Panasonic pv-v4023k User Manual

Page of 8
• F
onctionnement
Fonctionnement
Sur pression de la touche CM/ZERO en
mode lecture, il est possible de sauter de 1 à
3 minutes d’enregistrement en seulement
quelques secondes.
• Appuyer sur CM/ZERO à plusieurs
reprises pour modifier la durée dans
l’ordre indiqué ci-dessous.
• Aucune indication n’apparaît.
Pour répéter plusieurs fois la lecture d’un même
enregistrement.
OUI : En fin de bande, la
lecture est reprise
ou à la suite d’un
passage vierge de
plus de 30
secondes.
SEL.       :            REGLER:    
QUITTER  : ACT I ON     
MAGNETO.     HORL.      CANAL
REPRISE LECTURE
: NON
MESSAGE D’ ERREUR
: OUI
COUPURE AUTO
: NON
MAGNETO./TELE AUTO
: NON
LANGUAGE/IDIOMA : FRANÇAIS
CA SORTIE : 3
Appuyer sur 
pour sélectionner
REPRISE LECTURE,
puis appuyer sur   pour
sélectionner OUI ou
NON.
Pour revenir à un point donné sur la bande.
• Le magnétoscope passe
en mode avance
accélérée ou
rebobinage.
Le défilement s’arrête
automatiquement
lorsque le compteur
atteint  “0:00:00”.
Appuyer sur COUNTER
RESET à l’endroit
désiré 
pour remettre le
compteur à “0:00:00”.
En mode arrêt,
appuyer sur CM/ZERO
pour lancer le repérage à
zéro.
Lecture en reprise
1
Appuyer sur ACTION pour afficher le menu.
2
3
Appuyer sur ACTION
pour revenir à l’écran normal.
Repérage à zéro
1
Appuyer sur DISPLAY pendant la lecture
pour afficher le compteur.
2
3
Poursuivre l’enregistrement, la lecture,
etc.
4
Appuyer sur STOP.
5
Saut de pauses publicitaires
1
Appuyer sur CM/ZERO en mode
lecture.
- 7 -
1 2 : 0 0AM
 0 : 0 0 : 0 0 
SP
LECTURE
1 2 : 3 0AM      CH  02
 0 : 30 : 30 
SP
REB
1 2 : 3 1AM      CH  02
 0 : 00 : 00 
SP
ARRET
Fonctionnement
 Pour déterminer un numéro d’index
Exemple 1:
Pour passer de l’enregistrement 4 à
l’enregistrement 2, entrer 3, puis appuyer sur
REW.
Exemple 2:
Pour passer de l’enregistrement 2 à
l’enregistrement 6, appuyer sur 4, puis appuyer
sur FF.
NOTA : La flèche   indique le point de départ de
chaque enregistrement.
• Si une recherche de programme par
index est lancée à proximité d’un signal
d’index, il est possible que ce signal ne
soit pas pris en compte.
Système de repérage
À chaque enregistrement, un signal d’index est enregistré sur la bande. Lors d’un
enregistrement différé, un index est assigné au programme et des informations sont
également enregistrées. Les signaux d’index sont par la suite utilisés pour le repérage et
le balayage des séquences.
Cette fonction détecte la fin d’un programme
enregistré en vue de la poursuite ou du
lancement d’un enregistrement.
Exemple d’opération de la fonction
Recherche de fin de programme.
Lorsque la fin de programme a été
repérée,
➛ la recherche s’arrête 7 secondes après
le repère de la fin,
➛ la bande est rebobinée à un point se
trouvant 10 secondes avant le repère de
la fin,
➛ la lecture est interrompue
immédiatement après la fin de la
séquence.
• Si la fonction de Recherche de fin de
programme est activée à proximité d’un
repère, il est possible qu’un programme
soit complètement sauté.
• Pour annuler, appuyer sur la touche
PLAY ou STOP.
Appuyer sur SEARCH*
pour afficher
RECHERCHE en mode
lecture ou arrêt, puis
appuyer sur les touches
numériques
 pour
sélectionner le numéro de
l’enregistrement.
• Pour déterminer le
numéro, voir ci-dessous.
Appuyer sur la touche
FF
 ou REW pour lancer
la recherche.
Appuyer sur la touche
FF
 pour lancer la
recherche de fin de
programme.
La lecture s’amorce après
la fin de la recherche. Pour
avancer ou reculer d’un
numéro d’index, appuyer
sur la touche FF ou REW
pendant l’affichage de
l’écran illustré ci-contre (10
secondes).
6
1
5
7
2
3
4
1
7
5
3
4
6
2
Recherche de programme par index
Recherche de fin de programme
1
2
1
Dans le mode arrêt ou lecture, appuyer à
deux reprises sur SEARCH
 pour afficher
l’écran RECHERCHE.
2
- 6 -
Nota
• Pour annuler, appuyer
sur PLAY ou STOP.
• Pour annuler, appuyer
sur PLAY ou STOP.
• R
é
ce
ption d
’é
missions multi
v
oie 
• Syst
è
me VHS 
st
é
r
é
o haute f
id
é
lit
é
 (Mod
è
le PV
-V4523S-K seulement)
- 5 -
- 4 -
• F
onction de commande multimar
que 
• Raccordements a
v
anc
é
s
Impossible
Possible
• avec un
équipement
supplémentaire,
visionner et
enregistrer
n’importe quel
canal, y compris
les canaux
brouillés.
Ce raccordement
exige : deux
câblosélecteurs,
un commutateur
A/B et un
séparateur
2 voies.
• visionner un
canal différent
de celui
sélectionné
pour
l’enregistrement.
• effectuer un
enregistrement
différé d’un
canal à moins
qu’il n’ait été
syntonisé sur le
câblosélecteur.
IN
VIDEO
AUDIO
R
L
OUT
IN FROM ANT.
OUT TO TV
 AUDIO
IN 1
VHF/UHF
 R
 L
 VIDEO
OUT
IN 2
IN 1
Câblosélecteur
OUT
IN
OUT 2
OUT 1
Séparateur
2 voies
Câblosélecteur
OUT
Commutateur
A/B
IN
VHF/UHF
■ Avec deux câblosélecteurs
Magnétoscope
IN FROM ANT.
OUT TO TV
 AUDIO
IN 1
VHF/UHF
 R
 L
 VIDEO
OUT
Câblosélecteur
OUT
IN
IN
R
L
OUT
Téléviseur
VIDEO
AUDIO
VHF/UHF
■ Avec câblosélecteur (magnétoscope   câblosélecteur)
Antenne
ou
Câble
Impossible
Possible
• enregistrer une
émission
diffusée sur un
canal brouillé.
• visionner
n’importe quel
canal (y compris
les canaux
brouillés).
• effectuer la
syntonisation au
moyen de la
télécommande
sans avoir à
faire appel à la
fonction de
commande
multimarque.
- 3 -
Fonction de commande multimarque
Il est possible de programmer la télécommande en vue de piloter les fonctions de certains
téléviseurs.
Mode
Appareil
Magnétoscope
Téléviseur
Magnétoscope
Téléviseur
Toutes
VOL 
+
/
-
POWER, INPUT, touches
numériques, ENTER, CH  / ,
VOL 
+
/
-
VCR/TV, PLAY, STOP, EJECT, DISPLAY, FF, REW,
PAUSE/SLOW, REC, SPEED, CM/ZERO,
SAP/Hi-Fi (Modèle PV-V4523S-K seulement),
RESET COUNTER, TAPE POSITION
Suite à la programmation de la télécommande, il est possible de sélectionner le mode
magnétoscope ou téléviseur selon l’appareil à actionner.
Appuyer sur la touche VCR ou TV de la télécommande.
(Le tableau ci-dessous indique quelles touches peuvent être utilisées dans chacun des modes.)
• Il se peut que certaines des fonctions ne puissent être commandées par cette télécommande.
• En mode téléviseur, il peut être nécessaire d’appuyer sur la touche ENTER après avoir utilisé les
touches numériques pour la syntonisation d’un canal.
➛ maintenir enfoncée la touche TV,
➛ entrer le code au moyen des touches numériques.
• Lors du remplacement des piles de la télécommande, il sera nécessaire de refaire la
programmation de la fonction de commande multimarque.
• La télécommande n’est pas en mesure de commander tous les modèles de téléviseurs
des marques listées. Si l’appareil ne répond pas aux commandes, ce modèle ne peut
pas être commandé par la télécommande.
1
Repérer, ci-dessous, le code correspondant au téléviseur utilisé.
2
Mode téléviseur,
3
Confirmer le code,
➛ appuyer sur POWER pour établir/couper le contact sur l’appareil sélectionné.
• Consulter la liste ci-dessous pour les fonctions pouvant être contrôlées dans chaque mode.
Panasonic ....................... 01, 02
Quasar ............................ 01, 02
RCA ...................................... 03
GE ......................................... 03
Zenith .................................... 04
Magnavox .............................. 05
Numéros de code des marques de téléviseurs
Sylvania ................................. 05
Sharp ............................... 06, 07
Sony ...................................... 08
Toshiba ................................. 09
Sanyo .................................... 10
Fisher .................................... 10
JVC ....................................... 11
Hitachi ................................... 12
Mitsubishi ........................ 07, 13
Samsung ............................... 14
Gold Star ................... 15, 16, 17
• Dues aux variations des commandes infrarouges utilisées par les divers fabricants, certaines
marques possèdent plus d’un code. Si l’appareil ne répond pas avec le premier code, essayer
avec le code suivant.
• Il est possible qu’il soit nécessaire d’établir manuellement le contact sur certains téléviseurs.
- 2 -
Nota
• La flèche indique la
sélection.
H I F I : G / D
H I F I : G
H I F I : D
NORMAL
• Se reporter à la section “Types de
signaux de télédiffusion possibles”
à la page 4.
Appuyer à répétition sur SAP/HiFi
pour sélectionner le mode voulu.
Mode audio pour l’enregistrement
1
Appuyer sur SAP/Hi-Fi pour afficher le mode audio.
(L’indication demeure affichée pendant 5 secondes.)
2
3
Faire un enregistrement.
Voir à la page 5 du manuel d’utilisation des fonctions de
base.
Mode audio pour la lecture
1
Amorcer la lecture.
Voir à la page 5 du manuel d’utilisation des fonctions de
base.
2
Appuyer sur SAP/Hi-Fi pour afficher le mode audio.
(L’indication demeure affichée pendant 5 secondes.)
3
• La flèche indique la
sélection.
• Sélectionner “HIFI (G/D)” ou “HIFI (G)”
ou “HIFI (D)” pour l’écoute des
enregistrements faits en stéréophonie ou
“NORMAL” pour ceux en monophonie.
Appuyer à répétition sur SAP/Hi-Fi
pour sélectionner le mode désiré.
• Seules les bandes enregistrées en stéréo haute fidélité peuvent être lues en mode stéréo.
Les bandes comportant une piste stéréo ordinaire seront lues en mode monaural.
• Pour la lecture stéréo haute fidélité, les prises audio des canaux gauche et droit du magnétoscope doivent
être reliées à un téléviseur stéréo ou à un amplificateur stéréo avec des enceintes. (Voir p. 4.)
• Si le pistage est réglé pendant la lecture, le rendu sonore peut passer du mode Hi-Fi au mode monaural.
• Le niveau sonore de la lecture haute fidélité et de la lecture ordinaire peut être différent.
Nota
    Lecture
1 pression
2 pressions
3 pressions
saut de 1 min
saut de 2 min
saut de 3 min
*Important: Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer
sur la touche VCR de la télécommande et essayer à nouveau.
Nota
Programmation de la fonction de commande multimarque
Utilisation de la télécommande multimarque
Nota
Nota
                 RECHERCHE
    INDEX              FIN DE PROG.
LANCER  RECHERCHE   : FF
QUITTER:SEARCH
                 RECHERCHE
    INDEX              FIN DE PROG.
ENTRER  NUMERO  INDEX   : 1
AVEC  TOUCHES  1- 9
RECHERCHE  AVANT     :FF
RECHERCHE  ARRIERE :REW
SUIVANT :SEARCH
QUITTER:STOP
         RECHERCHE  INDEX 
RECHERCHE  AVANT     : FF
RECHERCHE  ARRIERE : REW
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Si la recherche est
plus que quelques
secondes dans une
portion vierge.
Programme 2 ou portion vierge
Programme 1 
Position actuelle sur la bande
Appuyer sur la touche SEARCH.
Avance accélérée
INDEX
Fin
Programme  2
Programme 1 
Position actuelle sur la bande
Appuyer sur la touche SEARCH.
INDEX
INDEX
 VIERGE
 VIERGE
Avance accélérée
Fin
Programme  2
Programme 1 
Position actuelle sur la bande
Appuyer sur la touche SEARCH.
VIERGE
INDEX
Avance accélérée
Fin
STEREO
2   VO I E 
MONO
Magnétoscope
Téléviseur
Antenne
ou
Câble
Raccordements avancés
Si le téléviseur utilisé comporte des prises d’entrée audio et vidéo, il est possible
d’y raccorder le magnétoscope pour un son et une image de qualité optimale.
Relier la prise VIDEO OUT du magnétoscope à la prise d’entrée vidéo du
téléviseur.
PV-V4523S-K: Relier les prises de sortie audio L et R (AUDIO OUT) du
magnétoscope aux prises d’entrée audio
correspondantes du téléviseur.
Régler le sélecteur VIDEO/TV du téléviseur à la position “VIDEO”.
PV-V4023-K :
Relier la prise AUDIO OUT du magnétoscope à la prise
d’entrée audio du téléviseur.
Raccordement audio/vidéo
2
1
Téléviseur
VHF/UHF
R
D
G                      
G
D
Magnétoscope
Entrée de l’antenne
(IN FROM ANT.)
Prises d’entrée 
audio (AUDIO IN)
Prises de sortie audio
(AUDIO OUT)
Prise d’entrée vidéo
(VIDEO IN)
Prise de sortie télé 
(OUT TO TV)
Prise de sortie vidéo
(VIDEO OUT)
VHF/UHF
R
Téléviseur
Magnétoscope
Entrée de l’antenne
(IN FROM ANT.)
Prise d’entrée vidéo
(VIDEO IN)
Prise de sortie télé 
(OUT TO TV)
Prise de sortie audio
(AUDIO OUT)
Prise d’entrée 
audio (AUDIO IN)
Prise de sortie vidéo 
(OUT TO TV)
Modèle PV-V4523S-K
seulement
Modèle PV-V4023-K
seulement
3
Réception d’émissions multivoie
Cet appareil est équipé d’un réducteur de bruit
dbx
®
-TV pour une reproduction multivoie fidèle.
Ce réducteur est nécessaire en vue d’assurer une
bonne séparation stéréo et une haute fidélité du
rendu sonore. dbx
®
 est une marque déposée.
Fabriqué sous licence de dbx
®
 Technology
Licensing.
Effectuer les raccordements audio/vidéo comme décrits à la page précédente.
• Même si le téléviseur n’est pas stéréophonique, il est possible d’obtenir un rendu
stéréo en reliant le téléviseur à un amplificateur et à des enceintes stéréo.
Raccordement
Mono
Émission diffusée en mode monaural standard.
2 VOIE : Voie audio secondaire
Émission comportant une deuxième voie audio
enregistrée dans une seconde langue.
Sélectionner “2 VOIE” pour la réception dans la
seconde langue.
Émission multivoie stéréo
Transmission multivoie de signaux sonores en télévision.
Sélectionner le mode audio “STEREO”.
• Si le signal stéréophonique est faible et que l’affichage
scintille, il est recommandé de sélectionner le mode
MONO pour obtenir une meilleure réception.
Émission multivoie stéréo et deux voies son
Une transmission multivoie (langue principale) et une
émission avec voie audio secondaire (seconde langue)
peuvent être captées en même temps. Sélectionner
“STEREO” ou “2 VOIE”.
La liste ci-dessous comporte divers types d’émissions possibles avec leur affichage.
Le signal capté est identifié par le symbole “ ” tandis que le mode audio sélectionné est
identifié par une flèche.
Affichage du signal capté,
 appuyer sur DISPLAY*.
Types de signaux de télédiffusion possibles
ARRET
CA  02  
0 : 0 0 : 0 0  
SP
12 : 00AM
STEREO
2   VO I E 
MONO
ARRET
CA  02  
0 : 0 0 : 0 0  
SP
12 : 00AM
STEREO
2   VO I E 
MONO
ARRET
CA  02  
0 : 0 0 : 0 0  
SP
12 : 00AM
STEREO
2   VO I E 
MONO
ARRET
CA  02  
0 : 0 0 : 0 0  
SP
12 : 00AM
STEREO
2   VO I E 
MONO
Modèle PV-V4523S-K seulement
R
L
Magnétoscope
R
G
D
VHF/UHF
Téléviseur
R
L
Amplificateur
stéréo
Prises d’entrée 
audio (AUDIO IN)
Prise de sortie 
télé (OUT TO TV)
Prises de sortie audio
(AUDIO OUT)
Modèle PV-V4523S-K seulement
Système VHS stéréo haute fidélité
*Important: Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer
sur la touche VCR de la télécommande et essayer à nouveau.
V4523S-K Ad-2 (F) (030107).p65
2003/02/04, 12:48
3