciju B)
►  Lai noņemtu objektīvu, nospiediet un turiet objektīva 
atvienotājmehānisma pogu, un tad pagrieziet objektīvu, kā redzams 
ilustrācijā. (Skatīt ilustrāciju C)
Objektīva atbloķēšana
Pirms objektīva lietošanas jums tas ir jāatbloķē. Pagrieziet tālummaiņas 
gredzenu pretēji pulksteņrādītāja virzienam, līdz atskan klikšķis.
Română
Înainte de utilizarea acestui dispozitiv 
Vă mulţumin pentru achiziţionarea obiectivului Samsung. Ilustraţiile 
utilizate în acest manual pot fi diferite de articolele propriu-zise. 
Anumite funcţii descrise în acest manual pot să nu fie disponibile, 
în funcţie de modelul camerei foto. Actualizaţi firmware-ul corpului 
camerei foto şi al obiectivului. Vizitaţi www.samsung.com pentru a 
descărca firmware-ul.
Despachetarea
Obiectiv, capac obiectiv, capac de protecţie montură obiectiv,  
manualul utilizatorului
•  Articol opţional: filtru, husă
Aspecte 
(Consultaţi ilustraţia A)
1
 
Index suport montare obiectiv 2 Comutator blocare zoom  
3
 Inel de focalizare 4 Obiectiv 5 Butonul i-Function  
6
 Inel de zoom 7 Contacte informaţii obiectiv
Montarea şi demontarea obiectivului
► Pentru a monta obiectivul,
Scoateţi capacul obiectivului, capacul de protecţie a monturii 
obiectivului şi capacul pentru corp.
Aliniaţi marcajul roşu de pe obiectiv cu marcajul roşu de pe 
corpul camerei foto. Apoi, rotiţi obiectivul după cum este înfăţişat 
în ilustraţie până când se fixează în poziţie.  
(Consultaţi ilustraţia B)
►  Pentru a demonta obiectivul, ţineţi butonul de deblocare al 
obiectivului, apoi rotiţi-l după cum este înfăţişat în ilustraţie.  
(Consultaţi ilustraţia C)
Slovenčina
Pred použitím tohto zariadenia 
Ďakujeme vám za zakúpenie objektívu Samsung. Vzhľad produktov 
znázornených na obrázkoch v tejto príručke sa môže líšiť od vzhľadu 
skutočných produktov. Niektoré funkcie popísané v tejto príručke nemusia 
byť k dispozícii v závislosti od modelu fotoaparátu. Aktualizujte firmvér tela 
fotoaparátu a objektívu. Navštívte lokalitu www.samsung.com a prevezmite 
firmvér.
Rozbalenie
Objektív, kryt objektívu, kryt objímky objektívu, Návod na použitie
•  Voliteľná položka: filter, púzdro
Usporiadanie 
(Pozrite si obrázok A)
1
 
Značka pre montáž objektívu 2 Prepínač zámku priblíženia  
3
 Zaostrovací prstenec 4 Objektív 5 Tlačidlo i-Function  
6
 Približovací prstenec 7 Informačné kontakty objektívu
Pripojenie a odpojenie objektívu
► Pripojenie objektívu,
Odstráňte kryt objektívu, kryt objímky objektívu a kryt tela.
Zarovnajte červené značky na objektíve a na tele fotoaparátu. 
Potom otočte objektívom tak, ako je zobrazené na obrázku, 
pokým nezapadne do správnej polohy. (Pozrite si obrázok B)
►  Pri odpájaní objektívu stlačte a podržte uvoľňovacie tlačidlo objektívu 
a potom otočte objektívom, ako je to znázornené na ilustrácii.  
(Pozrite si obrázok C)
Odomknutie objektívu
Pred používaním je potrebné objektív odblokovať. Otáčajte približovacím 
prstencom proti smeru hodinových ručičiek, kým nezaznie kliknutie.
Srpski
Pre korišćenja uređaja 
Hvala Vam što ste kupili Samsung objektiv. Ilustracije korišćene u 
ovom uputstvu mogu da se razlikuju od stvarnih proizvoda. Neke 
funkcije opisane u ovom uputstvu ne moraju biti dostupne u zavisnosti 
od modela kamere. Ažurirajte fabrički softver sočiva i objektiva 
fotoaparata. Posetite www.samsung.com da biste preuzeli fabrički 
softver.
Raspakivanje
Objektiv, poklopac objektiva, poklopac držača objektiva,  
uputstvo za upotrebu
•  Opcionalna stavka: filter, kućište
Izgled 
(Pogledajte ilustraciju A)
1
 
Indeks držača objektiva 2 Prekidač za zaključavanje zuma  
3
 Prsten fokusa 4 Objektiv 5 Taster i-Function  
6
 Prsten za zumiranje 7 Informacije o objektivu
Postavljanje i skidanje objektiva
► Da postavite objektiv,
Skinite poklopac objektiva, poklopac držača objektiva i poklopac sočiva.
Poravnajte crvenu oznaku na objektivu sa crvenom oznakom na sočivu 
kamere. Zatim, okrećite objektiv kao što je prikazano na ilustraciji, tako 
da se postavi u ležište. (Pogledajte ilustraciju B)
►  Da biste skinuli objektiv pritisnite i zadržite taster za oslobađanje 
objektiva, a zatim okrećite objektiv kao što je prikazano na ilustraciji.  
(Pogledajte ilustraciju C)
Otključavanje objektiva
Da biste koristili objektiv morate da ga otključate. Okrećite prsten za 
zumiranje suprotno od smera kretanja kazaljki sata dok ne čujete „klik”.
Hrvatskі
Prije korištenja uređaja 
Hvala Vam što ste kupili Samsungov objektiv. Ilustracije korištene u 
ovom piručniku mogu se razlikovati od stvarnih stavki. Neke funkcije 
opisane u ovom priručniku ne moraju biti dostupne ovisno o modelu 
fotoaparata. Ažuriranje firmwarea kućišta i objektiva fotoaparata. 
Posjetite www.samsung.com radi preuzimanja firmwarea.
Sadržaj kutije
Objektiv, poklopac objektiva, poklopac držača objektiva,  
Korisničke upute
•  Izborna stavka: filtar, kućište
Prikazi 
(pogledajte ilustraciju A)
1
 
Indeks otvora prstena objektiva 2 Gumb zaključavanja zuma  
3
 Prsten fokusa 4 Objektiv 5 Gumb i-Function   
6
 Prsten za zumiranje 7 Informacije o objektivu
Postavljanje i skidanje objektiva
► Za postavljanje objektiva,
Skinite poklopac objektiva, poklopac držača objektiva i poklopac 
kućišta.
Poravnajte crvenu oznaku na objektivu sa crvenom oznakom na 
kućištu fotoaparata. Zatim, okrećite objektiv kako je prikazano na 
ilustraciji, tako da se postavi na mjesto. (pogledajte ilustraciju B)
►  Za skidanje objektiva, pritisnite i držite tipku za oslobađanje objektiva, a 
zatim okrećite objektiv kako je prikazano na ilustraciji.  
(pogledajte ilustraciju C)
Otključavanje objektiva
Da biste koristili objektiv morate ga otključati. Okrećite prsten za zumiranje 
u smjeru obrnutom od smjera kazaljke na satu dok ne čujete kako je 
kliknuo.
Fokusējiet un tveriet foto.
•  Lai izvēlētos vienumus, kas parādīsies, kad jūs nospiedīsiet 
i-Function pogu uz objektīva, jūs varat lietot  
iFn pielāgošana izvēlnē jūsu kamerā.
•  Pieejamie sižeti vai filtru efekti E režīmā var atšķirties 
atkarībā no kameras modeļa.
•  Ja jūs izvēlaties Z fotoattēla izšķirtspēja mainīsies atkarībā 
no tālummaiņas apjoma.
Tālummaiņas gredzena lietošana
Iestatiet foto kompozīciju (objektīva fokusa attālumu) griežot 
tālummaiņas gredzenu uz objektīva. (Skatīt ilustrāciju D)
Kad jūs lietojiet tālummaiņas funkciju, fokuss var tikt nedaudz 
mainīts. Regulējiet fokusu vēlreiz pirms foto tveršanas.
Objektīva bloķēšana 
(Skatīt ilustrāciju E)
Pēc objektīva lietošanas, pavelciet no kameras korpusa un turiet 
tālummaiņas slēdzi un tad pagrieziet tālummaiņas gredzenu 
pulksteņrādītāja virzienā.
Filtra lietošana (izvēles) 
(Skatīt ilustrāciju F)
Pirms filtra uzlikšanas objektīvam, pārliecinieties, ka tas ir savietojams. 
Atsaucieties uz "Specifikācijas" savietojamo filtru izmēriem.
•  Filtrs ir precīzs optiskais aprīkojums. Izvairieties no tā saskares ar 
putekļiem netīrumiem vai skrāpējumiem. Arī nemēģiniet uzstādīt 
divus vai vairākus filtrus vienlaicīgi. To darot var mazināties 
attēla kvalitāte un rasties vinjetēšana (perifērā attēla spilgtuma 
vai piesātinājuma samazināšanās, jo objektīva apskates leņķis 
ir slēpts).
•  Gadījumā ja tiek lietots filtrs ar biezu rāmi, platleņķa lēcai var 
rasties vinjetēšana.
Setare
Mod 
Fotografiere
Setare
Mod 
Fotografiere
E
i
Valoare apertură
A, M
Z
P, A, S, M, i
Valoare expunere
P, A, S
Timp expunere
S, M
Balans de alb, ISO P, A, S, M
Rotiţi inelul de focalizare de pe obiectiv pentru a regla setarea  
(sau pentru a modifica rata de zoom în modul Z).
Focalizaţi şi realizaţi fotografia.
•  Pentru a selecta elementele care vor apărea atunci când apăsaţi 
pe butonul i-Function de pe obiectiv, puteţi utiliza meniul  
iFn Customizing (Particularizare iFn) de pe camera foto.
•  Scenele disponibile sau efectele de filtru în modul E pot 
varia în funcţie de modelul camerei foto.
•  Dacă selectaţi Z, rezoluţia fotografiei va varia în funcţie 
de rata zoom-ului.
Utilizarea inelului de zoom
Setaţi compoziţia fotografiei (distanţa focală a obiectivului) rotind inelul de 
zoom de pe obiectiv. (Consultaţi ilustraţia D)
Atunci când utilizaţi funcţia zoom, focalizarea poate fi puţin 
modificată. Reglaţi focalizarea din nou înainte de a capta o 
fotografie.
Blocarea obiectivului 
(Consultaţi ilustraţia E)
După utilizarea obiectivului, depărtaţi comutatorul de blocare a zoom-ului 
de corpul camerei foto, apoi rotiţi inelul de zoom în sensul acelor de 
ceasornic.
Utilizarea unui filtru (opţional) 
(Consultaţi ilustraţia F)
Înainte de a pune un filtru pe obiectiv, asiguraţi-vă că acesta este 
compatibil. Consultaţi "Specificaţii" pentru dimensiunea filtrului compatibil.
Zaostrite a nasnímajte fotografiu.
•  Na výber položiek, ktoré sa zobrazia po stlačení tlačidla 
i-Function na objektíve, môžete použiť ponuku  
iFn Customizing (Prispôsobenie iFn) vo fotoaparáte.
•  Dostupné scény alebo efekty filtrov v režime E sa môže 
líšiť v závislosti od modelu fotoaparátu.
•  Ak vyberiete režim Z, rozlíšenie fotografie sa bude líšiť v 
závislosti od rozsahu priblíženia.
Používanie približovacieho prstenca
Nastavte kompozíciu fotografie (ohnisková vzdialenosť objektívu), 
otáčaním približovacieho prstenca objektívu. (Pozrite si obrázok D)
Pri použití funkcie priblíženia možno zaostrenie mierne zmeniť. 
Pred nasnímaním fotografie znova nastavte zaostrenie.
Zamknutie objektívu 
(Pozrite si obrázok E)
Po použití objektívu vytiahnite a podržte prepínač uzamknutia priblíženia 
smerom od tela fotoaparátu a potom otočte približovacím prstencom v 
smere hodinových ručičiek.
Používanie filtra (voliteľné) 
(Pozrite si obrázok F)
Pred nasadením filtra na objektív skontrolujte, či je kompatibilný. 
Informácie o veľkostiach kompatibilných filtrov nájdete v časti 
„Špecifikácie“.
•  Filter je presný optický produkt. Chráňte ho pred prachom, špinou 
a poškriabaním. Taktiež sa nepokúšajte pripájať dva alebo viac 
filtrov súčasne. v opačnom prípade môže dôjsť k zhoršeniu kvality 
obrazu a spôsobiť vinetáciu (zníženie jasu alebo sýtosti záberu po 
okrajoch, pretože zorný uhol objektívu je skrytý).
•   V prípade použitia filtra s hrubým rámom môže dôjsť k vinetácii 
so širokouhlými objektívmi.
•  Da biste izabrali stavke koje se pojavljuju kada pritisnete taster 
i-Function na objektivu, možete da koristite meni 
iFn dugme 
Prilagođavanje na kameri.
•  Dostupni efekti scena ili filtera u režimu E mogu se 
razlikovati u zavisnosti od modela kamere.
•  Ako izaberete Z, rezolucija fotografije će se razlikovati 
prema brzini zumiranja.
Korišćenje prstena za zumiranje
Podesite kompoziciju fotografije (žižna daljina objektiva) okretanjem 
prstena za zumiranje na objektivu. (Pogledajte ilustraciju D)
Kada koristite funkciju zumiranja, fokus se može malo promeniti. 
Ponovo podesite fokus pre snimanja fotografije.
Zaključavanje objektiva 
(Pogledajte ilustraciju E)
Nakon korišćenja objektiva, povucite i držite prekidač za zaključavanje 
zuma od kućišta kamere i okrenite prsten za zumiranje u smeru 
kretanja kazaljki sata.
Korišćenje filtera (opcija) 
(Pogledajte ilustraciju F)
Pre nego što stavite filter na objektiv, proverite da li su kompatibilni.  
U delu „Specifikacije‟ proverite kompatibilne veličine filtera.
•  Filter je precizan optički proizvod. Držite ga dalje od prašine, 
prljavštine i zaštitite od grebanja. Takođe, ne pokušavajte da 
istovremeno postavite dva ili više filtera. Na taj način se može 
smanjiti kvalitet slike i pojaviti vinjetiranje (smanjenje osvetljenja 
ili zasićenosti slike na krajevima jer je ugao prikaza objektiva 
sakriven).
•  U slučaju filtera sa većim okvirom, vinjetiranje se može pojaviti 
sa širokougaonim objektivima.
Okrećite prsten za fokusiranje na objektivu da biste podesili postavku 
(ili promenili brzinu zumiranja u načinu rada Z).
Fokusiranje i snimanje fotografije.
•  Za izbor stavki koje se pojavljuju kada pritisnete gumb i-Function 
na objektivu, možete koristiti izbornik 
iFn Prilagodba na 
fotoaparatu.
•  Dostupni efekti scena ili filtra u načinu rada E mogu se 
razlikovati ovisno o modelu fotoaparata.
•  Ako odaberete Z, rezolucija fotografije će se razlikovati 
prema brzini zumiranja.
Uporaba prstena za zumiranje
Podesite kompoziciju fotografije (žarišna duljina objektiva) okretanjem 
prstena za zumiranje na objektivu. (pogledajte ilustraciju D)
Kada koristite funkciju zumiranja, fokus se može malo promijeniti. 
Ponovno podesite fokus prije snimanja fotografije.
Zaključavanje objektiva 
(pogledajte ilustraciju E)
Nakon uporabe objektiva, povucite i držite gumb zaključavanja zuma 
daleko od kućišta kamere, a zatim okrećite prsten za zumiranje u smjeru 
kazaljke na satu.
Uporaba filtra (opcija) 
(pogledajte ilustraciju F)
Prije postavljanja filtra na objektiv, provjerite jesu li kompatibilni. U dijelu 
„Specifikacije‟ provjerite kompatibilne veličine filtra.
•  Filtar je precizan optički proizvod. Držite ga podalje od prašine, 
prljavštine i zaštitite od grebanja. Također, nemojte pokušavati 
da istodobno postavite dva ili više filtra. Na taj način se može 
smanjiti kvaliteta slike i pojaviti vinjetiranje (smanjenje osvjetljenja ili 
zasićenosti slike na rubovima jer je kut gledanja objektiva sakriven).
•  U slučaju filtra sa većim okvirom, vinjetiranje se može pojaviti sa 
širokokutnim objektivima.
•  Izvairieties no objektīva lietošanas apgabalos, kuros bieži vērojamas 
straujas temperatūras svārstības. Uzglabājiet objektīvu plastmasas 
maisiņā vai kameras somiņā, lai novērstu kondensāta rašanos 
objektīva iekšienē vai ārpusei.
•  Pārvietojot vai nelietojot objektīvu, novietojiet objektīva pārsegu un 
objektīva montāžas pārsegu uz objektīva, lai novērstu svešķermeņu 
iedarbību un aizsargātu objektīvu no skrāpējumiem.
•  Neturiet kameru uzstādītu uz trijkāja bez objektīva pārsega.  
Kameras iekšpusi var sabojāt tieša saules iedarbība.
•  Vislabākajai veiktspējai pārbaudiet objektīvu reizi vienā vai divos gados.
•  Nepielietojiet pārmērīgu spēku objektīva priekšpusē.
•  Drošai objektīva lietošanai, nomontējiet objektīvu, kamēr kamera ir 
izslēgta.
•  Samsung neuzņemas atbildību par jebkādiem zaudējumiem, kas 
radušies citu ražotāju objektīvu izmantošanas rezultātā.
•  Pārliecinieties, ka jūs maināt objektīvus tikai tīrā vidē un neievietojiet 
pirkstus objektīva montāžas vietā, kad montējat objektīvu. Svešķermeņi 
var ietekmēt tveršanas rezultātus vai radīt darbības traucējumus, ja tie 
iekļūst kameras korpusā vai objektīvā.
•  Nepārvietojiet vai neglabājiet objektīvu, ja jebkāda caurules daļa 
ir izvilkta. Pilnībā ievelciet objektīva cauruli korpusā uz objektīva 
pagriežot tālummaiņas gredzenu.
•  Obiectivul nu este reziestent la apă. Aveţi grijă să nu îl lăsaţi să se ude 
atunci când îl utilizaţi în preajma apei.
•  Nu utilizaţi substanţe chimice cum ar fi solvenţi, alcool sau benzen 
pentru a înlătura praful.
•  Nu scăpaţi obiectivul şi nu îl supuneţi la şocuri mari. Obiectivul este un 
produs optic precis.
•  Evitaţi utilizarea obiectivului oriunde există o modificare bruscă de 
temperatură. Ţineţi obiectivul într-o pungă de plastic sau într-o husă 
pentru camera foto pentru a preveni formarea condensului în interiorul 
sau la exteriorul obiectivului.
•  Când transportaţi sau nu utilizaţi obiectivul, puneţi capacul obiectivului 
şi capacul de protecţie a monturii obiectivului pe obiectiv, pentru a 
preveni pătrunderea particulele străine şi pentru a proteja obiectivul 
de zgârieturi.
•  Nu ţineţi camera foto montată pe un trepied fără capacul obiectivului.  
Interiorul camerei foto poate fi deteriorat de lumina directă a soarelui.
•  Verificaţi obiectivul o dată pe an pentru asigurarea performanţei optime.
•  Nu aplicaţi o forţă excesivă pe partea din faţă a obiectivului.
•  Pentru utilizarea sigură a obiectivului, montaţi sau demontaţi obiectivul 
în timp ce camera foto este oprită.
•  Samsung nu este responsabilă de nicio daună cauzată prin utilizarea 
obiectivelor produse de alt fabricant.
•  Asiguraţi-vă că schimbaţi obiectivul numai într-un mediu curat şi nu 
puneţi degetele în montura obiectivului atunci când montaţi obiectivul. 
Particulele străine pot afecta rezultatele fotografierii sau pot cauza 
funcţionarea necorespunzătoare dacă pătrund în corpul camerei foto 
sau în obiectiv.
•  Nu transportaţi sau stocaţi obiectivul atunci când vreo parte a tubului 
este extinsă. Retractaţi complet tubul obiectivului în interiorul corpului 
camerei foto rotind inelul de zoom de pe obiectiv.
•  Vyhnite sa používaniu objektívu všade tam, kde dochádza k náhlym 
zmenám teploty. Objektív uchovávajte v plastovom vrecku alebo v 
puzdre kamery, aby sa v jeho vnútorných a vonkajších častiach netvorila 
kondenzácia.
•  Keď objektív prenášate alebo ho nepoužívate, umiestnite kryt objektívu a 
kryt objímky objektívu na objektív, aby nedošlo ku kontaminácii cudzími 
časticami a aby sa objektív ochránil pred poškriabaním.
•  Nenechávajte fotoaparát pripevnený na statíve bez krytu objektívu.  
Vnútro fotoaparátu sa môže poškodiť priamym slnečným svetlom.
•  Raz za rok alebo dva roky objektív skontrolujte, aby si zachoval čo 
najlepší výkon.
•  Na prednú časť objektívu nepôsobte nadmernou silou.
•  Objektív pripájajte alebo odpájajte, keď je fotoaparát vypnutý, aby sa 
zaistilo jeho bezpečné používanie.
•  Spoločnosť Samsung nezodpovedá za žiadne poškodenie spôsobené 
použitím objektívov iných výrobcov.
•  Objektívy vymieňajte len v čistom prostredí a pri pripevňovaní objektívu 
nevkladajte prsty do objímky. Ak cudzorodé častice dostanú do tela 
fotoaparátu alebo objektívu, môžu ovplyvniť kvalitu snímania alebo 
spôsobiť ich chybné fungovanie.
•  Keď je ktorákoľvek časť tubusu objektívu vysunutá, objektív neprenášajte 
a neodkladajte. Otočením krúžku približovacieho prstenca na objektíve 
úplne zasuňte tubus objektívu do tela objektívu.
•  Kada objektiv nosite ili ne koristite, postavite poklopac objektiva i 
poklopac držača objektiva na objektiv da biste sprečili kontaminaciju 
stranim česticama i zaštitili objektiv od grebanja.
•  Ne ostavljajte kameru na stativu bez poklopca objektiva.  
Unutrašnjost kamere se može oštetiti pod dejstvom direktne sunčeve 
svetlosti.
•  Proverite objektiv jednom svake godine ili svake druge godine radi 
ostvarenja najboljih performansi.
•  Ne primenjujte preveliku silu na prednji deo objektiva.
•  Radi bezbedne upotrebe objektiva, stavljajte ga na kameru i skidajte sa 
nje dok je kamera isključena.
•  Samsung nije odgovoran za bilo kakva oštećenja nastala korišćenjem 
objektiva drugih proizvođača.
•  Pobrinite se da objektive menjate samo u čistom okruženju i ne 
stavljate prste u nosač objektiva prilikom stavljanja objektiva. Strane 
čestice mogu uticati na rezultate snimanja ili uzrokovati kvar ako 
dospeju u kućište kamere ili objektiv.
•  Ne prenosti niti skladištite objektiv tako da bilo koji deo cevi objektiva 
bude izvučen. Potpuno uvucite cev objektiva u kućište okretanjem 
prstena za zumiranje na objektivu.
•  Izbjegavajte da objektiv koristite na mjestima sa iznenadnim 
promjenama temperature. Čuvajte objektiv u plastičnoj kesi ili torbici 
za fotoaparat da biste spriječili kondenzaciju sa unutarnje ili vanjske 
strane objektiva.
•  Kada objektiv nosite ili ne koristite, postavite poklopac objektiva i 
poklopac držača objektiva na objektiv da biste spriječili kontaminiranje 
stranim česticama i zaštitili objektiv od grebanja.
•  Ne ostavljajte fotoaparat na stativu bez poklopca objektiva.  
Unutarnji dijelovi kamere se mogu oštetiti pod dejstvom izravne 
sunčeve svjetlosti.
•  Provjerite objektiv jednom svake godine ili svake druge godine radi 
ostvarenja najboljih performansi.
•  Ne primjenjujte preveliku silu na prednji dio objektiva.
•  Radi sigurne uporabe objektiva, stavljajte ga na fotoaparat i skidajte sa 
njega dok je fotoaparat isključen.
•  Tvrtka Samsung nije odgovorna za štetu nastalu korištenjem objektiva 
drugih proizvođača.
•  Pobrinite se da objektive mijenjate samo u čistom okružju i ne stavljate 
prste u držač objektiva tijekom stavljanja objektiva. Strane čestice 
mogu utjecati na rezultate snimanja ili uzrokovati neispravnost ako 
dospiju u kućište fotoaparata ili objektiv.
•  Nemojte prenositi niti spremati objektiv s izvučenim bilo kojim dijelom 
cijevi. Potpuno uvucite cijev objektiva u kućište zakretanjem prstena za 
zumiranje na objektivu.
Darba temperatūra
0–40 °C
Apkārtējā gaisa mitrums ierīces 
darbināšanas laikā
5–85%
Veiktspējas uzlabošanas nolūkos specifikācijas var manīties bez 
brīdinājuma.
Informācija attiecībā uz veselību un drošību 
Lūdzu, izlasiet sekojošos drošības padomus pareizai un drošai lietošanai.
 
Brīdinājums
•  Neskatieties saulē caur objektīvu vai kameru.  
Tas var radīt nopietnu kaitējumu jūsu acīm.
•  Uzglabājiet objektīvu vai kameru bērniem, un 
mājdzīvniekiem nepieejamā vietā.
 
Uzmanību
•  Neglabājiet objektīvu tiešā saules gaismā bez 
objektīva pārsega. Tieša saules gaisma kas spīd 
cauri objektīvam var izraisīt aizdegšanos, ja tā nonāk 
saskarē ar viegli uzliesmojošiem materiāliem.
•  Lietojiet tikai stabilus trijkājus. Viegli vai nestabili 
trijkāji var apgāzties un bojāt kameru. 
Objektīva glabāšana un apkope
•  Glabājiet objektīvu sausās un labi ventilētās vietās.
•  Neglabājiet objektīvu vietās, kurās ir augsta temperatūra vai gaisa 
mitrums, vai skapī, mašīnā vai vietā kur tiek uzglabātas ķimikālijas.
•  Šis objektīvs nav ūdensdrošs. Esiet uzmanīgs, lai tas nesamirktu, 
lietojot to ūdens tuvumā. 
•  Nelietojiet ķimikālijas, kā piemēram, šķīdinātāju, alkoholu vai benzīnu, 
lai notīrītu putekļus.
•  Nenometiet objektīvu vai nepielietojiet pārmērīgu spēku. Objektīvs ir 
precīzs optisks instruments.
Stabilizare optică imagine
Nu
Tip montură
Suport Samsung NX
Dimensiune filtru
40,5 mm
Diametru max.
63,2 mm
Lungime
39,8 mm
Greutate (numai obiectiv, aprox.) 119 g
Temperatură de funcţionare
0–40°C
Umiditate de funcţionare
5–85%
Specificaţiile se pot modifica fără preaviz în vederea îmbunătăţirii 
performanţei.
Informaţii referitoare la sănătate şi siguranţă 
Vă rugăm să citiţi cu atenţie următoarele sfaturi privind siguranţa pentru 
utilizarea adecvată şi sigură.
 
Avertisment
•  Nu priviţi fix la soare prin obiectiv sau camera foto.  
Acest lucru poate cauza vătămarea severă a ochilor 
dvs.
•  Ţineţi obiectivul sau camera foto departe de copii mici 
şi animale.
 
Atenţie
•  Nu depozitaţi obiectivul în lumina directă a soarelui 
fără capacul obiectivului. Lumina directă a soarelui 
care trece prin obiectiv poate cauza arderea dacă intră 
în contact cu materiale inflamabile.
•  Utilizaţi numai trepiede solide. Trepiedele uşoare sau 
nestabile pot cădea şi deteriora camera foto. 
Depozitarea şi întreţinerea obiectivului
•  Depozitaţi obiectivul în locuri uscate şi bine ventilate.
•  Nu depozitaţi obiectivul în locuri cu temperatură sau umiditate ridicată, 
sau în dulap, maşină, sau în locuri închise unde sunt depozitate 
substanţe chimice.
Technické údaje sa môžu v záujme zlepšenia výkonu zmeniť bez 
upozornenia.
Informácie týkajúce sa zdravia a bezpečnosti 
Prečítajte si pozorne nasledujúce bezpečnostné tipy na správne a 
bezpečné používanie.
 
Výstraha
•  Nepozerajte sa do slnka cez objektív ani fotoaparát. 
Mohlo by to spôsobiť vážne poškodenie zraku.
•  Objektív a fotoaparát udržujte mimo dosahu malých 
detí a zvierat.
 
Upozornenie
•  Nenechávajte objektív na priamom slnku bez krytu 
objektívu. Priame slnečné svetlo, ktoré prechádza 
objektívom, sa môže vznietiť, ak sa dostane do 
kontaktu s horľavými materiálmi.
•  Používajte iba stabilné statívy. Ľahké alebo nestabilné 
statívy sa môžu prevrátiť a môže sa pritom poškodiť 
fotoaparát. 
Skladovanie a údržba objektívu
•  Objektív skladujte na suchom a dobre vetranom mieste.
•  Neskladujte objektív na miestach s vysokou teplotou alebo vlhkosťou ani 
v skrini, v aute a stiesnených priestoroch, kde sú uložené chemikálie.
•  Objektív nie je vodotesný. Keď ho používate v blízkosti vody, dajte pozor, 
aby sa nezamočil. 
•  Na odstránenie prachu nepoužívajte chemické látky, napríklad riedidlá, 
lieh ani benzén.
•  Dajte pozor, aby vám objektív nespadol a nevystavujte ho nadmerným 
otrasom. Objektív je presný optický produkt.
Specifikacije se mogu promeniti radi poboljšanja performansi bez 
prethodnog obaveštenja.
Zdravstvene i bezbednosne informacije 
Pažljivo pročitajte sledeće savete za bezbednost radi pravilne i bezbedne 
upotrebe proizvoda.
 
Upozorenje
•  Ne gledajte u sunce kroz objektiv ili kameru. Može 
doći do ozbiljnog oštećenja očiju.
•  Držite objektiv ili kameru van domašaja male dece i 
kućnih ljubimaca.
 
Oprez
•  Ne izlažite objektiv direktnoj sunčevoj svetlosti bez 
poklopca objektiva. Direktna sunčeva svetlost koja 
prolazi kroz objektiv može uzrokovati požar ukoliko 
dođe u dodir sa zapaljivim materijalima.
•  Koristite samo čvrste stative. Lagani ili nestabilni 
stativi se mogu prevrnuti i oštetiti kameru. 
Čuvanje i održavanje objektiva
•  Objektiv čuvajte na suvim i dobro provetrenim mestima.
•  Objektiv nemojte ćuvati na mestima izloženim visokoj temperaturi ili u 
ormanu, kolima ili zatvorenom prostoru na kome se čuvaju hemikalije.
•  Objektiv nije vodootporan. Vodite računa da se ne pokvasi kada ga 
koristite blizu vode. 
•  Ne koristite hemikalije kao što su izbeljivač, alkohol ili beznen za 
uklanjanje prašine.
•  Ne bacajte objektiv i ne primenjujte preveliku silu na njega. Objektiv je 
precizan optički proizvod.
•  Izbegavajte da objektiv koristite na mestima sa iznenadnim promenama 
temperature. Čuvajte objektiv u platičnoj kesi ili torbici kamere da biste 
sprečili kondenzaciju sa unutrašnje ili spoljašnje strane objektiva.
Radna temperatura
0-40 °C
Radna vlažnost
5-85%
Specifikacije se mogu promijeniti bez prethodne obavijesti radi 
poboljšanja performansi.
Zdravstvene i sigurnosne informacije 
Pažljivo pročitajte sljedeće savjete za sigurnost radi pravilne i sigurne 
uporabe proizvoda.
 
Upozorenje
•  Ne gledajte u sunce kroz objektiv ili fotoaparat. Može 
doći do ozbiljnog oštećenja očiju.
•  Objektiv ili fotoaparat čuvajte podalje od male djece i 
kućnih ljubimaca.
 
Oprez
•  Ne izlažite objektiv izravnoj sunčevoj svjetlosti bez 
poklopca objektiva. Izravna sunčeva svjetlost koja 
prolazi kroz objektiv može uzrokovati požar ukoliko 
dođe u dodir s zapaljivim materijalima.
•  Koristite samo čvrste stative. Laki ili nestabilni stativi se 
mogu prevrnuti i oštetiti fotoaparat. 
Pohrana i održavanje objektiva
•  Objektiv čuvajte na suhim i dobro provjetrenim mjestima.
•  Objektiv nemojte čuvati na mjestima izloženim visokoj temperaturi ili u 
ormaru, kolima ili zatvorenom prostoru na kome se čuvaju kemikalije.
•  Vaš objektiv nije vodootporan. Vodite računa da se ne pokvasi kada ga 
koristite blizu vode. 
•  Ne koristite kemikalije kao što su sredstvo za izbjeljivanje, alkohol ili 
benzen za uklanjanje prašine.
•  Ne bacajte objektiv i ne primjenjujte preveliku silu na njega. Objektiv je 
precizan optički proizvod.
This User Manual has been specially designed to guide you through the basic functions and features of your device. 
Please read the User Manual carefully to ensure safe and correct use.
User  
Manual
SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II
AD68-08109A (1.2)
POL / CZE / SER / HUN / ROM / CRO / LAV / SLO / SLV / UKR / GRE / BUL / THA / ARA / PER / HEB
F
B
E
C
D
A
Please refer to the warranty that came with your product or 
visit our website www.samsung.com for after-sales service 
or inquiries.
7
1
4
6
5
3
2
Uporaba obroča izostritve
V načinu MF prilagodite izostritev ročno z zasukom obroča izostritve na 
objektivu. Izberete lahko način MF na fotoaparatu.
Ne pritiskajte s silo sprednji del objektiva, medtem ko fotoaparat 
uporablja samodejno izostritev (AF). V nasprotnem primeru lahko 
poškodujete objektiv.
Uporabite funkcijo pomoči za MF na fotoaparatu za pomoč pri ročni 
izostritvi. Za več informacij glejte navodila za uporabo fotoaparata.
Uporaba i-Function
Ko pritisnete gumb i-Function na objektivu, lahko uporabite način 
E ali Z oz. prilagodite nekatere možnosti snemanja. V 
načinu E lahko izberete prizore ali učinke filtrov, ki jih podpira 
vaš fotoaparat. Z omogoča povečavo motiva z manjšo slabitvijo 
kakovosti fotografije kot pri digitalni povečavi. Ta funkcija je na voljo 
samo, če jo vaš fotoaparat podpira. Način i-Scene je na voljo samo pri 
nekaterih modelih fotoaparata.
Zasukajte gumb za izbiro načina na P, A, S, M ali i.
Na objektivu pritisnite [
i-Function], če želite izbrati nastavitev.
•  Razpoložljive nastavitve se lahko razlikujejo, odvisno od načina 
za fotografiranje.
Nastavitev
Način za 
fotografiranje
Nastavitev
Način za 
fotografiranje
E
i
Vrednost zaslonke
A, M
Z
P, A, S, M, i
Vrednost osvetlitve
P, A, S
Čas osvetlitve
S, M
Ravnovesja beline, 
ISO
P, A, S, M
Otáčaním zaostrovacieho prstenca na objektíve môžete upraviť 
nastavenie (alebo zmeniť rozsah priblíženia v režime Z).
Tehnični podatki
Ime objektiva
SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II
Goriščna razdalja
20–50 mm
35 mm enakovredna goriščna 
razdalja
30,8–77 mm
Konstrukcija objektiva – elementi 9
Konstrukcija objektiva – skupine 8
Asferični elementi
1
Elementi ED
1
Kot pogleda
70,2°–31,4°
Največja zaslonka
F3.5–5.6
Najmanjša zaslonka
F22
Število ploščic diafragme
7
Najmanjša oddaljenost za 
ostrenje (široko)
0,28 m
Najmanjša oddaljenost za 
ostrenje (tele)
0,28 m
Največja povečava
0,22X
Zaslonka za objektiv
Izbirno
Optični stabilizator slike
Ne
Tip nastavka
nastavek Samsung NX
Velikost filtra
40,5 mm
Maks. premer
63,2 mm
Dolžina
39,8 mm
Slovenščina
Pred uporabo naprave 
Zahvaljujemo se vam za nakup objektiva Samsung. Ilustracije 
uporabljene v teh navodilih so lahko drugačne od dejanskih 
predmetov. Nekatere funkcije, opisane v teh navodilih, morda ne 
bodo na voljo, odvisno od modela fotoaparata. Posodobite vdelano 
programsko opremo ohišja fotoaparata in objektiva. Obiščite  
www.samsung.com za prenos vdelane programske opreme.
Vsebina paketa
Objektiv, pokrovček za nastavek objektiva, torbica, navodila za uporabo
•  Opcijski izdelek: filter, torbica
Postavitve 
(Glejte ilustracijo A)
1
 
Oznaka nastavka za objektiv 2 Stikalo za zaklep povečave  
3
 Zaostrovací prstenec 4 Objektiv 5 Gumb i-Function  
6
 Obroček za povečavo 7 Stiki za informacije o objektivu
Nameščanje in odstranjevanje objektiva
► Za pritrditev objektiva,
Odstranite pokrovček za objektiv, pokrovček nastavka za objektiv 
in pokrovček fotoaparata.
Poravnajte rdečo oznako na objektivu z rdečo oznako na ohišju 
fotoaparata. Nato vrtite objektiv dokler ga ne pritrdite na mestu, 
kot je prikazano na ilustraciji. (Glejte ilustracijo B)
►  Za odstranitev objektiva, pritisnite in zadržite gumb za sprostitev 
objektiva, ter nato zavrtite objektiv kot je prikazano na ilustraciji.  
(Glejte ilustracijo C)
Odklep objektiva
Pred uporabo objektiva, ga morate najprej odkleniti. Sukajte obroček za 
povečavo v nasprotni smeri urinega kazalca, dokler ne zaslišite zaskoka.
Izostrite motiv in zajemite fotografijo.
•  Za izbiro elementov, ki se bodo prikazali, ko pritisnete gumb 
i-Function na objektivu, lahko uporabite meni 
iFn Customizing 
(iFn Prilagoditev) na vašem fotoaparatu.
•  Razpoložljivi prizori in učinki filtrov v načinu E so lahko 
odvisni od modela fotoaparata.
•  Če izberete Z, je ločljivost fotografije odvisna od razmerja 
povečave.
Uporaba obročka za povečavo
Nastavite kompozicijo fotografije (goriščna razdalja objektiva) z zasukom 
obročka za povečavo na objektivu. (Glejte ilustracijo D)
Pri uporabi funkcije povečave lahko za malenkost spremenite 
ostrino. Ponovno prilagodite ostrino pred zajemom fotografije.
Zaklep objektiva 
(Glejte ilustracijo E)
Po uporabi objektiva, povlecite in zadržite stikalo za zaklep povečave 
stran od ohišja fotoaparata ter obrnite obroček za povečavo v smeri 
urinega kazalca.
Uporaba filtra (dodatno) 
(Glejte ilustracijo F)
Preden namestite filter na objektiv, preverite ali je združljiv. Glejte 
»Tehnični podatki« za ustrezne velikosti filtra.
•  Filter je natančen optični izdelek. Hranite proč od prahu ali 
umazanije in pazite na praske. Prav tako ne nameščajte dveh ali 
več filtrov hkrati. S tem se lahko oslabi kakovost slike in povzroči 
vinjetiranje (zmanjšanje svetlosti slike oz. nasičenost na obodu 
zaradi prekrivanja zornega kota objektiva).
•  V primeru filtra z debelim ohišjem, se lahko vinjetiranje pojavi pri 
uporabi širokokotnega objektiva.
•  Objektiva ne mečite oz. ne nanj ne pritiskajte s silo. Objektiv je 
natančen optični izdelek.
•  Izogibajte se uporabi objektiva na lokacijah kjer lahko pride do 
nenadnih temperaturnih sprememb. Objektiv hranite v plastični vrečki 
ali torbici za fotoaparat, da s tem preprečite nastajanje kondenzacije na 
zunanji ali notranji strani objektiva.
•  Pri nošenju ali v primeru, da objektiva ne uporabljajte, na objektiv 
namestite pokrovček objektiva in pokrovček nastavka, da s tem 
preprečite udor tujih delcev in zaščitite objektiv pred praskami.
•  Fotoaparata ne puščajte na stojalu brez pokrovčka na objektivu.  
Neposredna sončna svetloba lahko poškoduje notranjost fotoaparata.
•  Enkrat ali dvakrat na leto preglejte delovanje objektiva.
•  Na sprednji del objektiva ne pritiskajte z vso silo.
•  Za varno uporabo objektiva, objektiv nameščajte ali odstranjujte pri 
izklopljenem fotoaparatu.
•  Samsung ne odgovarja za škodo, ki nastane, če uporabljate objektive 
drugih proizvajalcev.
•  Objektiv zamenjajte samo v čistem okolju in hkrati pazite, da se ne 
dotikate s prsti nastavka objektiva pri nameščanju objektiva. Tuji delci 
lahko vplivajo na rezultate fotografiranja oz. povzročijo okvaro, če 
pridejo v ohišje fotoaparata ali objektiv.
•  Ne prevažajte ali shranjujte objektiva, ko je kateri koli del cevi 
raztegnjen. V celoti zložite cev objektiva v ohišje z zasukom obročka za 
povečavo na objektivu.
Teža (samo objektiv, pribl.)
119 g
Delovna temperatura
0–40 °C
Delovna vlažnost
5–85 %
Tehnični podatki se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila z 
namenom izboljšanja delovanja.
Zdravstvene in varnostne informacije 
Pazljivo preberite naslednje varnostne nasvete za pravilno in varno 
uporabo.
 
Opozorilo
•  Ne strmite v sonce skozi objektiv ali fotoaparat.  
S tem lahko resno poškodujete vaše oči.
•  Objektiv ali fotoaparat hranite izven dosega otrok in 
živali.
 
Previdno
•  Objektiva ne hranite na neposredni sončni svetlobi brez 
pokrovčka. Neposredna sončna svetloba, ki potuje 
skozi objektiv, lahko povzroči vžig ob stiku z vnetljivimi 
materiali.
•  Uporabljajte samo čvrsta stojala. Lahka ali nestabilna 
stojala se lahko prevrnejo in poškodujejo fotoaparat. 
Shranjevanje in vzdrževanje objektiva
•  Objektive hranite v suhih in dobro prezračenih prostorih.
•  Objektivov ne hranite v območjih z visoko temperaturo ali vlažnostjo oz. 
v omari, avtomobilu ali zaprtem prostoru, kjer hranite kemikalije.
•  Objektiv ni vodotesen. Pri uporabi v bližini vode bodite pozorni, da ga 
ne zmočite. 
•  Za odstranjevanje prahu ne uporabljajte kemikalij kot so razredčilo, 
alkohol ali benzen.