Philips d350 User Manual

Page of 2
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando utilice un aparato eléctrico, siempre
debe tomar una serie de precauciones básicas,
entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de
utilizar el aparato.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica:
1. Si el aparato para el contorno se cae al
agua, no intente sacarlo. Desenchúfelo
inmediatamente.
2. No lo utilice mientras se baña o en la
ducha.
3. No coloque el aparato donde se pueda
caer o lo puedan tirar a la bañera o al
lavabo. No lo sumerja en agua u otro
líquido.
4. Desenchufe siempre el aparato de la toma
de corriente inmediatamente después de
utilizarlo, excepto si el aparato se está
(re)cargando.
5. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
6. Cuando deseche el aparato, desenchúfelo y
quite la batería recargable. Consulte las
instrucciones sobre Cómo quitar batería.
AVISO
Para reducir el riesgo de quemaduras,
fuego, descarga eléctrica o heridas
personales:
1. Tenga especial cuidado cuando niños o
personas discapacitadas utilicen el aparato,
estén cerca de él o se utilice éste con
ellos.
2. Utilice el aparato para la finalidad que se
describe en este manual. No utilice
accesorios no recomendados por Philips
Electronics North America Corporation.
3. Nunca conecte el aparato si tiene el cable
o el enchufe dañado, si no funciona
correctamente, si ha caído, está
deteriorado o si se ha caído al agua.
Devuelva el aparato al Centro de Servicio
autorizado Norelco para que lo revisen y
lo reparen.
4. Mantenga el aparato y el cable alejados de
superficies calientes.
5. No inserte nunca un objeto por ninguna
abertura.
6. Nunca conecte, cargue o enchufe el
aparato al aire libre o en lugares donde se
hayan utilizado sprays o liberado oxígeno.
7. No utilice este aparato para el contorno
con Cortapatillas de alta definición o mini-
láminas deteriorados o rotos, ya que se
puede hacer heridas en la cara.
8. Primero conecte el cable al aparato, y
después enchúfelo a la toma de corriente.
Para desconectarlo, gire el interruptor
on/off a la posición OFF (interruptor hacia
abajo), y desenchufe el cable de la toma de
corriente.
9. Para evitar que se dañe el cable, no enrolle
el cable alrededor del aparato.
10. Nunca deje que la luz solar incida
directamente en el aparato o lo guarde a
temperatura superior a los 140ºF.
11. Este aparato sólo se puede utilizar sobre el
contorno de la barba. No lo utilice para
cualquier otra cosa.
12. Guarde siempre el aparato y el adaptador
en un lugar sin humedad. Asegúrese de que
el cable está desenchufado del aparato.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: SU APARATO  PARA 
EL CONTORNO CONTIENE UNA
BATERÍA RECARGABLE DE 
NIQUEL-CADMIO. Consulte las
instrucciones sobre “Cómo quitar la
batería”.
Para acabar
Finalmente, utilice la mini-
lámina afeitadora estrecha
para llegar a los extremos
y eliminar la barba de
unos días y conseguir una
línea de contorno suave y
limpia (Fig. 7).
Antes de utilizar la mini-lámina afeitadora,
compruebe siempre que no está dañada o
rota. Si la mini-lámina afeitadora estuviera
dañada, no utilice la afeitadora ya que puede
provocar heridas. No la utilice hasta que
sustituya la mini-lámina.
Presione ligeramente la mini-lámina contra la
piel. No presione con demasiada fuerza.
Para mantener la forma, utilice una mini-
lámina afeitadora para llegar a los extremos y
conseguir una línea de contorno suave y
limpia.
Desconecte el aparato para el contorno
D-Finer (OFF). Ponga la funda protectora
en los cabezales para proteger el
cortapatillas de alta definición y la mini-
lámina afeitadora.
LIMPIEZA
◗ Desconecte siempre el aparato para el
contorno D-Finer Precise antes de
limpiarlo.
◗ No utilice elementos abrasivos, estropajos 
o líquidos como alcohol, benceno, lejía o
acetona para limpiar el aparato para el
contorno D-Finer.
◗ Nunca limpie el cortapatillas de alta
definición o la mini-lámina afeitadora con el
motor encendido.
◗ No ejerza presión al utilizar el cortapatillas
de alta definición o la mini-lámina afeitadora.
Ni los manipule con objetos duros, ya que
podrían dañarse.
◗ No utilice el D-Finer mientras se baña o se
ducha, ni lo sumerja en agua u otros
líquidos, ya que podría dañarse.
◗ Retire el pelo cortado del aparato para el
contorno D-Finer, ya que se va acumulando
durante el uso.
◗ Limpie siempre el aparato para el contorno
D-Finer después de cada uso y antes de
guardarlo.
Asegúrese de que el aparato para el
contorno D-Finer está apagado (OFF) 
y desconectado de la toma de corriente.
Asegúrese de que el cortapatillas de alta
definición está colocado en su posición
original.
Quite el cabezal
desmontable tirando de él
para sacarlo del cuerpo
del D-Finer (Fig. 8).
Sacuda o sople el pelo cortado del
cabezal. Limpie con cuidado la unidad de
corte, los cabezales y el cuerpo del
cortapatillas de alta definición con el
cepillo que se incluye.
Importante: no limpie la mini-lámina
afeitadora con el cepillo. El cepillo puede
dañar la mini-lámina afeitadora.
Ponga la funda protectora
en los cabezales para
proteger el cortapatillas
de alta definición y la mini-
lámina afeitadora (Fig. 9).
Cómo sustituir la mini-lámina
afeitadora
Si la mini-lámina afeitadora está rota o
deteriorada, no siga utilizando el aparato.
Sustituya la mini-lámina afeitadora
inmediatamente.
Una mini-lámina afeitadora rota o deteriorada
debe sustituirse por otra original de Philips,
disponible en un centro de servicio Norelco
autorizado.
Quite el cabezal
desmontable tirando de él
para sacarlo del aparato
(fig. 10).
1
5
4
3
2
1
2
1
Saque del cabezal la mini-
lámina afeitadora tirando
de ella (fig.11).
Coloque con cuidado la
mini-lámina afeitadora
nueva en el cabezal (fig.12).
Cuando la mini-lámina
afeitadora esté colocada
adecuadamente, empújela
con los dedos hasta
encajarla en su posición
final (fig. 13).
Cómo sustituir la cuchilla de 
mini-lámina
La cuchilla de mini-lámina se encuentra debajo
del cabezal desmontable.
No conecte el aparato cuando sustituya la cuchilla
de mini-lámina.
Si la cuchilla de mini-lámina está rota o
deteriorada, deje de utilizar el aparato.
Sustituya la cuchilla de mini-lámina y la mini-
lámina afeitadora inmediatamente.
Una cuchilla de mini-lámina debe sustituirse
únicamente por otra original de Philips,
disponible en un centro de servicio Norelco
autorizado.
Quite el cabezal
desmontable tirando de él
para sacarlo del aparato
(fig. 14).
Quite la cuchilla de mini-
lámina vieja tirando de ella
para sacarla del aparato
(fig. 15).
Asegúrese de no perder el muelle de la
unidad motora.
Inserte con cuidado la
cuchilla de mini-lámina en
la unidad motora (fig. 16).
Cuando la cuchilla mini-
lámina esté colocada
correctamente, encájela
hasta el tope con los
dedos (fig. 17).
Sustituya el cabezal
desmontable del aparato para el
contorno.
El usuario no debe manipular ninguna otra pieza de esta
aparato. Cualquier otro servicio deberá ser realizado
en un centro de servicio Norelco autorizado.
Servicio de asistencia
Para contactar con el servicio de asistencia o
el centro de servicio Norelco autorizado más
cercano, llame gratuitamente al:
1-800-243-3050
o para conseguir ayuda online, visite nuestro
sitio web:
www.norelco.com
El servicio de información sobre centros de
servicio Norelco autorizados está disponible
las 24 horas del día, 7 días a la semana.
Extracción de la batería
◗ El aparato para el contorno D-Finer de
Norelco contiene una batería recargable de
Níquel-Cadmio, que debe desecharse de
forma correcta.
◗ La batería sólo debe extraerse cuando el
aparato para el contorno D-Finer Shaper va
a desecharse.
◗ Consulte las instrucciones de Extracción de
la batería para ver los pasos que debe seguir
cuando quiera extraer la batería recargable.
6
5
4
3
2
1
4
3
2
FULL TWO-YEAR WARRANTY
Philips Electronics North America Corporation warrants each new Norelco
product, Model D350 or D359 (except cutters and mini-foil), against defects
in materials or workmanship for a period of two years from the date of pur-
chase, and agrees to repair or replace any defective product without charge.
IMPORTANT: This warranty does not cover damage resulting from accident,
misuse or abuse, lack of reasonable care, the affixing of any attachment not
provided with the product or loss of parts or subjecting the product to any
but the specificied voltage.* Use of unauthorized replacement parts will void
this warranty.
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION WILL NOT PAY
FOR WARRANTY SERVICE PERFORMED BY A NON-AUTHORIZED REPAIR
SERVICE AND WILL NOT REIMBURSE THE CONSUMER FOR DAMAGE
RESULTING FROM WARRANTY SERVICE PERFORMED BY A NON-
AUTHORIZED REPAIR SERVICE. NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply take or ship the product postage
prepaid to the nearest Authorized Norelco Service Location. It is suggested
that for your protection you return shipments of product by insured mail,
insurance prepaid. Damage occurring during shipment is not covered by this
warranty. 
NOTE:  No other warranty, written or oral, is authorized by Philips Electronics
North America Corporation. This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from state to state. Some states
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential dam-
ages, so the above exclusion and limitations may not apply to you.
*Read enclosed instructions carefully.
Manufactured for: Norelco Consumer Products Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015
MADE IN AUSTRIA.
This symbol on the product’s nameplate means it is
listed by Underwriters’ Laboratories, Inc.
Norelco is a Registered Trademark of Philips Electronics North America
Corporation.
D-Finer and Dual Defining Technology are Trademarks of Philips Electronics
North America Corporation.
PHILIPS is a Registered Trademark of Koninklijke Philips Electronics N.V.
© 2003 Philips Electronics North America Corporation. All Rights Reserved.
Rev. 1 - 4/03
Garantía Completa De Dos Años
Philips Electronics North America Corporation garantiza todo producto Norelco
modelo D350 or D359 (expcepto las chchillas y mini-láminas), nuevo contra defec-
tos de materiales o mano de obra por un período de dos años (cuchillas hasta
cinco años) desde la fecha de compra y está de acuerdoen  reparar o reemplazar
todo producto defectuoso sin cargo alguno.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre daños causados por accidente, maltrato
o abuso, falta de cuidado razonable, conexiones a cualquier accesorio que 
no venga suministrado con el producto, pérdida de piezas ni por someter 
el producto a un voltaje que no sea el especificado.* El uso de piezas 
de repuesto no autorizadas anulará esta garantía.
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ UN
SERVICIO DE GARANTÍA QUE HAYA SIDO REALIZADO POR UN SERVICIO
DE REPARACIÓN NO AUTORIZADO Y NO REEMBOLSARÁ AL CONSUMIDOR
LOS GASTOS DE LOS DAÑOS QUE RESULTEN DE UN SERVICIO DE
GARANTÍA QUE HAYA REALIZAD ICIO DE REPARACIÓN NO AUTORIZADO.
NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ESPECIALES,
ACCIDENTALES O DERIVADOS.
Para obtener el servicio de garantía, sólo tiene que llevar o enviar el producto
con franqueo pagado al Centro de servicio Norelco autorizado. Se aconseja
que para la protección del producto certifique el envío, con franqueo pagado.
Los daños que puedan acontecer durante el envío no están cubiertos por
esta garantía.
NOTA: Ninguna otra garantía, escrita u oral, está autorizada por Philips
Electronics North America Corporation. Esta garantía le proporciona dere-
chos legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían
de un estado a otro. Algunos estados no admiten la exclusión o limitación 
de daños accidentales o derivados, en tal caso, no se aplicaría la exclusión 
o limitación.
*Lea las instrucciones anexas con atención.
Fabricado por: Norelco Consumer Products Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015
FABRICADO EN AUSTRIA
Este símbolo en la placa del producto significa que está reconocido
por Underwriters’ Laboratories, Inc.
Norelco es una marca registrada de Philips Electronics North America
Corporation.
D-Finer y Dual Defining Technology son marcas de Philips Electronics 
North America Corporation.
PHILIPS es una marca registrada de Koninklijke Philips Electronics N.V.
” 2003 Philips Electronics North America Corporation. Todos los derechos
reservados.
4203 000 5259 2
I
◗ No deje el cable permanentemente
enchufado en la toma de corriente.
◗ Si no ha utilizado el aparato durante mucho
tiempo, debe recargarlo durante 10 horas.
Aparato para el contorno D-Finer
Precise con Tecnología de
definición dual
Pruébelo. Como ocurre con muchos otros
productos nuevos, tardará en acostumbrarse al
aparato para el contorno D-Finer Precise de
Norelco. Por lo tanto, tómese tiempo para
acostumbrarse al proceso de definición de
contorno y acabado en dos pasos. Utilice el
estrecho cortapatillas de alta definición para
afeitarse la barba, incluso las zonas más
pequeñas. Después continúe el afeitado con la
mini-lámina afeitadora estrecha para llegar a
los extremos y eliminar la barba de unos días
y conseguir una línea de contorno suave y
limpia.
Utilice el aparato para el contorno D-Finer
Precise además de su barberp y su afeitadora
para conseguir y mantener un contorno de
barba que defina su estilo personal. Su
exclusivo diseño ergonómico le permite ver lo
que está haciendo, por lo que puede conseguir
exactamente el look que prefiera.
Antes de empezar
Prepare su barba para darle forma.
Siga los siguientes pasos para preparar su
barba.
Utilice un barbero
Norelco para recortar su
barba (fig. 3).
Utilice una afeitadora
Norelco para afeitar las
zonas amplias de la piel
(fig. 4).
Cómo dar forma a la barba
Ahora ya puede dar forma y definir el estilo
de su barba.
Utilice el aparato para el contorno D-Finer
Precise sobre la cara limpia y seca. No use
ningún tipo de loción o crema antes de
utilizarlo.
Utilice el aparato para el contorno Precise
únicamente para el uso que se define en este
manual.
Deslice hacia fuera el
cortapatillas de alta
definición hasta que oiga
un clic y encaje en su
posición. Ahora podrá ver
la marca de tope (Fig.5).
La marca de tope se esconde debajo del
cortapatillas de alta definición y sólo se verá si
éste se ha deslizado correctamente y ha
encajado con un clic en su posición.
Conecte el aparato para el contorno 
D-Finer Precise.
Dé forma al contorno de la barba y
patillas con el aparato para el contorno
con el cortapatillas de alta definición.
Para definir el contorno
de una forma más precisa,
coloque la superficie plana
del cortapatillas de alta
definición sobre la piel y
muévalo en dirección
opuesta al crecimiento 
del bello (Fig.6).
Haga movimientos precisos.Toque la
barba con cuidado con el cortapatillas de
alta definición.
NOTA: Como no todo el bello crece en la
misma dirección, puede probar con distintas
posiciones (es decir, hacia arriba, hacia abajo, o
cruzado). Con la práctica se consiguen
mejores resultados.
Para crear otros estilos y leer más consejos
de definición, visite nuestro sitio
web:www.norelco.com/d-finer.
Cuando haya conseguido el contorno de barba
que desee, deslice el cortapatillas de alta
definición hasta su posición inicial.
5
4
3
2
1
2
1
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
15
16
17
60 DÍAS DE
GARANTÍA DE
DEVOLUCIÓN DEL
DINERO
Si usted no está plenamente satisfecho con el aparato
para el contorno D-Finer Precise de Norelco, devuelva el
producto y le reembolsaremos el precio total de compra.
El D-Finer debe enviarse por correo franqueado y ase-
gurado, con el seguro pagado, el recibo de compra
incluido, con indicación del precio y la fecha de com-
pra. El Precise no debe ser posterior a 60 días de la
fecha de compra. Norelco se reserva el derecho de
verificar el precio de compra del producto y limitar
los reembolsos de manera que no excedan el precio
de venta sugerido.
Envíe el recibo de compra fechado, su nombre completo y
dirección como se indica más abajo, y el producto fran-
queado a:
Norelco Consumer Products Company
A Division of Philips Electronics 
North America  Corporation
450 North Medinah Road, Dock 16
Roselle, IL 60172-2329
Nombre
Dirección
Ciudad
Estado
Código postal 
Número de teléfono de día. (           )
Dirección de email:
MOTIVO DE LA DEVOLUCIÓN:
CÓDIGO DEL ÁREA
®
LISTED
10
®
LISTED
D359
D350
Precise Shaper
Guaranteed Precision and Definition
Guaranteed Precision and Definition
CARACTERÍSTICAS
A.
Cabezal desmontable
B.
Mini-lámina afeitadora
C.
Funda protectora
D.
Cortapatillas de alta definición
E.
Interruptor encendido/apagado (On/Off)
F.
Luz indicadora de carga
G.
Enchufe
H.
Cable
I.
Adaptador
J.
Cepillo limpiador
K.
Garantía total de dos años
L.
Garantía de reembolso de 60 días
Para cargar/descargar
◗ El aparato tarda en (re)cargarse 10 horas.
◗ Utilice sólo el cable que se incluye.
◗ Se consigue un mejor rendimiento de la
batería si se carga únicamente cuando esté
(casi) completamente descargada.
◗ Si carga o descarga la batería a una
temperatura inferior a 40ºF o a superior a
95ºF podrán producirse efectos adversos en
cuanto a la vida útil de la batería.
◗ Si está cargando continuamente el aparato,
se reducirá la vida útil del aparato.
Asegúrese de que el
aparato está en posición
OFF (apagado).
Conecte el cable al aparato
(fig. 1).
No cargue el aparato durante más de 24 horas
Enchufe el adaptador a una
toma de corriente de
120V AC. Utilice sólo el
cable que se incluye.
La luz indicadora de carga
verde del adaptador se encenderá para
indicar que el aparato está cargado (Fig.2)
Tarda en cargarse completamente unas 10
horas aproximadamente con 
un tiempo de autonomía 
de hasta 40 minutos.
Desenchufe el adaptador de la toma de
corriente y desconecte el cable del
aparato.
Cuando la batería esté vacía, recargue el
aparato durante 10 horas. El aparato no
funciona si está enchufa directamente a la
toma de corriente. Si desea arreglarse el
contorno de la barba cuando la batería
esté vacía, cargue el aparato durante al
menos 90 minutos para conseguir la carga
suficiente para una sesión.
Cómo mejorar la vida útil de la batería 
Después de cargar el aparato por primera vez,
no lo recargue entre sesión y sesión. Siga
utilizándolo hasta que la batería se descargue
por completo.
◗ Descargue la batería completamente dos
veces al año dejando el motor en marcha
hasta que se pare. Después recargue la
batería durante al menos 10 horas.
◗ No cargue el aparato durante más de 24
horas.
6
5
4
3
2
1
1
2
4203.000.5253.2.qxd  5/2/03  4:44 PM  Page 2