Samsung S2050BNW User Manual

Page of 2
Використання кільця фокусування
У режимі MF налаштуйте фокус вручну за допомогою повертання кільця 
масштабування на об'єктиві. На камері можна вибрати режим MF.
Не докладайте надмірної сили до передньої частини об'єктива 
під час використання автофокусу (AF). Це може призвести до 
несправності об’єктива.
Для налаштування фокусування вручну (MF) використовуйте 
функцію допоміжного ручного фокусування на камері. За 
докладними відомостями зверніться до посібника користувача 
камери.
Використання кнопки i-Function
При натисканні кнопки i-Function на об’єктиві можна використовувати 
режим E або Z, а також регулювати певні опції зйомки. 
У режимі E можна вибрати сюжети або ефекти фільтрів, які 
підтримує камера. Z дозволяє збільшувати об’єкти з меншим 
погіршенням якості фотографій порівняно з цифровим зумом. Ця 
функція доступна, лише якщо вона підтримується камерою. Режим 
i-Scene доступний лише на деяких моделях камери.
Поверніть диск перемикання режимів у положення P, A, S, M, або i.
Натисніть кнопку [
i-Function] на об’єктиві, щоб вибрати установку.
•  Доступність установок залежить від режиму зйомки. 
Установка
Режими 
зйомки
Установка
Режими 
зйомки
E
i
Значення 
діафрагми
A, M
Z
P, A, S, M, i Значення 
експозиції
P, A, S
Витримка 
затвора
S, M
Баланс білого, 
чутливість ISO
P, A, S, M
Поверніть кільце фокусування на об'єктиві, щоб налаштувати установку 
(або змінити ступінь масштабування в режимі Z).
การใช้งานวงแหวนโฟกัส
ในโหมด MF ปรับโฟกัสด้วยตนเองโดยการหมุนวงแหวนโฟกัสบนตัวเลนส์ คุณสามารถเลือกโหมด MF 
ได้ที่กล้องถ่ายรูป
อย่าใช้แรงมากเกินกับส่วนหน้าของเลนส์ขณะที่กล้องถ่ายรูปก�าลังใช้การโฟกัสอัตโนมัติ (AF) 
การกระท�าเช่นนั้นอาจท�าให้เลนส์ท�างานผิดปกติได้
ใช้ฟังก์ชันช่วยโฟกัสแบบปรับเองในกล้องเพื่อช่วยหาโฟกัสด้วยตนเอง อ่านรายละเอียดเพิ่มเติม
ได้จากคู่มือการใช้งานกล้องของคุณ
การใช้งาน i-Function
เมื่อคุณกดปุ่ม i-Function บนเลนส์ คุณสามารถใช้โหมด 
E
 หรือ 
Z
 หรือปรับค่าตัวเลือก
การถ่ายภาพบางอย่างได้ ในโหมด 
E
 คุณสามารถเลือกฉากหรือเอฟเฟ็กต์ฟิลเตอร์ที่กล้องถ่าย
รูปของคุณรองรับได้ 
Z
 ให้คุณสามารถซูมเข้าไปที่เป้าหมายโดยท�าให้มีการเสียคุณภาพของภาพ
น้อยกว่าการซูมดิจิตอล คุณสมบัตินี้มีเฉพาะเมื่อกล้องถ่ายรูปของคุณสนับสนุน โหมด i-Scene มีเฉพาะ
ในกล้องถ่ายรูปบางรุ่นเท่านั้น
หมุนแป้นเลือกโหมดเป็น 
P
A
S
M
, หรือ 
i
กดปุ่ม [
i-Function
] บนเลนส์เพื่อเลือกการตั้งค่าที่ต้องการ
•  การตั้งค่าที่มีอาจแตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับโหมดถ่ายภาพ 
การตั้งค่า
โหมดถ่ายภาพ
การตั้งค่า
โหมดถ่ายภาพ
E
i
ค่ารูรับแสง
A
M
Z
P
A
S
M
i
ค่ารับแสง
P
A
S
ความเร็วชัตเตอร์
S
M
สมดุลแสงขาว, ความไว
แสง ISO
P
A
S
M
หมุนวงแหวนโฟกัสบนเลนส์เพื่อปรับการตั้งค่า  
(หรือเพื่อเปลี่ยนอัตราส่วนการซูมในโหมด 
Z
)
Χρήση του δακτυλίου εστίασης
Στη λειτουργία MF, προσαρμόστε την εστίαση μη αυτόματα 
περιστρέφοντας το δακτύλιο εστίασης στο φακό. Μπορείτε να επιλέξετε τη 
λειτουργία MF στη φωτογραφική μηχανή.
Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στο εμπρός μέρος του φακού ενώ 
η φωτογραφική μηχανή χρησιμοποιεί αυτόματη εστίαση (AF). Κάτι 
τέτοιο ενδέχεται να προκαλέσει δυσλειτουργία στο φακό.
Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία υποβοήθησης MF στη φωτογραφική 
μηχανή για να βοηθήσει τη μη αυτόματη εστίαση. Ανατρέξτε στο 
εγχειρίδιο φωτογραφικής μηχανής για περισσότερες πληροφορίες.
Χρήση i-Function
Όταν πατάτε το κουμπί i-Function στο φακό, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε 
τη λειτουργία E ή Z ή να προσαρμόσετε ορισμένες επιλογές 
λήψης. Στη λειτουργία E, μπορείτε να επιλέξετε σκηνές ή εφέ 
φίλτρων που υποστηρίζει η φωτογραφική μηχανή σας. Το Z 
σας επιτρέπει να ζουμάρετε σε ένα θέμα με λιγότερη υποβάθμιση της 
ποιότητας της φωτογραφίας σε σχέση με το ψηφιακό ζουμ. Η λειτουργία 
αυτή είναι διαθέσιμη μόνο όταν η φωτογραφική μηχανή το υποστηρίζει. 
Η λειτουργία i-Scene είναι διαθέσιμη μόνο σε ορισμένα μοντέλα 
φωτογραφικών μηχανών.
Περιστρέψτε τον επιλογέα λειτουργίας σε P, A, S, M, ή i.
Πατήστε [
i-Function] στο φακό για να επιλέξετε μια ρύθμιση.
•  Οι διαθέσιμες επιλογές ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη 
λειτουργία λήψης. 
Ρύθμιση
Λειτουργία 
λήψης
Ρύθμιση
Λειτουργία 
λήψης
E
i
Τιμή διαφράγματος
A, M
Z
P, A, S, M, i
Τιμή έκθεσης
P, A, S
Ταχύτητα 
κλείστρου
S, M
Ισορροπία λευκού, 
ISO
P, A, S, M
Характеристики
Назва об’єктива
SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II
Фокусна відстань
20–50 мм
Фокусна відстань у еквіваленті 
35 мм
30,8–77 мм
Конструкція об’єктива – 
елементи
9
Конструкція об’єктива – групи
8
Асферичні елементи
1
Елементи ED
1
Кут зору
70,2°–31,4°
Максимальне значення 
діафрагми
F3.5–5.6
Мінімальне значення 
діафрагми
F22
Кількість пелюсток діафрагми 7
Мінімальна фокусна відстань 
(у ширококутному положенні)
0,28 м
Мінімальна фокусна відстань 
(у положенні теле)
0,28 м
Максимальне збільшення 
масштабу
0,22X
Бленда об’єктива
Додатково
Стабілізація оптичного 
зображення
Ні
Тип байонету
Кріплення Samsung NX
Розмір фільтра
40,5 мм
ข้อก�าหนด
ชื่อเลนส์
SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II
ทางยาวโฟกัส
20–50 มม.
ทางยาวโฟกัสเทียบเท่า 35 มม.
30.8–77 มม.
โครงสร้างเลนส์-องค์ประกอบ
9
โครงสร้างเลนส์-กลุ่ม
8
องค์ประกอบที่เป็นส่วนโค้งแบน
1
องค์ประกอบ ED
1
มุมมองภาพ
70.2°–31.4°
รูรับแสงกว้างที่สุด
F3.5–5.6
รูรับแสงแคบที่สุด
F22
รูรับแสงแคบที่สุด
7
ระยะโฟกัสใกล้ที่สุด (กว้าง)
0.28 ม.
ระยะโฟกัสใกล้ที่สุด (ไกล)
0.28 ม.
ก�าลังขยายสูงสุด
0.22X
ฮูดครอบเลนส์
อุปกรณ์เสริม
ระบบกันสั่นออพติคอล
ไม่
ชนิดเมาท์
เมาท์ Samsung NX
ขนาดฟิลเตอร์
40.5 มม.
เส้นผ่านศูนย์กลางสูงสุด
63.2 มม.
ความยาว
39.8 มม.
น�้าหนัก (เฉพาะเลนส์ โดยประมาณ)
119 กรัม
อุณหภูมิการท�างาน
0–40 °C
ความชื้นในการท�างาน
5–85%
Προδιαγραφές
Όνομα φακού
SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II
Εστιακό μήκος
20–50 ξδζ.
Εστιακό μήκος σε ισοδύναμο 
των 35 mm
30,8–77 ξδζ.
Κατασκευή φακού-Στοιχεία
9
Κατασκευή φακού-Ομάδες
8
Ασφαιρικά στοιχεία
1
Στοιχεία ED
1
Γωνία θέασης
70,2°–31,4°
Μέγιστο διάφραγμα
F3.5–5.6
Ελάχιστο διάφραγμα
F22
Αριθμός πτερυγίων 
διαφράγματος
7
Ελάχιστη απόσταση εστίασης 
(Ευρυγώνιος)
0,28 μέτρα
Ελάχιστη απόσταση εστίασης 
(Τηλεφακός)
0,28 μέτρα
Μέγιστη μεγέθυνση
0,22X
Κάλυμμα φακού
Προαιρετικά
Οπτική σταθεροποίηση εικόνας Όχι
Τύπος στήριξης
Στήριγμα Samsung NX
Μέγεθος φίλτρου
40,5 ξδζ.
Μέγ. διάμετρος
63,2 ξδζ.
Μήκος
39,8 ξδζ.
Βάρος (Μόνο φακός, περίπου)   119 g
Українська
Перед використанням цього пристрою 
Дякуємо за придбання об'єктива Samsung. Ілюстрації в цьому 
посібнику можуть відрізнятися від дійсного виробу. Доступність 
деяких з описаних у цьому посібнику функцій залежить від моделі 
камери. Оновлення мікропрограми власне камери та об'єктива. Для 
завантаження мікропрограми відвідайте веб-сайт www.samsung.com.
Розпакування
Об'єктив, кришка об’єктива, покажчик байонету для об'єктива, 
посібник користувача
•  Додаткові компоненти: фільтр, чохол
Вигляд 
(див. ілюстрацію A)
1
 
Покажчик байонету для об'єктива  
2
 Перемикач фіксатора масштабу 3 Кільце фокусування  
4
 Об'єктив 5 Кнопка i-Function 6 Кільце масштабування  
7
 Контактні дані для отримання відомостей щодо об'єктива
Приєднання та від’єднання об’єктива
► Приєднання об’єктива.
Зніміть кришку об’єктива, кришку байонету та заглушку для об’єктива.
Сумістіть червону позначку на об’єктиві з червоною позначкою на 
корпусі камери. Потім поверніть об'єктив, як показано на ілюстрації, 
щоб зафіксувати його. (див. ілюстрацію B).
►  Щоб від'єднати об’єктив, натисніть і утримуйте кнопку для 
від'єднання об’єктива, а потім поверніть його, як показано на 
ілюстрації. (див. ілюстрацію C).
Розблокування об'єктива
Потрібно розблокувати об'єктив перед використанням. Повертайте 
кільце масштабування проти годинникової стрілки, поки не почуєте 
звук клацання.
ไทย
ก่อนการใช้งานเครื่องนี้ 
ขอบคุณที่ซื้อเลนส์ของซัมซุง ภาพประกอบที่ใช้ในคู่มือนี้อาจแตกต่างจากรายการจริงของคุณ บางฟังก์ชันที่
บรรยายไว้ในคู่มือนี้อาจไม่มีให้ ทั้งนี้ขึ้นกับรุ่นของกล้องถ่ายรูป ปรับปรุงเฟิร์มแวร์ของกล้องและเลนส์ เยี่ยม
ชม www.samsung.com เพื่อดาวน์โหลดเฟิร์มแวร์
อุปกรณ์ในกล่องบรรจุภัณฑ์
เลนส์, ฝาครอบเลนส์, ฝาครอบเมาท์เลนส์, คู่มือการใช้งาน
•  อุปกรณ์เสริม: ฟิลเตอร์, ซองใส่
ผังอุปกรณ์ 
(ดูภาพประกอบ A)
1
 ตัวบอกต�าแหน่งเมาท์เลนส์ 
2
 ปุ่มล็อกซูม 
3
 วงแหวนโฟกัส 
4
 เลนส์ 
5
 ปุ่ม i-Function 
6
 วงแหวนซูม 
7
 หน้าสัมผัสส่งข้อมูลของเลนส์
การใส่และการถอดเลนส์
► เพื่อใส่เลนส์
น�าฝาครอบเลนส์ ฝาครอบเมาท์เลนส์ และฝาครอบตัวกล้องถ่ายรูปออก
เลื่อนเครื่องหมายสีแดงบนกระบอกเลนส์ให้อยู่ตรงกับเครื่องหมายสีแดงบนตัวกล้อง จากนั้น
หมุนเลนส์ดังที่แสดงในภาพประกอบจนกระทั่งล็อกเข้าที่ (ดูภาพประกอบ B)
►  เพื่อน�าเลนส์ออก กดค้างที่ปุ่มปลดเลนส์ จากนั้นหมุนเลนส์ดังที่แสดงในภาพประกอบ  
(ดูภาพประกอบ C)
การปลดล็อกเลนส์
ก่อนการใช้งานเลนส์ คุณจะต้องปลดล็อกก่อน หมุนวงแหวนซูมทวนเข็มนาฬิกาจนกระทั่งได้ยินเสียงคลิก
Ελληνικά
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή αυτή
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του φακού Samsung. Οι εικόνες που 
χρησιμοποιούνται στο εγχειρίδιο αυτό μπορεί να διαφέρουν από τα 
πραγματικά αντικείμενα. Ορισμένες λειτουργίες που περιγράφονται 
στο εγχειρίδιο αυτό ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμες ανάλογα με το 
μοντέλο της φωτογραφικής μηχανής. Ενημερώστε το υλικολογισμικό του 
σώματος και του φακού της φωτογραφικής μηχανής. Επισκεφθείτε τη 
διεύθυνση www.samsung.com για να κατεβάσετε το υλικολογισμικό.
Περιεχόμενα συσκευασίας
Φακός, Καπάκι φακού, Κάλυμμα στηρίγματος φακού, Εγχειρίδιο χρήστη
•  Προαιρετικό στοιχείο: Φίλτρο, Θήκη
Διατάξεις 
(Βλ. εικόνα A)
1
 
Δείκτης στηρίγματος φακού 2 Διακόπτης κλειδώματος ζουμ  
3
 Δακτύλιος εστίασης 4 Φακός 5 Κουμπί i-Function  
6
 Δακτύλιος ζουμ 7 Επικοινωνία πληροφοριών φακού
Προσάρτηση και αφαίρεση του φακού
► Για προσάρτηση του φακού,
Αφαιρέστε το καπάκι του φακού, το κάλυμμα του στηρίγματος του 
φακού και το καπάκι του σώματος.
Ευθυγραμμίστε το κόκκινο σημάδι στο φακό με το κόκκινο σημάδι 
στο σώμα της φωτογραφικής μηχανής. Κατόπιν περιστρέψτε το 
φακό όπως φαίνεται στην εικόνα μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του. 
(Βλ. εικόνα B)
►  Για να αφαιρέσετε το φακό, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί 
απελευθέρωσης του φακού και κατόπιν περιστρέψτε το φακό όπως 
φαίνεται στην εικόνα. (Βλ. εικόνα C)
Ξεκλείδωμα του φακού
Πριν χρησιμοποιήσετε το φακό, πρέπει να τον ξεκλειδώσετε. Περιστρέψτε 
το δακτύλιο ζουμ αριστερόστροφα μέχρι να ακούσετε ένα κλικ.
Сфокусуйтеся та зробіть фотографію.
•  Щоб вибрати параметри, які потрібно відобразити в разі 
натискання кнопки i-Function на об'єктиві, можна скористатися 
меню 
iFn Customizing (Настроювання iFn) на камері.
•  Доступні сюжети або ефекти фільтру в режимі E 
можуть відрізнятися залежно від моделі камери.
•  Якщо вибрано Z, роздільна здатність фотографії може 
змінитися залежно від коефіцієнту масштабування.
Використання кільця масштабування
Встановіть композицію фотографії (фокусну відстань об'єктива) за 
допомогою повертання кільця масштабування на об'єктиві. 
(див. ілюстрацію D)
Фокусування може трохи змінитися при використанні функції 
масштабування. Налаштуйте фокусування знову, перш ніж 
знімати фотографію.
Блокування об'єктива 
(див. ілюстрацію E)
Після використання об’єктива потягніть і утримуйте перемикач 
фіксатора масштабу в напрямку, протилежному корпусу камери, а 
потім поверніть кільце масштабування за годинниковою стрілкою.
Користування фільтром (додатковий)  
(див. ілюстрацію F)
Перш ніж встановити фільтр на об’єктив, перевірте його сумісність. У 
розділі «Характеристики» наведено список сумісних розмірів фільтрів.
•  Фільтр є точним оптичним виробом. Тримайте його подалі від 
пилу та бруду, бережіть від утворення подряпин. Не намагайтеся 
також встановити одночасно два фільтри або більше. Це може 
погіршити якість зображення та призвести до віньєтування 
(зменшення яскравості або насиченості зображення по краях 
через часткове закриття кута зору об’єктива).
•  Віньєтування може також виникнути при використанні із 
ширококутним об’єктивом фільтра з товстою рамкою.
โฟกัสและถ่ายภาพ
•  เพื่อเลือกรายการที่จะปรากฏเมื่อคุณกดปุ่ม i-Function บนเลนส์ คุณสามารถใช้เมนู การ
ก�าหนด iFn เอง ในกล้องถ่ายรูปของคุณได้
•  ฉากหรือเอฟเฟ็กต์ฟิลเตอร์ที่มีให้ใช้งานในโหมด 
E
 อาจแตกต่างไปโดยขึ้นกับ
รุ่นของกล้องถ่ายรูป
•  ถ้าคุณเลือก 
Z
 ความละเอียดของภาพอาจแตกต่างกันไปโดยขึ้นกับอัตราการซูม
การใช้งานวงแหวนซูม
ตั้งค่าการจัดวางองค์ประกอบของภาพถ่าย (ทางยาวโฟกัสของเลนส์) โดยการหมุนวงแหวนซูมบนตัวเลนส์ 
(ดูภาพประกอบ D)
เมื่อคุณใช้ฟังก์ชันซูม ระยะโฟกัสอาจเปลี่ยนแปลงเล็กน้อย ให้ปรับโฟกัสอีกครั้งก่อนการถ่ายภาพ
การล็อกเลนส์ 
(ดูภาพประกอบ E)
หลังจากการใช้งานเลนส์ ให้ดึงปุ่มล็อกซูมค้างไว้ในทิศออกจากตัวกล้อง จากนั้นหมุนวงแหวนซูมในทิศ
ตามเข็มนาฬิกา
การใช้งานฟิลเตอร์ (ทางเลือก) 
(ดูภาพประกอบ F)
ก่อนใส่ฟิลเตอร์ที่เลนส์ ให้ตรวจสอบให้แน่ใจว่าสามารถเข้ากันได้ โปรดดู "ข้อก�าหนด" เพื่อให้ทราบขนาด
ฟิลเตอร์ที่เข้ากันได้
•  ฟิลเตอร์เป็นผลิตภัณฑ์ทางแสงที่มีความแม่นย�า ให้เก็บไว้ห่างไกลจากฝุ่น ดินโคลน หรือสิ่งที่
ขีดข่วน และอย่าพยายามใส่ฟิลเตอร์สองหรือมากกว่าสองชิ้นพร้อมกัน การกระท�าเช่นนั้นอาจ
ท�าให้คุณภาพของภาพแย่ลง และท�าให้เกิดขอบภาพมืด (ความสว่างหรือสีสดน้อยลงเนื่องจาก
บริเวณขอบองศาการมองของเลนส์ถูกบดบัง)
•  ในกรณีที่ฟิลเตอร์มีขอบหนา อาจเกิดขอบภาพมืดเมื่อใช้เลนส์มุมกว้าง
Περιστρέψτε το δακτύλιο εστίασης στο φακό για να προσαρμόσετε τη 
ρύθμιση (ή να αλλάξετε την αναλογία ζουμ σε λειτουργία Z).
Εστιάστε και τραβήξτε τη φωτογραφία.
•  Για να επιλέξετε τα στοιχεία που θα εμφανίζονται όταν πατάτε 
το κουμπί i-Function στο φακό, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το 
μενού 
Προσαρμογή iFn στη φωτογραφική μηχανή σας.
•  Οι διαθέσιμες σκηνές ή εφέ φίλτρων στη λειτουργία 
E ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο της 
φωτογραφικής μηχανής.
•  Αν επιλέξετε Z, η ανάλυση της φωτογραφίας διαφέρει 
ανάλογα με την αναλογία ζουμ.
Χρήση του δακτυλίου ζουμ
Ρυθμίστε τη σύνθεση της φωτογραφίας (την εστιακή απόσταση του 
φακού) περιστρέφοντας το δακτύλιο ζουμ του φακού. (Βλ. εικόνα D)
Όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία ζουμ, η εστίαση μπορεί να 
αλλάξει ελαφρώς. Προσαρμόστε και πάλι την εστίαση πριν 
τραβήξετε μια φωτογραφία.
Κλείδωμα του φακού 
(Βλ. εικόνα E)
Αφού χρησιμοποιήσετε το φακό, τραβήξτε και κρατήστε το διακόπτη 
κλειδώματος ζουμ μακριά από το σώμα της φωτογραφικής μηχανής και 
κατόπιν περιστρέψτε το δακτύλιο ζουμ προς τα δεξιά.
Χρήση φίλτρου (προαιρετικά) 
(Βλ. εικόνα F)
Πριν τοποθετήσετε φίλτρο στο φακό, βεβαιωθείτε ότι είναι συμβατό. 
Ανατρέξτε στις "Προδιαγραφές" για συμβατό μέγεθος φίλτρου.
•  Ένα φίλτρο είναι οπτικό προϊόν ακριβείας. Φυλάξτε μακριά από 
σκόνη, βρωμιά ή γρατσουνιές. Επίσης, μην επιχειρήσετε να 
στερεώσετε δύο ή περισσότερα φίλτρα ταυτόχρονα. Κάτι τέτοιο 
ενδέχεται να υποβαθμίσει την ποιότητα της εικόνας και να προκαλέσει 
βινιετάρισμα (μείωση της φωτεινότητας μιας εικόνας ή κορεσμό στην 
περιφέρεια καθώς κρύβεται η γωνία θέασης του φακού).
•  Σε περίπτωση φίλτρου με παχύ πλαίσιο, το βινιετάρισμα μπορεί 
να προκύψει με ευρυγώνιο φακό.
•  Об'єктив не є водонепроникним. Будьте обережні, щоб вода не 
потрапила на об'єктив в разі його використання поруч з нею. 
•  Не використовуйте хімічні речовини, такі як розчинник, спирт або 
бензол, для видалення пилу.
•  Не кидайте об'єктив і захищайте його від надмірних ударів. 
Об'єктив – це точний оптичний пристрій.
•  Не використовуйте об'єктив у місцях з різкими перепадами 
температури. Зберігайте об'єктив у пластиковому кошику або 
чохлі для камери, щоб запобігти утворенню конденсату всередині 
об'єктива або на його зовнішній стороні.
•  Якщо ви переносите об'єктив або він не використовується, 
закрийте його кришкою для об'єктива і кришкою байонету, щоб 
запобігти проникнення до нього сторонніх речовин і захистити його 
від подряпин.
•  Не залишайте закріплену на штативі камеру без кришки для 
об'єктива. Пряме сонячне проміння може пошкодити елементи 
всередині камери.
•  Для забезпечення оптимального функціонування об'єктива 
перевіряйте його раз на рік або два.
•  Не докладайте надмірної сили до передньої частини об'єктива.
•  Для безпечного використання об'єктива його слід приєднувати та 
від'єднувати, коли камеру вимкнено.
•  Компанія Samsung не несе відповідальності за пошкодження, 
спричинені використанням об’єктивів інших виробників.
•  Переконайтеся, що змінюєте об’єктив лише у чистому середовищі, 
та не засовуйте пальці у байонет об’єктива під час його 
закріплення. Сторонні речовини можуть вплинути на результати 
зйомки або призвести до несправності пристрою в разі їх 
потрапляння до камери або об’єктива.
•  Не перевозьте та не зберігайте об'єктив, якщо будь-яку частину 
тубуса подовжено. Повністю складіть тубус об'єктива у корпус за 
допомогою повертання кільця масштабування на об'єктиві.
•  อย่าปล่อยให้กล้องอยู่บนขาตั้งโดยไม่มีฝาครอบเลนส์  
ภายในกล้องอาจเสียหายเนื่องจากแสงอาทิตย์ที่ส่องโดยตรง
•  ตรวจสอบเลนส์ปีละครั้งหรือปีละสองครั้งเพื่อให้มีประสิทธิภาพการท�างานสูงสุด
•  อย่าใช้แรงมากเกินไปกับส่วนหน้าของเลนส์
•  เพื่อการใช้งานเลนส์อย่างปลอดภัย ให้ถอดหรือใส่เลนส์ขณะที่กล้องถ่ายรูปปิดอยู่
•  ซัมซุงไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายที่เกิดจากการใช้งานเลนส์ของผู้ผลิตอื่น
•  ให้เปลี่ยนเลนส์ในสภาวะแวดล้อมที่สะอาด และอย่าน�านิ้วมือเข้าไปในเมาท์เลนส์ขณะที่ใส่เลนส์ วัสดุ
แปลกปลอมอาจส่งผลกระทบต่อผลการถ่ายภาพ หรือท�าให้เกิดการท�างานผิดพลาดได้ถ้าหากวัสดุเหล่า
นั้นเข้าไปในตัวกล้องหรือเลนส์
•  ห้ามขนส่งหรือจัดเก็บเลนส์โดยที่มีส่วนใดในกระบอกเลนส์ยืดออก หดกระบอกเลนส์เข้าในตัวเลนส์ให้สุด
โดยการหมุนวงแหวนซูมบนตัวเลนส์
•  Μην αφήσετε να πέσει ο φακός και μην ασκείτε υπερβολική κρούση 
πάνω του. Ο φακός είναι οπτικό προϊόν ακριβείας.
•  Αποφύγετε τη χρήση του φακού οπουδήποτε υπάρχει ξαφνική 
αλλαγή θερμοκρασίας. Φυλάξτε το φακό σε πλαστική σακούλα ή 
θήκη φωτογραφικής μηχανής ώστε να αποτραπεί ο σχηματισμός 
συμπύκνωσης υγρασίας στο εσωτερικό ή στο εξωτερικό του φακού.
•  Όταν μεταφέρετε ή δεν χρησιμοποιείτε το φακό, τοποθετήστε το καπάκι 
του φακού και το κάλυμμα του στηρίγματος του φακού στο φακό ώστε 
να αποτραπεί η επιμόλυνση με ξένα σωματίδια και να προστατεύσετε 
το φακό από γρατσουνιές.
•  Μην φυλάσσετε τη φωτογραφική μηχανή στερεωμένη σε τρίποδο χωρίς 
το καπάκι του φακού. Το εσωτερικό της φωτογραφικής μηχανής μπορεί 
να υποστεί ζημιά από το άμεσο ηλιακό φως.
•  Ελέγχετε το φακό μία ή δύο φορές το χρόνο για βέλτιστη απόδοση.
•  Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στο εμπρός μέρος του φακού.
•  Για ασφαλή χρήση του φακού, στερεώστε ή αποσπάστε το φακό ενώ η 
φωτογραφική μηχανή είναι απενεργοποιημένη.
•  Η Samsung δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε ζημιά που προκαλείται από 
τη χρήση φακών άλλων κατασκευαστών.
•  Βεβαιωθείτε ότι αλλάζετε φακούς μόνο σε καθαρό περιβάλλον και μην 
βάζετε τα δάχτυλά σας μέσα στο στήριγμα του φακού ενώ στερεώνετε 
το φακό. Ξένα σωματίδια ενδέχεται να επηρεάσουν τα αποτελέσματα 
λήψης ή να προκαλέσουν δυσλειτουργία εάν εισέλθουν στο σώμα της 
φωτογραφικής μηχανής ή στο φακό.
•  Μην μεταφέρετε και μην φυλάσσετε το φακό με οποιοδήποτε τμήμα 
του σωλήνα σε έκταση. Μαζέψτε εντελώς το σωλήνα του φακού στο 
εσωτερικό του σώματος περιστρέφοντας το δακτύλιο ζουμ στο φακό.
Макс. діаметр
63,2 мм
Довжина
39,8 мм
Вага (лише об’єктив, прибл.)
119 г
Робоча температура
0–40 °C
Вологість під час роботи
5–85 %
Характеристики можуть змінюватися без завчасного 
попередження для покращення роботи камери.
Відомості про здоров’я та безпеку 
Для безпечного та належного використання пристрою перш за все 
уважно ознайомтеся з наведеними нижче рекомендаціями щодо 
техніки безпеки.
 
Попередження
•  Не дивіться на сонце крізь об'єктив або камеру. Це 
може  призвести до серйозних проблем із зором.
•  Тримайте об'єктив або камеру подалі від 
маленьких дітей і домашніх тварин.
 
Увага
•  Не зберігайте об'єктив під прямим сонячним 
промінням без кришки. При взаємодії прямого 
сонячного проміння, що проходить крізь об'єктив, 
з іншими легкозаймистими речовинами може 
виникнути займання об'єктива.
•  Використовуйте лише стійкі штативи. Легкі та 
нестійкі штативи можуть впасти та пошкодити 
камеру. 
Зберігання і технічне обслуговування об'єктива
•  Зберігайте об'єктив у сухих і гарно провітрюваних місцях.
•  Не зберігайте об'єктив у місцях із високою температурою чи 
підвищеною вологістю або у шафі, машині, закритому приміщенні, 
де зберігаються хімічні речовини.
ข้อมูลจ�าเพาะอาจเปลี่ยนแปลงได้โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้าเพื่อประสิทธิภาพการ
ท�างานที่ดีขึ้น
ข้อมูลเกี่ยวกับสุขภาพและความปลอดภัย 
โปรดอ่านค�าแนะน�าความปลอดภัยต่อไปนี้อย่างรอบคอบเพื่อการใช้งานอย่างถูกต้องและปลอดภัย
 
ค�าเตือน
•  อย่าจ้องมองที่ดวงอาทิตย์ผ่านเลนส์หรือกล้องถ่ายรูป  
การกระท�าเช่นนี้อาจท�าให้เกิดอันตรายอย่างสาหัสต่อดวงตา
•  เก็บเลนส์หรือกล้องถ่ายรูปไว้ห่างจากเด็กเล็กและสัตว์เลี้ยง
 
ข้อควรระวัง
•  อย่าจัดเก็บเลนส์ไว้ในที่ที่ถูกแสงอาทิตย์ส่องโดยตรงโดยไม่มีฝาครอบเลนส์ แสง
อาทิตย์ที่ส่องโดยตรงผ่านเลนส์อาจท�าให้เกิดการสันดาปถ้าหากมีการสัมผัส
กับวัสดุไวไฟ
•  ใช้ขาตั้งกล้องที่มั่นคงเท่านั้น ขาตั้งกล้องน�้าหนักเบาหรือไม่มั่นคงอาจล้มลงและ
ท�าให้กล้องถ่ายรูปเสียหาย 
การจัดเก็บและบ�ารุงรักษาเลนส์
•  จัดเก็บเลนส์ในที่แห้งและระบายอากาศได้ดี
•  อย่าจัดเก็บเลนส์ในที่ที่มีความร้อนหรือความชื้นสูง หรือในห้องเก็บของ รถยนต์ หรือพื้นที่ปิดที่ใช้
จัดเก็บสารเคมี
•  เลนส์ไม่มีคุณสมบัติกันน�้า ระวังไม่ให้เปียกน�้าเมื่อใช้งานใกล้กับน�้า 
•  อย่าใช้สารเคมีเช่นทินเนอร์ แอลกอฮอล์ หรือเบนซินเพื่อเช็ดฝุ่นออก
•  อย่าท�าเลนส์ร่วงหล่นหรือกระแทกด้วยแรงมากเกินไป เลนส์นี้เป็นผลิตภัณฑ์ทางแสงที่มีความแม่นย�า
•  หลีกเลี่ยงการใช้เลนส์ในสถานที่ใดที่มีอุณหภูมิเปลี่ยนแปลงกะทันหัน เก็บเลนส์ไว้ในถุงพลาสติกหรือ
กระเป๋าใส่กล้องเพื่อป้องกันการควบแน่นด้านในหรือด้านนอกเลนส์
•  เมื่อพกพาหรือเมื่อไม่ได้ใช้งานเลนส์ ให้ใส่ฝาครอบเลนส์และฝาครอบเมาส์เลนส์เพื่อป้องกันวัสดุแปลก
ปลอมและป้องกันไม่ให้เลนส์เกิดรอยขีดข่วน
Θερμοκρασία λειτουργίας
0–40 °C
Υγρασία λειτουργίας
5–85%
Οι προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση για 
καλύτερη απόδοση.
Πληροφορίες για την υγεία και την ασφάλεια 
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω συμβουλές ασφαλείας για σωστή και 
ασφαλή χρήση.
 
Προειδοποίηση
•  Μην κοιτάζετε τον ήλιο μέσω του φακού ή 
της φωτογραφικής μηχανής. Αυτό μπορεί να 
προκαλέσει σοβαρή βλάβη στα μάτια σας.
•  Φυλάσσετε το φακό ή τη φωτογραφική μηχανή 
μακριά από μικρά παιδιά και κατοικίδια ζώα.
 
Προφύλαξη
•  Μην αποθηκεύετε το φακό σε άμεσο ηλιακό φως 
χωρίς το καπάκι του φακού. Το άμεσο ηλιακό 
φως που περνά μέσω του φακού ενδέχεται να 
αναφλεγεί εάν έρθει σε επαφή με εύφλεκτα υλικά.
•  Χρησιμοποιείτε μόνο στιβαρά τρίποδα. Ελαφριά 
ή ασταθή τρίποδα ενδέχεται να πέσουν και να 
επιφέρουν ζημιά στη φωτογραφική μηχανή. 
Αποθήκευση και συντήρηση του φακού
•  Αποθηκεύστε το φακό σε στεγνούς και καλά αεριζόμενους χώρους.
•  Μην αποθηκεύετε το φακό σε χώρους με υψηλή θερμοκρασία ή 
υγρασία ή σε ντουλάπι, αυτοκίνητο ή περιορισμένο χώρο όπου 
αποθηκεύονται χημικά.
•  Ο φακός δεν είναι αδιάβροχος. Προσέξτε να μην τον αφήσετε να βραχεί 
όταν τον χρησιμοποιείτε κοντά σε νερό. 
•  Μην χρησιμοποιείτε χημικά όπως αραιωτικό, οινόπνευμα ή βενζίνη για 
να αφαιρέσετε σκόνη.
F
B
E
C
D
A
Използване на фокусния пръстен
В режим MF регулирайте фокуса ръчно, като завъртите фокусния 
пръстен на обектива. Можете да изберете режим MF на фотоапарата.
Не прилагайте прекалена сила към предната част на обектива, 
докато фотоапаратът използва автоматичния фокус (AF). Това 
може да предизвика неизправност в обектива.
Използвайте функцията за подпомагане на MF на фотоапарата, 
за да подпомогнете ръчното фокусиране. Вижте ръководството 
за потребителя за фотоапарата за повече подробности.
Използване на i-Function
Когато натиснете бутон i-Function на обектива, можете да използвате 
режима E или Z или да промените някои опции за 
заснемане. В режим E можете да изберете сцени или ефекти 
на филтър, поддържани от вашия фотоапарат. Z ви позволява 
да увеличавате обекти с по-малко влошаване на качеството на 
снимката, отколкото цифровото увеличение. Тази функция е налична 
само когато вашият фотоапарат я поддържа. Режим i-Scene е 
наличен само при някои модели камери.
Завъртете избирателния диск на P, A, S, M, или i.
Натиснете [
i-Function] на обектива, за да изберете настройка.
•  Настройките може да се различават в зависимост от режима 
на заснемане. 
Настройка Режим Заснемане Настройка
Режим Заснемане
E
i
Стойност на 
блендата
A, M
Z
P, A, S, M, i
Стойност на 
експонация
P, A, S
Скорост 
на затвора
S, M
Баланс на 
бялото, ISO
P, A, S, M
Завъртете фокусния пръстен на обектива, за да регулирате 
настройката (или да промените степента на мащабиране в режим 
Z).
Спецификации
Наименование на обектив
SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II
Фокусно разстояние
20 - 50 мм
Фокусно разстояние в 35 мм 
еквивалент
30,8 - 77 мм
Конструкция на обектива-
елементи
9
Конструкция на обектива-групи 8
Асферични елементи
1
ED елементи
1
Зрителен ъгъл
70,2° - 31,4°
Максимална бленда
F3.5 - 5.6
Минимална бленда
F22
Брой ламели на диафрагмата
7
Минимално фокусно 
разстояние (широк ъгъл)
0,28 м
Минимално фокусно 
разстояние (теле)
0,28 м
Максимално увеличение
0,22X
Cенник на обектива
По избор
Оптичен стабилизатор на 
изображението
Не
Тип поставяне
Поставяне на Samsung NX
Размер на филтъра
40,5 мм
Макс. Диаметър
63,2 мм
Дължина
39,8 мм
Български
Преди да използвате това устройство 
Благодарим ви за покупката на този обектив Samsung. Илюстрациите, 
използвани в това ръководство, може да се различават от реалните 
елементи. Някои функции, описани в това ръководство, може да не са 
налични в зависимост от модела на камерата. Актуализирайте фърмуера 
на тялото и обектива на фотоапарата. Посетете www.samsung.com, за да 
изтеглите фърмуера.
Разопаковане
Обектив, капаче на обектива, капачка за поставяне на обектива, 
ръководство за потребителя
•  Елемент по избор: филтър, калъф
Оформления 
(вижте илюстрация A)
1
 Индекс за поставяне на обектива  
2
 Превключвател на заключване на вариото 3 Фокусен пръстен  
4
 Обектив 5 i-Function бутон 6 Пръстен за мащабиране  
7
 Контакти за информация за обектив
а
Поставяне и махане на обектива
► За да поставите обектива,
Махнете капачето на обектива, капачката за поставяне на обектива 
и тази за тялото.
Подравнете червената точка на обектива с червената точка върху 
тялото на фотоапарата. След това завъртете обектива, както е 
показано на илюстрацията, докато той се заключи на мястото си. 
(вижте илюстрация B)
►  За да махнете обектива, натиснете и задръжте бутона за 
освобождаване на обектива и завъртете обектива, както е 
показано на илюстрацията. (вижте илюстрация C)
Отключване на обектива
Преди да използвате обектива трябва да го отключите. Завъртете 
пръстена за мащабиране обратно на часовниковата стрелка, докато 
чуете щракване.
Фокусирайте и заснемете снимката.
•  За да изберете елементите, които да се появяват при 
натискане на i-Function бутонa на обектива, можете да 
използвате меню 
iFn Customizing (Персонализиране на iFn) 
на вашата камера.
•  Наличните сцени или ефекти на филтъра в режим E 
може да са различни в зависимост от модела на камерата.
•  Ако изберете Z разделителната способност на 
снимката ще се мени в съответствие със степента на 
мащабиране.
Използване на пръстена за мащабиране
Задайте композицията на снимката (фокусното разстояние на 
обектива), като завъртите кръга за мащабиране на обектива.  
(вижте илюстрация D)
При използване на функцията за мащабиране фокусът може 
леко да се промени. Настройте фокуса отново, преди да 
заснемете снимка.
Заключване на обектива 
(вижте илюстрация E)
След използване на обектива, издърпайте и задръжте превключвателя 
на заключването на вариото извън тялото на фотоапарата и завъртете 
пръстена за увеличение по часовниковата стрелка.
Използване на филтър (по избор)  
(вижте илюстрация F)
Преди да поставите филтър на обектива, потвърдете, че той е 
съвместим. Вижте "Спецификации" за съвместимите размери филтри.
•  Филтърът е прецизен оптичен продукт. Пазете го от прах, 
замърсявания или драскотини. Освен това не опитвайте да 
закачите два или повече филтъра едновременно. Това може да 
влоши качеството на изображението и да причини винетен ефект 
(намаляване яркостта или наситеността на изображението в 
периферията поради скриване на зрителния ъгъл на обектива).
•  При филтър с плътна рамка винетният ефект може да 
възникне с широкоъгълни обективи.
•  Не използвайте химикали като разредители, алкохол или бензол за 
премахване на прах.
•  Не изпускайте обектива и не прилагайте прекалено сила към него. 
Обективът е прецизен оптичен продукт.
•  Избягвайте използването на обектива на места с рязка промяна 
на температурата. Пазете обектива в пластмасова торбичка или 
калъф за фотоапарат, за да предотвратите формирането на 
кондензация във вътрешността или по външността на обектива.
•  Когато носите или не използвате обектива, поставете капачето 
за обектив и капака за поставяне на обектива върху обектива, 
за да предотвратите навлизане на чужди частици и да защитите 
обектива от надраскване.
•  Не дръжте камерата поставена на статив без капачето за обектив.  
Вътрешността на фотоапарата може да се повреди от директна 
слънчева светлина.
•  Проверявайте обектива веднъж на година или две, за да осигурите 
добра ефективност.
•  Не прилагайте прекалена сила към предната част на обектива.
•  За безопасно използване на обектива, поставяйте или сваляйте 
обектива, докато фотоапаратът е изключен.
•  Samsung не носи отговорност за повреди, причинени от 
използване на обективи на други производители.
•  Сменяйте обективите само в чиста среда и не поставяйте пръстите 
си при поставяне на обектива на устройството за поставяне на 
обектива. Чуждите частици може да засегнат резултатите от 
снимането или да причинят повреда ако навлязат в тялото на 
камерата или в обектива.
•  Не транспортирайте или съхранявайте обектива, когато която и да е 
част от тръбата е разгъната. Приберете напълно тръбата в корпуса 
на обектива, като завъртите пръстена за мащабиране на обектива.
Тегло (само обектива, прибл.)
119 г
Работна температура
0 - 40°C
Работна влажност
5 - 85%
Спецификациите могат да бъдат променени без предизвестие 
с цел подобряване на работните характеристики.
Информация за здраве и безопасност 
Прочетете внимателно следните съвети за безопасност, за да 
използвате обектива правилно и безопасно.
 
Предупреждение
•  Не гледайте слънцето през обектива или 
фотоапарата. Това може сериозно да повреди 
очите ви.
•  Дръжте обектива или фотоапарата далеч от 
малки деца и домашни любимци.
 
Внимание
•  Не съхранявайте обектива на директна 
слънчева светлина без капачето за обектив. 
Директната слънчева светлина, преминаваща 
през обектива, може да избухне ако влезе в 
контакт със запалими материали.
•  Използвайте само здрави стативи. Леките 
и нестабилни стативи може да паднат и да 
повредят камерата. 
Съхранение и поддръжка на обектива
•  Съхранете обектива на сухо и добре вентилирано място.
•  Не съхранявайте обектива на места с висока температура или 
влажност или в килери, автомобили и изолирано помещение, 
където се съхраняват химикали.
•  Обективът не е водоустойчив. Внимавайте да не го намокрите, 
когато го използвате в близост до вода. 
Polski
Prawidłowe usuwanie produktu 
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów) 
 
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji 
oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani 
jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, przewodu USB) wyrzucać 
wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć szkodliwego 
wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego 
usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów od odpadów innego 
typu oraz o odpowiedzialny recykling i praktykowanie ponownego wykorzystania 
materiałów. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla 
środowiska recyklingu tych przedmiotów, użytkownicy w gospodarstwach domowych 
powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali 
zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych. Użytkownicy w firmach powinni 
skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu 
ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Latviešu
Izstrādājuma pareiza likvidēšana (Attiecas uz nolietotām 
elektriskām un elektroniskām ierīcēm)
(Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas sistēmām) 
 
Šis uz izstrādājuma un tā piederumiem vai pievienotajā 
dokumentācijā izvietotais marķējums norāda, ka izstrādājumu 
un tā elektroniskos piederumus (piem., uzlādes ierīci, austiņas, USB kabeli) 
pēc ekspluatācijas laika beigām nedrīkst likvidēt kopā ar citiem sadzīves 
atkritumiem. Lai nepieļautu atkritumu nekontrolētas likvidēšanas radītu 
varbūtēju kaitējumu videi un cilvēku veselībai, lūdzam minētās ierīces nošķirt 
no citiem atkritumiem un disciplinēti nodot pienācīgai pārstrādei, tā sekmējot 
materiālo resursu atkārtotu izmantošanu. Lai uzzinātu, kur un kā minētās 
ierīces iespējams nodot ekoloģiski drošai pārstrādei, mājsaimniecībām 
jāsazinās ar izstrādājuma pārdevēju vai savu pašvaldību. Iestādēm un 
uzņēmumiem jāsazinās ar izstrādājuma piegādātāju un jāiepazīstas ar 
pirkuma līguma nosacījumiem. Izstrādājumu un tā elektroniskos piederumus 
nedrīkst nodot likvidēšanai kopā ar citiem iestāžu un uzņēmumu atkritumiem.
Magyar
A termék hulladékba helyezésének módszere (WEEE 
– Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai)
(A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható) 
Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal, hogy 
hasznos élettartama végén a terméket és elektronikus tartozékait (pl. 
töltőegység, fejhallgató, USB kábel) nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. 
A szabálytalan hulladékba helyezés által okozott környezet- és egészségkárosodás 
megelőzése érdekében ezeket a tárgyakat különítse el a többi hulladéktól, és 
felelősségteljesen gondoskodjon az újrahasznosításukról az anyagi erőforrások 
fenntartható újrafelhasználásának elősegítése érdekében. A háztartási felhasználók a 
termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől kérjenek tanácsot arra 
vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el az elhasznált termékeket a környezetvédelmi 
szempontból biztonságos újrahasznosítás céljából. Az üzleti felhasználók lépjenek 
kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a 
terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi hulladékkal együtt kezelni.
Українська
Правильна утилізація виробу 
(Відходи електричного та електронного обладнання)
(Стосується країн, в яких запроваджено системи 
розподіленої утилізації) 
 
Ця позначка на виробі, аксесуарах або в документації до них 
вказує, що виріб, а також відповідні електронні аксесуари (наприклад, 
зарядний пристрій, гарнітура, USB-кабель) не можна викидати разом із 
побутовим сміттям після завершення терміну експлуатації. Щоб запобігти 
можливій шкоді довкіллю або здоров'ю людини через неконтрольовану 
утилізацію, утилізуйте це обладнання окремо від інших видів відходів, 
віддаючи його на переробку та уможливлюючи таким чином повторне 
використання матеріальних ресурсів. Фізичні особи можуть звернутися до 
продавця, у якого було придбано виріб, або до місцевого урядового закладу, 
щоб отримати відомості про місця та способи нешкідливої для довкілля 
вторинної переробки виробу. Корпоративним користувачам слід звернутися до 
свого постачальника та перевірити правила й умови договору про придбання. 
Цей виріб потрібно утилізувати окремо від інших промислових відходів.
ไทย
การก�าจัดผลิตภัณฑ์นี้อย่างถูกต้อง 
(อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์และไฟฟ้าที่ไม่ใช้งานแล้ว)
(ใช้ได้ในหลายประเทศที่มีระบบการแยกทิ้งขยะ)
สัญลักษณ์นี้ที่ปรากฏบนผลิตภัณฑ์ อุปกรณ์เสริม หรือในเอกสารต่างๆ แสดงให้ทราบว่าไม่
ควรทิ้งผลิตภัณฑ์นั้นๆ และอุปกรณ์เสริมอิเล็กทรอนิกส์ (เช่นอุปกรณ์ชาร์จ เฮดเซ็ท สาย USB) รวมกับขยะ
ทั่วไปอื่นๆ เมื่อหมดอายุการใช้งานเพื่อป้องกันไม่ให้มนุษย์หรือสิ่งแวดล้อมได้รับผล กระทบที่อาจเกิดขึ้น
จากการทิ้งขยะโดยไม่มีการควบคุม โปรดแยก ผลิตภัณฑ์เหล่านี้ออกจากขยะประเภทอื่นๆและน�ากลับมาใช้
ใหม่ด้วย ความรับผิดชอบ เพื่อส่งเสริมให้มีการหมุนเวียนใช้ทรัพยากรอย่างยั่งยืน ผู้ใช้ที่ซื้อผลิตภัณฑ์นี้เพื่อ
ใช้ส่วนตัวควรติดต่อร้านค้าที่ซื้อหรือหน่วยงาน ราชการในท้องถิ่นเพื่อขอทราบราย ละเอียดเกี่ยวกับสถานที่
และวิธีการน�า ผลิตภัณฑ์เหล่านี้กลับมาใช้ใหม่เพื่อรักษาสิ่งแวดล้อม ผู้ใช้ที่เป็นองค์กรควรติดต่อผู้จ�าหน่าย
และตรวจสอบเงื่อนไขและข้อตกลงที่ ก�าหนดไว้ในสัญญาซื้อผลิตภัณฑ์นี้ ไม่ควรทิ้งผลิตภัณฑ์ชิ้นนี้และ 
อุปกรณ์เสริมอิเล็กทรอนิกส์รวมกับขยะที่เกิดขึ้นจากการพาณิชย์อื่นๆ
Čeština
Správná likvidace výrobku  
(Elektrický a elektronický odpad)
(Platí pro země s odděleným systémem sběru) 
 
Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci 
znamená, že výrobek a jeho elektronické příslušenství (například 
nabíječku, náhlavní sadu, USB kabel) je po skončení životnosti zakázáno likvidovat 
jako běžný komunální odpad. Možným negativním dopadům na životní prostředí 
nebo lidské zdraví způsobeným nekontrolovanou likvidací zabráníte oddělením 
zmíněných produktů od ostatních typů odpadu a jejich zodpovědnou recyklací za 
účelem udržitelného využívání druhotných surovin. Uživatelé z řad domácností 
by si měli od prodejce, u něhož produkt zakoupili, nebo u příslušného městského 
úřadu vyžádat informace, kde a jak mohou tyto výrobky odevzdat k bezpečné 
ekologické recyklaci. Podnikoví uživatelé by měli kontaktovat dodavatele a 
zkontrolovat všechny podmínky kupní smlouvy. Tento výrobek a jeho elektronické 
příslušenství nesmí být likvidován spolu s ostatním průmyslovým odpadem.
Slovenčina
Správna likvidácia tohoto výrobku 
(Elektrotechnický a elektronický odpad)
(Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom) 
Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej 
brožúre hovorí, že po skončení životnosti by produkt ani jeho 
elektronické príslušenstvo (napr. nabíjačka, náhlavná súprava, USB kábel) 
nemali byť likvidované s ostatným domovým odpadom. Prípadnému 
poškodeniu životného prostredia alebo ľudského zdravia môžete predísť 
tým, že budete tieto výrobky oddeľovať od ostatného odpadu a vrátite ich 
na recykláciu. Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, 
ako ekologicky bezpečne naložiť s týmito výrobkami, mali kontaktovať buď 
predajcu, ktorý im ich predal, alebo príslušný úrad v mieste ich bydliska. 
Priemyselní používatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa a preveriť si 
podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok a ani jeho elektronické príslušenstvo 
by nemali byť likvidované spolu s ostatným priemyselným odpadom.
Română
Cum se elimină corect acest produs 
(Deşeuri de echipamente electrice şi electronice)
(Aplicabil în ţări cu sisteme de colectare separate) 
Acest simbol de pe produs, accesorii şi documentaţie indică faptul că 
produsul şi accesoriile sale electronice (încărcător, căşti, cablu USB) 
nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri menajere la finalul duratei lor de 
utilizare. Dat fiind că eliminarea necontrolată a deşeurilor poate dăuna mediului 
înconjurător sau sănătăţii umane, vă rugăm să separaţi aceste articole de alte 
tipuri de deşeuri şi să le reciclaţi în mod responsabil, promovând astfel reutilizarea 
durabilă a resurselor materiale. Utilizatorii casnici trebuie să-l contacteze pe 
distribuitorul care le-a vândut produsul sau să se intereseze la autorităţile locale 
unde şi cum pot să ducă aceste articole pentru a fi reciclate în mod ecologic. 
Utilizatorii comerciali trebuie să-şi contacteze furnizorul şi să consulte termenii şi 
condiţiile din contractul de achiziţie. Acest produs şi accesoriile sale electronice nu 
trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri comerciale.
Ελληνικά
Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος 
(Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)
(Ισχύει σε χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής) 
 
Αυτό το σήμα που εμφανίζεται επάνω στο προϊόν, στα 
εξαρτήματά του ή στα εγχειρίδια που το συνοδεύουν, 
υποδεικνύει ότι το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα (π.χ. 
φορτιστής, ακουστικά, καλώδιο USB) δεν θα πρέπει να ρίπτονται μαζί 
με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα μετά το τέλος του κύκλου ζωής 
τους. Προκειμένου να αποφευχθούν ενδεχόμενες βλαβερές συνέπειες 
στο περιβάλλον ή την υγεία εξαιτίας της ανεξέλεγκτης διάθεσης 
απορριμμάτων, σας παρακαλούμε να διαχωρίσετε αυτά τα προϊόντα 
από άλλους τύπους απορριμμάτων και να τα ανακυκλώσετε, ώστε να 
βοηθήσετε στην βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Οι 
οικιακοί χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επικοινωνία είτε με το κατάστημα 
απ' όπου αγόρασαν αυτό το προϊόν, είτε με τις κατά τόπους υπηρεσίες, 
προκειμένου να πληροφορηθούν τις λεπτομέρειες σχετικά με τον τόπο 
και τον τρόπο με τον οποίο μπορούν να δώσουν αυτά τα προϊόντα για 
ασφαλή προς το περιβάλλον ανακύκλωση. Οι επιχειρήσεις-χρήστες θα 
πρέπει να έλθουν σε επαφή με τον προμηθευτή τους και να ελέγξουν τους 
όρους και τις προϋποθέσεις του συμβολαίου αγοράς. Αυτό το προϊόν και 
τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με άλλα 
συνηθισμένα απορρίμματα προς διάθεση.
Srpski
Pravilno odlaganje ovog proizvoda 
(Odlaganje električne i elektronske opreme)
(Primenjuje su u zemljama sa odvojenim sistemima za 
prikupljanje otpada) 
Ovo obeležje na proizvodu, dodaci ili dokumentacija označavaju to 
da proizvod i njegovi elektronski dodaci (npr. punjač, slušalice, USB kabl) ne bi 
smeli da se odlažu zajedno sa ostalim otpadom iz domaćinstva, kada im istekne 
vek trajanja. Da biste sprečili moguće ugrožavanje čovekove okoline ili ljudskog 
zdravlja usled nekontrolisanog odlaganja, odvojite ove proizvode od ostalog 
otpada i odgovorno ga reciklirajte kako biste promovisali trajnu ponovnu upotrebu 
materijalnih resursa. Kućni korisnici treba da se obrate prodavcu kod koga su kupili 
ovaj proizvod ili lokalnoj državnoj ustanovi kako bi se upoznali sa detaljima o mestu 
i načinu na koji mogu da izvrše recikliranje ovih proizvoda koje će biti bezbedno po 
čovekovu okolinu. Poslovni korisnici treba da se obrate dobavljaču i provere uslove 
i odredbe ugovora o kupovini. Ovaj proizvod i njegovi elektronski dodaci prilikom 
odlaganja ne treba da se mešaju saostalim komercijalnim otpadom.
Slovenščina
Ustrezno odstranjevanje tega izdelka 
(odpadna električna in elektronska oprema)
(velja za države z ločenimi sistemi zbiranja) 
 
Oznaka na izdelku, dodatni opremi ali dokumentaciji pomeni, 
da izdelka in njegove elektronske dodatne opreme (npr. 
električnega polnilnika, slušalk, kabla USB) ob koncu življenjske dobe 
ni dovoljeno odvreči med gospodinjske odpadke. Te izdelke ločite 
od drugih vrst odpadkov in jih odgovorno predajte v recikliranje ter 
tako spodbudite trajnostno vnovično uporabo materialnih virov. Tako 
boste preprečili morebitno tveganje za okolje ali zdravje ljudi zaradi 
nenadzorovanega odstranjevanja odpadkov. Uporabniki v gospodinjstvih 
naj se za podrobnosti o tem, kam in kako lahko te izdelke predajo v okolju 
prijazno recikliranje, obrnejo na trgovino, kjer so izdelek kupili, ali na 
krajevni upravni organ. Poslovni uporabniki naj se obrnejo na dobavitelja 
in preverijo pogoje kupne pogodbe. Tega izdelka in njegove elektronske 
dodatne opreme pri odstranjevanju ni dovoljeno mešati z drugimi 
gospodarskimi odpadki.
Hrvatskі
Ispravno odlaganje proizvoda  
(Električni i elektronički otpad)
(Primjenjivo Primjenjuje se u zemljama s posebnim sustavima 
za prikupljanje otpada) 
Ova oznaka na proizvodu, dodatnoj opremi ili u literaturi ukazuje 
na to da se proizvod i njegova elektronička oprema (npr., punjač, slušalice, 
USB kabel) ne bi trebali odlagati s ostalim kućanskim otpadom na kraju 
radnog vijeka. Da biste spriječili moguću štetu za okoliš ili ljudsko zdravlje 
nekontroliranim odlaganjem otpada, odvojite ovaj predmet od ostalih 
vrsta otpada i odgovorno reciklirajte kako biste promicali održivu ponovnu 
upotrebu materijalnih resursa. Korisnici u kućanstvima trebali bi kontaktirati 
prodavača kod kojega su kupili proizvod ili ured lokalne vlasti za pojedinosti 
o tome gdje i kako se ovaj predmet može odnijeti kako bi recikliranje bilo 
sigurno za okoliš. Korisnici u tvrtkama trebaju kontaktirati dobavljača i 
provjeriti uvjete i odredbe kupovnog ugovora. Ovaj proizvod i njegova 
elektronička oprema ne smije se miješati s drugim komercijalnim otpadom.
Български
Правилно третиране на изделието след края на 
експлоатационния му живот
(Налично в страни със системи за разделно сметосъбиране) 
Този знак, поставен върху изделието, негови принадлежности 
или печатни материали, означава, че продуктът и 
принадлежностите (например зарядно устройство, 
слушалки, USB кабел) не бива да се изхвърлят заедно с другите битови 
отпадъци, когато изтече експлоатационният му живот. Отделяйте тези 
устройства от другите видови отпадъци и ги предавайте за рециклиране. 
Спазвайки това правило не излагате на опасност здравето на други 
хора и предпазвате околната среда от замърсяване, предизвикано от 
безконтролно изхвърляне на отпадъци. Освен това, подобно отговорно 
поведение създава възможност за повторно (екологично съобразно) 
използване на материалните ресурси. Домашните потребители трябва 
да се свържат с търговеца на дребно, от когото са закупили изделието, 
или със съответната местна държавна агенция, за да получат подробни 
инструкции къде и кога могат да занесат тези устройства за рециклиране, 
безопасно за околната среда. Корпоративните потребители следва да се 
свържат с доставчика си и да проверят условията на договора за покупка. 
Това изделие и неговите електронни принадлежности не бива да се 
сместват с другите отпадъци на търговското предприятие.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
 
2
 
  •
 
  •
 
 
 
 
  •
 
  •
  •
 
  •
 
 
  •
  •
  •
 
 
  •
 
  •
 
 
  •
  •
  •
  •
 
  •
 
 
  •
 
 
 
 
 
 •
    
 
 
1
 
2
 
 
 
 
 
 
 
3
 
 
 
4
 
  •
 
  •
 
  •
 
 
 
 
 
 
  •
 
 
  •
 
  •
 
 
  •
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
 
2
 
  •
 
 
  •
 
 
 
 
  •
 
  •
  •
 
  •
 
  •
  •
 
  •
 
  •
 
  •
 
  •
  •
  •
 
  •
 
  •
 
 
 
  •
 
 
 
 
 
 
 •
    
 
 
1
 
2
 
 
 
 
 
 
 
 
 
3
 
 
4
 
  •
 
  •
 
  •
 
  
 
 
 
  
 
 
 
  •
 
  •
 
 
  •
 
 
  •
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
 
2
 
  •
 
 
  •
 
 
 
 
  •
 
  •
  •
 
  •
 
 
  •
  •
 
  •
 
 
  •
 
 
  •
 
  •
  •
  •
  •
 
  •
 
 
  •
 
 
 
 
 
 •
 
 
1
 
 
2
 
 
 
 
 
3
 
 
4
 
  •
 
 
  •
 
  •
 
 
 
 
 
 
  •
 
  •
 
 
  •
 
 
  •
 
7
1
4
6
5
3
2