Panasonic pv-v4023k User Manual

Page of 8
• Enr
egistr
ement diff
é
r
é
Enregistrement différé
*Important: Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer
sur la touche VCR de la télécommande et essayer à nouveau.
- 7 -
Enregistrement différé
- 6 -
ANNULER: ADD / DLT 
SEL.         :               REGLER :
QUITTER: PROG
 DT   DEBUT      FIN       CA   VIT
 13   
 13    2 : 00P    3
    3 : 20
20P   02    SLP
 -- -- : --     -- : --   --  --
 -- -- : --     -- : --   --  --
 -- -- : --     -- : --   --  --
 PROG.MINUT             LISTE
• Raccordements 
• R
é
glag
e
 initial 
• Horlog
e
 •
 Canaux
 •
 Lectur
• Enr
egistr
ement 
• F
onctions automatiques
*Important: Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer
sur la touche VCR de la télécommande et essayer à nouveau.
- 5 -
1
Insérer une cassette dont la languette
de protection est intacte 
(p. 3).
1
Insérer une cassette.
Fonctions spéciales pendant la lecture
2
Appuyer sur CH 
 ou sur les touches
numériques pour sélectionner un canal.
• Pour la sélection d’entrée “LIGNE”, voir la
page 9 du manuel des fonctions avancées.
• Pour les canaux supérieurs à 100,
appuyer sur la touche “100”, puis sur les
touches correspondant aux 2 derniers
chiffres.
3
Appuyer sur SPEED
pour sélectionner la vitesse de défilement
à l’enregistrement (p. 3).
4
Appuyer sur REC
pour amorcer l’enregistrement.
• Pour ne pas enregistrer certains passages,
appuyer sur PAUSE/ SLOW pour
interrompre l’enregistrement et le
poursuivre par la suite.
5
Appuyer sur STOP
pour interrompre l’enregistrement.
2
Appuyer sur PLAY pour lancer la lecture.
• Si la cassette n’est pas munie de sa
languette de protection (p. 3), la lecture
débute automatiquement.
Auto-enregistrement
(enregistrement en cours)
Appuyer sur REC à plusieurs reprises pour
régler la durée comme suit : 30 min 
 1 h 
1:30 
 2:00 
 3:00 
 4:00 
 quitter
Le magnétoscope est mis hors contact après
la durée programmée.
Enregistrement d’une émission
pendant le visionnement d’une autre
Appuyer sur VCR/TV
(l’indicateur “VCR” s’éteint sur l’afficheur
multifonction),
 syntoniser un canal sur le téléviseur
(l’enregistrement se poursuit).
Sélectionner les canaux sur le
magnétoscope (en mode arrêt ou
pause).
Appuyer sur VCR/TV
(l’indicateur “VCR” s’allume sur l’afficheur
multifonction),
 syntoniser un canal sur le magnétoscope.
Enregistrement
Recherche avant/arrière
➛ Appuyer sur FF ou REW.
➛ Appuyer sur PLAY pour désactiver.
Une fois le repérage en cours, chaque
pression additionnelle sur FF ou REW
modifie la vitesse comme suit.
[SLP] : Environ 21X 
↔ Environ 9X
[LP] : Environ   9X 
↔ Environ 7X
[SP] : Environ   7X 
↔ Environ 3X
Si l’image est interrompue à une vitesse de 21X,
9X ou 7X, changer la vitesse à 9X, 7X ou 3X.
Arrêt sur image
➛ Appuyer sur PAUSE/SLOW.
➛ Appuyer sur PLAY pour désactiver.
Image par image
➛ En mode arrêt sur image, appuyer
sur PAUSE/SLOW.
➛ Appuyer sur PLAY pour désactiver.
Lecture au ralenti
➛ En mode arrêt sur image, maintenir
une pression sur la touche
PAUSE/ SLOW.
➛ Appuyer sur PLAY pour désactiver.
• Afin de prévenir tout risque de blocage,
s’assurer que la cassette ne porte aucune
étiquette décollée ou déchirée.
• Le magnétoscope est mis en marche.
L’indicateur “VCR” s’allume sur l’afficheur
multifonction. Si la sélection automatique
magnéto./télé (voir la page 10 du manuel
des fonctions avancées) est réglée à
“NON”, appuyer sur la touche VCR/TV
jusqu’à ce que l’indicateur “VCR” s’allume
sur l’afficheur multifonction.
• Ces caractéristiques offrent de meilleurs résultats
en modes SP ou SLP.
• Le son sera mis en sourdine.
• Pour réduire la distorsion, se reporter à la section
“Commande de pistage manuel” à la page 3.
• Si l’appareil est laissé en modes arrêt sur image
ou ralenti pendant plus de 3 minutes, il passe
automatiquement en mode arrêt pour protéger la
bande et les têtes vidéo.
En mode arrêt, appuyer sur REW ou FF
pour faire défiler la bande rapidement
dans un sens ou dans l’autre.
Appuyer sur la touche EJECT de la
télécommande ou sur STOP/EJECT du
magnétoscope pour éjecter la cassette.
3
Appuyer sur STOP
pour interrompre la lecture.
Lecture
• L’enregistrement d’une émission sur un
canal pendant le visionnement d’une
autre n’est pas possible si la réception se
fait au moyen du câblosélecteur ou du
récepteur DSS.
• Après cinq minutes en mode pause, le
magnétoscope est automatiquement mis
hors marche afin de protéger la bande et les
têtes vidéo.
• Des interruptions d’images peuvent survenir avec
certains téléviseurs.
• La vitesse d’avance accélérée ou de rebobinage
peut varier selon la position sur la bande.
 Lecture automatique
Insertion d’une cassette 
➛ Mise en marche automatique ➛ La lecture s’amorce si la
languette de protection (p. 3) a été rompue.
 Rebobinage automatique
Lecture
Avance accélérée
 Éjection automatique après lecture
(La lecture en reprise doit être réglée à “NON”.)
Lecture 
➛ Fin de bande ➛ Rebobinage ➛ Éjection de la cassette 
(sans languette de protection)
Fonctions automatiques
Nota
Nota
➛ Fin de bande ➛ Rebobinage
Raccordements/réglage initial (Prêt pour la lecture)
Raccordements
Brancher le câble d’antenne/
câblodistribution dans la prise IN
FROM ANT. du magnétoscope.
Relier la prise OUT TO TV du
magnétoscope à la prise
d’antenne du téléviseur au
moyen du câble RF inclus.
Antenne/Câblodistribution 
 Magnétoscope 
 Téléviseur
Récepteur DSS/Câblosélecteur 
 Magnétoscope 
 Téléviseur
Avec un câble RF, relier la prise
de sortie du câblosélecteur à la
prise IN FROM ANT du
magnétoscope.
Relier la prise OUT TO TV du
magnétoscope à la prise
d’antenne du téléviseur au
moyen du câble RF inclus.
1
2
1
2
S’assurer de faire tous les raccordements de câble et d’antenne avant de brancher
l’appareil dans une prise secteur.
Le branchement du fil d’alimentation dans une prise secteur amorce le réglage automatique des
canaux et le réglage de l’horloge.
1
Établir le contact sur le téléviseur et
syntoniser le canal 3.
2
Brancher le fil d’alimentation du
magnétoscope dans une prise secteur. Le
contact est établi sur le magnétoscope et
l’écran “SELECT LANGUAGE” apparaît.
Lors d’une pression sur la touche “1”, “2”
ou “3”, le réglage automatique des canaux
et le réglage de l’horloge s’amorcent.
• Si l’écran ci-dessous n’apparaît pas, vérifier
les raccordements entre le magnétoscope et le
téléviseur. Si le canal 3 est syntonisé sur le
téléviseur, essayer le canal 4.
• Pour modifier le canal de sortie du
magnétoscope, consulter la section “Réglage
du canal de sortie” (p. 11).
• Pour modifier la sélection de la langue
d’affichage, se reporter à la section
“Réinitialisation de toutes les fonctions en
mémoire” à la page 10.
Si un câblosélecteur est utilisé, il doit être laissé en
contact et le canal PBS local doit être syntonisé. Si
un récepteur DSS est utilisé, il doit être hors contact.
Réglage initial (Prêt pour la lecture)
3
Les réglages sont effectués
automatiquement. Les réglages
terminés, l’écran ci-dessous s’affiche.
Si le message “RÉGLAGE
AUTOMATIQUE DE L’HORLOGE
INCOMPLET” s’affiche, régler l’horloge
manuellement. Voir ci-dessous.
Réglage manuel de l’horloge
Dans le cas où le réglage automatique
serait incomplet.
1
Appuyer sur la touche ACTION* de la
télécommande pour afficher l’écran
de réglage de l’horloge.
2
Appuyer sur     pour sélectionner le
mois, puis sur   pour régler. De la
même manière, sélectionner et régler
la date, l’année, l’heure et l’heure
avancée (d’été).
3
Appuyer sur ACTION pour activer
l’horloge et quitter.
- 4 -
Avant l’utilisation
Câble RF
coaxial
LSJA0372
Deux piles “AA”
Télécommande
LSSQ0263 (PV-V4023-K)
LSSQ0389 (PV-V4523S-K)
Accessoires
Insertion des piles
    Avertissement
• Ne pas utiliser une pile neuve avec une pile
usagée.
• Ne pas utiliser une pile alcaline avec une
pile au manganèse.
Protection contre l’effacement
Durée maximum
d’enregistrement et de lecture
Pour enregistrer à
nouveau
Briser la languette
SP
(Standard)
2 heures
40 minutes
1 heure 2 heures
5 heures
20 minutes
2 heures 4 heures
LP
(Longue durée)
3 heures 6 heures 8 heures
SLP
(Ultra-longue durée)
Type de cassette vidéo
Vitesse
T160
T120
T60
Alimentation:
120 V c.a., 60 Hz
Consommation:
En contact
Environ 18 W (PV-V4023-K)
Environ 23 W (PV-V4523S-K)
Hors contact
Environ 2,5 W (PV-V4023-K)
Environ 3,0 W (PV-V4523S-K)
Signal vidéo:
Signal couleur NTSC, norme
EIA
Système
d’enregistrement
Balayage hélicoïdal à 4 têtes
vidéo:
rotatives
Piste audio:
1 piste (normal), 2 canaux
(stéréo haute fidélité PV-V4523S-K)
Bloc d’accord
Canaux télédiffusés: 
VHF 2 à 13, UHF 14 à 69
Canaux
câblodistribués:
Bande moyenne : A à I (14 à 22),
Bande supérieure : J à W (23 à
36), Bande hyper : AA à EEE (37
à 64), Bande inférieure : A5 à A1
(95 à 99), Canal spécial de
câblodistribution 5A (01),
Ultrabande : 65 à 94, 100 à 125
Température de
fonctionnement:
5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F)
Humidité de
fonctionnement:
10 % à 75 %
Poids (approx.):
2,5 kg (5,5 lb)
Dimensions
(L x H x P):
360 mm x 93 mm x 242 mm
14 3/16 po x 3 11/16 po x 9 9/16 po
Données techniques
Nettoyage des têtes
Nettoyer les surfaces extérieures du magnétoscope
avec un chiffon doux ou la brosse à épousseter
d’un aspirateur. Prendre soin d’enlever la poussière
accumulée sur les évents d’aération sur le panneau
arrière et sous le fond de l’appareil.
Attention:
Les surfaces de plastique peuvent être facilement
rayées et endommagées par l’alcool et divers
solvants. Éviter d’utiliser des polis à meuble à base
de pétrole ; ces produits ne feront que favoriser
l’accumulation de poussière. Il est recommandé
d’utiliser un produit de nettoyage et de polissage
antistatique non abrasif.
Entretien du magnétoscope
Nota: Les caractéristiques et données techniques
peuvent être modifiées sans préavis.
Réglage numérique automatique de l’image
Cette fonction contrôle automatiquement le signal de sortie
vidéo en vue de réduire la distorsion selon l’état de la bande.
Pistage numérique automatique
Cette fonction analyse constamment le signal et effectue
les corrections nécessaires en vue d’assurer une qualité
d’image optimale.
Commande de pistage manuel
Pendant la lecture ou le ralenti, utiliser cette commande
pour réduire la distorsion de l’image. Appuyer sur les
touches CH (TRACKING) 
/
 sur la télécommande ou
l’appareil jusqu’à ce que l’image soit nette. Pour revenir
en mode pistage automatique, couper le contact puis le
rétablir à nouveau après quelques secondes.
Commande de balayage vertical
En mode arrêt sur image, les touches CH (TRACKING)
/
 s’utilisent pour le balayage vertical.
Contrôle de la qualité de l’image
Télécommande
du PV-V4023-K
• Impor
tantes mesur
es de s
écur
it
é •
 Accessoir
es 
• Netto
yag
e des t
êtes 
• Inser
tion des piles 
• Pr
otection contr
e l
’ef
facement 
• Donn
ées tec
hniques 
• Dur
ée maxim
um d
’enr
eg
istr
ement et de lectur
e
- 3 -
COUNTER
RESET
TAPE
POSITION
PAUSE/SLOW
ACTION
SEARCH
TRACKING
EJECT
VCR/TV
INPUT
DISPLAY
CM/ZERO
VOL
CH
REC
POWER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
100
0
ADD/DLT
REW
PLAY
STOP
FF
VCR
TV
SELECT
SPEED
PROG
Languette de
protection
Tournevis
Recouvrir l’ouverture
avec du ruban adhésif.
La lecture de bandes usées ou endommagées
peut encrasser les têtes vidéo.
Têtes vidéo avec système de détection
Si les têtes ont besoin d’être
nettoyées, l’écran ci-dessous
apparaît à la lecture d’une
cassette. Pour supprimer
l’écran, appuyer sur la touche
PLAY de la télécommande ou
du magnétoscope.
• N’utiliser que des cassettes de nettoyage “à sec”.
(Il est recommandé d’utiliser la cassette de nettoyage
n° NV-TCL30PT.)
• S’assurer de se conformer aux instructions d’utilisation
de la cassette de nettoyage. Des nettoyages fréquents
peuvent réduire la durée de vie des têtes.
Importantes mesures de sécurité
Appuyer sur 
 pour
sélectionner le
programme désiré.
(Aucun enregistrement en cours)
a
1) Appuyer sur PROG.
2) Appuyer sur     pour sélectionner
LISTE.
b
c
Remplacement d’un programme...
d
Appuyer sur PROG pour mettre fin à la
programmation.
Révision, modification ou annula-
tion de la programmation
1) Appuyer sur 
pour afficher le
programme.
2) Recommencer
l’étape 2 (p. 6) pour
entrer un nouveau
programme.
Appuyer sur ADD/DLT.
ou
Annulation d’un programme...
Appuyer sur POWER puis, dans un
délai de moins de 10 secondes, sur
STOP pour annuler l’enregistrement
différé. (L’indicateur de la minuterie
“TIMER” s’éteint sur l’afficheur
multifonction.)
Annulation d’un enregistrement
différé
(Enregistrement en cours)
ANNULER: ADD / DLT 
SEL.         :               REGLER :
QUITTER: PROG
 DT   DEBUT      FIN       CA   VIT
  7     9
  7     9 : 00A  12
  12 : 00A   08  
     
   SP
SP
  8   10 : 00P
  
12 : 00P
 
   02    
 
SP
10     8 : 00P
    
    
9 : 00P
 
  10    
 
SP
SU     9 : 00P
  
10 : 00P
 
   L1    
 
LP
 PROG.MINUT             LISTE
DATE
  SP
DEBUT
F I N
CA
SEL .   DATE   DU   DEBUT
     DIM  9:00A    12:00A   08
AUJOURD’ HUI
SEL.       :               
FIN       : PROG     
REGLER :                  
 PROG.MINUT             LISTE
  7
ANNULER: ADD / DLT 
SEL.         :               REGLER :
QUITTER: PROG
 DT   DEBUT      FIN       CA   VIT
 -- -- : --     -- : --   --  --
  8   10 : 00P
  
  
12 : 00P
 
   02    
 
SP
10     8 : 00P
    
    
9 : 00P
 
  10    
 
SP
SU     9 : 00P
  
  
10 : 00P
 
   L1    
 
LP
 PROG.MINUT             LISTE
1
1) Appuyer sur PROG*.
2) Appuyer sur   pour afficher l’écran de programmation.
Appuyer sur PROG pour mettre fin à la programmation.
2
2) Pour les autres paramètres,
appuyer sur 
 pour les sélectionner et
appuyer sur   pour régler les heures de DÉBUT et de FIN, le
canal (CA) ou l’entrée (LIGNE) (voir la page 9 du manuel des
fonctions avancées), et la vitesse de défilement (p. 3).
1) Pour programmer la
DATE d’enregistrement,
appuyer sur 
 pour
sélectionner :
1-31= une fois,
QUOTIDIEN= LUN – VEN,
ou HEBDOMADAIRE=
même heure une fois par
semaine, puis appuyer sur
 pour régler.
3
Pour entrer d’autres programmes,
appuyer sur 
 pour faire les sélections, puis appuyer sur 
pour choisir un numéro de programme non utilisé et
recommencer l’étape 2.
Ou, appuyer à nouveau sur PROG pour quitter.
Enregistrement différé
Exemple
Aujourd’hui
4
Couper le contact pour mettre la minuterie en marche. (Appuyer sur POWER.)
(L’indicateur de la minuterie “TIMER” s’allume.)
• Si un câblosélecteur est utilisé, le canal programmé sur le magnétoscope (étape 2 ci-
dessus) doit correspondre au canal de sortie du câblosélecteur et ce dernier doit être
syntonisé manuellement sur le canal désiré.  Il est à noter que le câblosélecteur doit
demeurer en contact.
• Dans le cas où une panne de courant surviendrait pendant la programmation de la
minuterie, les programmes pourraient être annulés. Si le message “PROGRAMMES
PERDUS À CAUSE D’UNE PANNE DE COURANT” s’affiche, recommencer la
programmation.
Remarques concernant l’utilisation d’un récepteur DSS
• Lorsque les émissions à enregistrer sont captées sur un récepteur DSS, le récepteur doit
demeurer en contact.
• Lorsque les émissions à enregistrer sont télédiffusées ou câblodistribuées, le récepteur
DSS doit être mis hors contact.
Nota
COUNTER
RESET
TAPE
POSITION
PAUSE/SLOW
ACTION
SEARCH
TRACKING
EJECT
VCR/TV
INPUT
DISPLAY
CM/ZERO
VOL
CH
REC
POWER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
100
0
ADD/DLT
REW
PLAY
STOP
FF
VCR
TV
SELECT
SPEED
SAP/Hi-Fi
PROG
Télécommande
du PV-V4523S-K
Nota
Ce magnétoscope, muni du système HQ
(Haute Qualité), est compatible avec le
matériel VHS. N’utiliser que des cassettes
portant la marque 
. Il est recommandé
de n’utiliser que des cassettes qui ont été
testées pour l’utilisation avec des
magnétoscopes permettant une durée
d’enregistrement de 2, 4, 6 ou 8 heures.
Félicitations
Vous avez arrêté votre choix sur l’un des produits
les plus perfectionnés et les plus fiables sur le
marché. Utilisé correctement, il ne manquera pas
de procurer, à vous et à votre famille, des années
de plaisir. Veuillez prendre le temps d’inscrire les
informations demandées ci-dessous. (Le numéro
de série est inscrit sur l’étiquette apposée sur le
panneau arrière du magnétoscope.)
• Date d’achat
• Détaillant
• Adresse du détaillant
• N
o
 de téléphone du détaillant
• N
o
 de modèle
• N
o
 de série
N’utiliser dans cet appareil que des cassettes
portant la marque 
.
LE  NET TOYAGE  DES  TE TES
PEU T   E TRE   NECESSA I RE
 I NSERER  UNE  CASSETTE  DE
NETTOYAGE  OU  CONSULTER
LE  MANUEL
F I N : PLAY
R
R
R
R
R
R
R
R
Sangle 
de mise 
à la 
terre
Système
d'entrée
électrique
Fil de 
descente de 
l'antenne
Parafoudre
Conducteurs de 
mise à la terre
Sangles de mise à 
la terre
Système d’électrodes de mise à la terre
du réseau électrique
Installation
1 Mise en garde – Alimentation
N’alimenter l’appareil que sur le type de
courant indiqué dans ce manuel ou sur
l’appareil. Dans le doute, consulter un
détaillant ou la compagnie d’électricité.
2 Fiche polarisée ou avec retour à la terre
Par mesure de sécurité, cet appareil est muni
soit d’une fiche polarisée (branches de largeur
différente) ou d’une fiche à trois branches.
Mise en garde – Fiche polarisée:
Cette fiche ne peut être insérée dans une prise
que dans un sens. Si elle ne peut être
entièrement insérée, essayer l’autre sens. Si elle
ne peut être insérée dans aucun des deux sens,
consulter un électricien pour faire modifier
l’installation électrique. Ne pas contourner cette
mesure de sécurité en modifiant la fiche.
Fiche avec retour à la terre:
Cette fiche ne peut être insérée que dans une prise
avec retour à la terre (prise à trois trous). Si cela
s’avérait nécessaire, consulter un électricien pour
installer une prise adéquate. Ne pas contourner
cette mesure de sécurité en modifiant la fiche.
3 Cordon d’alimentation
Placer le cordon dans un endroit où il ne risque
pas d’être écrasé ou étiré. Si une rallonge
devenait nécessaire, s’assurer qu’elle comporte
une fiche polarisée ou une fiche avec retour à
la terre et que le raccordement puisse se faire
de manière sécuritaire. Toute prise, fiche ou
cordon endommagés doivent être remplacés
par un électricien qualifié. Les prises murales
surchargées et les rallonges peuvent être
cause d’incendie ou de chocs électriques.
4 Ne pas bloquer les évents d’aération
Les évents d’aération du boîtier assurent
l’évacuation de la chaleur produite par le
fonctionnement de l’appareil. Le blocage des
évents peut entraîner une surchauffe et un
risque d’incendie ou de dommage aux
cassettes. Pour plus de protection:
a. Ne jamais placer cet appareil sur un lit, divan
ou tapis, ni recouvrir les évents pendant
l’utilisation de l’appareil.
b. Éviter d’encastrer l’appareil dans une étagère
ou une unité murale à moins d’assurer une
ventilation adéquate.
5 Éviter les pièces surchauffées ou les
changements soudains de température
Ne jamais installer l’appareil sur
un radiateur ou une bouche de
chaleur, l’exposer aux rayons
directs du soleil, dans une
voiture fermée ou le soumettre
à des variations soudaines de
température.
Si l’appareil est soumis à une hausse
soudaine de température ambiante, il peut y
avoir formation d’humidité à l’intérieur.
6 Afin de prévenir tout accident
• Ne pas placer l’appareil sur une surface inclinée.
• N’utiliser que des supports fermes et de niveau.
• Déplacer avec précaution toute table roulante
portant un appareil. Afin de ne pas renverser
l’appareil et la table roulante, éviter les arrêts et
les déplacements brusques ainsi que les
surfaces inégales.
• Pour un bon fonctionnement de l’appareil ou lors
de son raccordement à d’autres appareils, suivre
attentivement les recommandations du manuel
d’utilisation et n’utiliser que les accessoires
recommandés par le manufacturier.
Pour votre sécurité, lire et observer les mesures de
sécurité et le manuel d’utilisation. Tenir compte
également de toutes les mises en garde indiquées
dans le manuel et inscrites sur l’appareil.
Utilisation du magnétoscope
Après rangement ou lors du déplacement de l’appareil,
consulter la section Installation de ces mesures de sécurité.
1 Éloigner l’appareil de toute source d’humidité et
le protéger de l’eau.
2 Si l’appareil a été exposé à la pluie, l’humidité ou
a subi un choc violent, le débrancher et le faire
vérifier par un technicien qualifié avant de l’utiliser.
3 En cas d’orage
Pendant un orage ou si l’appareil n’est pas utilisé
pendant une période prolongée, débrancher tout
équipement des prises de courant ainsi que
l’antenne ou le câble.
4 Avec l’appareil branché
• Ne jamais exposer l’appareil à la pluie et le
protéger de l’eau. NE PAS UTILISER l’appareil si
un liquide a été répandu à l’intérieur.
Le débrancher immédiatement et le faire vérifier
par un technicien qualifié. Le déversement d’un
liquide à l’intérieur de l’appareil peut causer des
chocs électriques et constitue un risque d’incendie.
• Ne jamais insérer ou laisser tomber des objets à
l’intérieur de l’appareil. Certaines pièces internes sont
porteuses de hautes tensions et peuvent donc causer
des chocs électriques ou provoquer des incendies.
• Éviter de placer l’appareil directement sur ou sous
le téléviseur afin d’éliminer tout risque
d’interférence. Éloigner l’appareil de tout champ
magnétique (aimants).
5 Utilisation des accessoires
N’utiliser que les accessoires recommandés par le
manufacturier afin d’éviter tout risque d’incendie, de
chocs électriques ou autre danger.
6 Nettoyage de l’appareil
Débrancher l’appareil. Utiliser un chiffon doux, sec et
propre pour nettoyer l’appareil. NE PAS utiliser de
produits nettoyants, de vaporisateurs ou toute autre
méthode qui pourrait entraîner la pénétration de liquides
à l’intérieur de l’appareil causant ainsi des risques de
chocs électriques. Toute substance comme la cire ou du
ruban adhésif risque d’endommager le fini du boîtier.
Les éléments internes peuvent être endommagés par
un environnement graisseux, humide ou poussiéreux.
Entretien
1 Ne pas tenter de réparer l’appareil soi-même
Si, après avoir suivi attentivement les instructions
du manuel, l’appareil ne fonctionne pas
adéquatement, ne pas ouvrir ses couvercles ni
essayer de faire des réglages qui ne sont pas
décrits dans le manuel. Débrancher l’appareil et
contacter un technicien qualifié.
2 Remplacement de pièces
S’assurer que le technicien n’utilise que des pièces
recommandées par le manufacturier ou ayant des
caractéristiques identiques. Toute autre substitu-
tion peut provoquer un risque d’incendie ou de
chocs  électriques.
3 Demander au technicien d’effectuer des
vérifications de sécurité
Après tout entretien ou service, demander au
technicien d’effectuer des vérifications de sécurité
comme mentionné dans le manuel de service du
fabricant afin de confirmer le fonctionnement
normal de l’appareil.
Installation d’une antenne extérieure
1 Raccordement sécuritaire à une antenne ou à la
câblodistribution
Si l’appareil doit être raccordé à une antenne
extérieure ou à la câblodistribution,
s’assurer que l’antenne ou le
câble est raccordé à la
terre afin de protéger
l’appareil contre les
surtensions et les
décharges d’électricité
statique. La partie 1 du Code canadien de
l’électricité contient des informations concernant la
mise à la terre des mâts d’antenne et de leurs
structures, celle du fil de descente à un parafoudre,
le calibre des conducteurs de mise à la terre,
l’emplacement du parafoudre, le raccordement et les
exigences requises pour les électrodes de terre.
2 Éloigner l’antenne des lignes et des circuits à
haute tension
Installer toute antenne extérieure à l’abri des lignes
à haute tension, circuit d’éclairage ou lignes
d’alimentation au cas où elle viendrait à tomber.
Lors de cette installation, tout contact avec les
lignes et circuits à haute tension, ou toute source
d’alimentation électrique, pourrait être fatal. Du fait
de ces risques, l’installation d’une antenne devrait
être confiée à un électricien.
Mesures de sécurité
Avertissement :
Afin de prévenir tout risque d’incendie ou de
chocs électriques, ne pas exposer cet appareil
à la pluie ou à une humidité excessive.
Attention :
Pour éviter les chocs électriques, introduire la
lame la plus large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et pousser
jusqu’au fond.
Attention: Afin de prévenir le 
risque de chocs électriques, 
ne pas retirer les vis.
Toute réparation devrait être
confiée à un personnel qualifié.   
Risque de chocs électriques 
Ne pas ouvrir.
AVIS
- 2 -
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence
d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs
électriques. Il est dangereux de toucher à une pièce interne de l’appareil.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel
d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes
recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier.
Il faut donc le lire attentivement.
Branchement de la fiche dans une prise secteur
AVERTISSEMENT
Si le câble coaxial utilisé est un type à écrou, ne
serrer l’écrou qu’à la main. Le serrer trop
pourrait endommager les bornes.
DATE
SLP
DEBUT
F I N
CA
SEL .   DATE   DU   DEBUT
13  SAM  --:--  --:--  --
AUJOURD’ HUI
SEL.     :               
FIN      : PROG     
REGLER :                  
 PROG.MINUT             LISTE
Quotidien
7
2
1
31
6
8    9
Touches     /      Ordre de sélection
Hebdomadaire
(SAM)
Hebdomadaire
(LUN)
Hebdomadaire
(DIM)
MAGNETO.     HORL.      CANAL
REGLER : 
SEL .       :                 
                
QUITTER : ACT I ON 
SEL.  LE  MOIS
HR  ETE : OUI
1 /     /
:
MAGNETO.     HORL.      CANAL
REGLER   :
 
MARCHE   : ACT I ON 
REGLAGE  TERMINE
HR  ETE : OUI
  6 / 8 / 2003 D I M  12:00PM
                
AVIS FCC:
Tout changement ou modification apportée sans autorisation préalable annule le droit d’utiliser l’appareil.
MAGNETO.    HORL.        CANAL
6 /
2
8 / 20 0 3  D I M   2 : 20PM
HR ETE : OUI
         REGLAGE   :  CA  10
 REGLAGE  AUTOMATIQUE
 DE  L’ HORLOGE  TERMINE
• Le magnétoscope est mis en marche.
L’indicateur “VCR” s’allume sur l’afficheur
multifonction. Si la sélection automatique
magnéto./télé (voir la page 10 du manuel
des fonctions avancées) est réglée à
“NON”, appuyer sur la touche VCR/TV
jusqu’à ce que l’indicateur “VCR” s’allume
sur l’afficheur multifonction.
• Les touches de fonction sont inopérantes lors du
réglage initial.
• Pour retirer une cassette lors du réglage
automatique, appuyer sur la touche EJECT de la
télécommande ou appuyer à deux reprises sur la
touche STOP de l’appareil. Dans un tel cas, effectuer
les réglages manuellement. (Voir la page 11.)
• Selon les conditions, le réglage automatique de
l’horloge peut prendre plus de 30 minutes. Le cas
échéant, appuyer sur STOP pour mettre fin au
réglage et effectuer les réglages manuellement.
(Voir la page 11.)
Nota
Lecture/ Enregistrement
Téléviseur
Magnétoscope
VHF/UHF
Prise de sortie télé 
(OUT TO TV)
Entrée de l’antenne 
(IN FROM ANT.)
Câble d’antenne 
ou de câblodistribution
2
1
Téléviseur
Magnétoscope
VHF/UHF
Prise de sortie télé 
(OUT TO TV)
Entrée de l’antenne 
(IN FROM ANT.)
Câblosélecteur
Câble d’antenne 
ou de câblodistribution
2
1
SELECT   LANGUAGE
ENGL I SH
:PRESS
1
FRANÇA I S
:APPUYER
2
ESPAÑOL   
:OPR I M I R
3
Sélection de la langue
Anglais
: Appuyer sur 1
Français : Appuyer sur 2
Espagnol : Appuyer sur 3
DE  L’HORLOGE  EN  COURS
  ANNULER : STOP
REGLAGE  AUTOMATIQUE
MAGNETO.     HORL.      CANAL
EN  COURS
  ANNULER : STOP
REGLAGE  AUTOMATIQUE
MAGNETO.     HORL.      CANAL
MAGNETO.     HORL.      CANAL
 
REGLAGE  AUTOMATIQUE
DE  L’HORLOGE  INCOMPLET
REGLER  L’ HORLOGE
EN  APPUYANT  SUR  ACTION
V4523S-K Ba-2 (F) (030107).p65
2003/02/04, 12:48
3