Philips hqt360 User Manual

Page of 2
18
1.5 mm
9
3
2
5
19
20
10
11
12
15
14
2
1
13
4
7
17
CLICK
1
16
1
2
6
2
1
8
4
1
2
3
4
1
B
A
C
G
1
D
F
H
E
General description
(fig. 1)
A
Comb attachment (adjustable/detachable to set the
beard length)
B
Beard length indication window
C
Cutting unit
D
On/Off switch
On: 
slide the switch upwards.
Off: slide the switch downwards.
E
Pilot light “Charging”
F
Brush
G
Charging stand, with cord
H
Storage opening for brush 
English
Charging
• Charge (and use) the appliance at temperatures
between +15 °C and +35 °C (+60 °F and +95 °F
respectively).
• Type HQ T360 comes in two versions: with NiMH
battery
and with NiCd 
battery.
Please check the symbol on the typeplate of the
appliance first.
- The battery will be fully charged in approximately 12 h
(NiMH version) and 10 h (NiCd version).
- A full charge provides you with an average of 60 minutes
(NiMh version) and 40 minutes (NiCd version) of use.
The appliance only gets charged if you:
1. put the On/Off switch in the ‘Off’ position (fig. 2).
2. store the trimmer in the charging stand (fig. 3).
3. plug the cord to a wall socket (fig. 4).
During charging, the pilot light “Charging” will be on 
(fig. 5).
Note:
• 
The charging stand can also be used to store the trimmer.
• In order to guarantee the longest possible working life of
the battery:
- do not charge for more than 24 hours.
- do not keep the charging stand permanently plugged in.
- a weaker motor sound indicates that the rechargeable
battery will be empty soon. Only plug in the charging
stand when you hear this weaker sound.
- discharge the battery completely once a year by letting
the motor run until it stops.
• If the battery is empty and you want to trim your beard,
charge it for at least for 1.5 h to have enough power for
one trim.
• If you haven’t used the appliance for a long period, charge
it before use.
How to use the trimmer
Before trimming, always comb your beard, using a fine
comb.
• Beard trimming: with comb attachment 
- Initially use the position for maximum beard length: set the
adjustable comb to position 4 by pushing the comb (fig. 6).
- For most effective cutting, move the trimmer against the
direction of beard growth (fig. 7).
- Choose the required beard length (fig. 8).
There are 4 positions: 
Position
Resulting beard length
setting
(in mm.) 
4
7.0
3
5.0 
2
3.0
1
1.5
• Trimming the unique ‘Stubble look’
Your appliance comes equipped with a unique comb that
has a small slot between the two rows of teeth (see fig. 9).
This enables you to cut the hairs of the beard to a length of
only 1.5 mm. The result is a very short stubble beard. To
obtain the shortest possible look, the trimmer can be used
without the comb in order to reach a stubble length of 
0.8 mm.
• Clipping single hairs, trimming and shaping of full
beards: 
without 
comb attachment
- Pull the comb from the appliance (fig. 10). 
- Make well-controlled movements. Touch the hair lightly
with the trimmer (fig. 11).
Cleaning
- Always switch off the appliance before cleaning.
• During use:
- If much hair has accumulated in the comb area, pull off the
comb attachment (fig. 10) and remove the hairs by
shaking and/or blowing (fig. 12). The current beard length
setting will be maintained.
• After each trim:
- Pull the comb from the appliance (fig. 10). 
- Pull the cutting unit backwards (fig. 13). 
- Clean with the brush (fig. 14, 15).
Replacing the cutting unit 
If the cutting unit is damaged or worn, a new unit can be
bought from the Philips Service Centre. Replace the cutting
unit as follows:
- Remove the old cutting unit by first pulling it backwards
(fig. 13) and then upwards.
- Place the two notches of the new cutting unit into the
guide slots (fig. 16).
- Push the cutting unit down (‘Click’!) (fig. 17).
Protecting the environment
The built-in rechargeable battery contains substances which
may pollute the environment. When you eventually discard
this appliance, remove the rechargeable battery and hand it
in separately at an officially assigned collection point. 
Note: You can also take the appliance to a Philips Service
Centre. The staff will be happy to help you.
How to remove the built-in rechargeable battery
- Undo the screw of the base plate on the rear side of the
appliance (fig. 18). 
- Pull the rechargeable battery holder approximately 4 cm.
out of the appliance. 
- Insert a screwdriver into the small slot in the printed-circuit
board, which is marked with an arrow (fig. 19).
- Push screwdriver down untill  part of the printed-circuit
breaks off.
- Grasp the blue wire and pull the battery out of the
appliance, as shown in fig. 20.
Do not connect the appliance after the rechargeable
battery has been removed!
Important
• Please read these instructions carefully and study
the illustrations, before using the appliance.
• Before connecting the appliance, check if the
voltage indication on the charging stand
corresponds to the mains voltage in your home.
• Before first use, charge the appliance completely. 
• Take care when using the trimmer the first couple
of times.
Do not move too fast: make smooth and gentle
movements.
• Regular cleaning and good maintenance guarantee
optimum performance and a very long working life.
• Do not allow the appliance to become wet.
• Do not expose the appliance to high temperatures
or direct sunlight.
• Keep the appliance out of children’s reach.
• Your trimmer is only designed for trimming the
human beard. Do not use the appliance for other
applications!
• Do not use abrasives or scourers, or liquids such
as alcohol, petrol or acetone for cleaning.
• The mains cord of the charging stand cannot be
replaced. If the cord is damaged, the stand should
be discarded.
• (If your appliance is marked with 
the following
text applies:)
To protect the environment, this appliance has
been equipped with a nickel-hydride (NiMH) battery
which contains less than 0.01% cadmium.
Still we advise you to make sure sure that, when you
discard the appliance, you keep the battery separate
from normal household refuse and dispose of it at an
officialy assigned collection point. Please refer to
section "Protecting the environment".
• (If your appliance is marked with 
the following
text applies:)
The built-in rechargeable (NiCd) battery contains
substances which may pollute the environment.
When you discard your appliance in due course,
please ensure that the battery is kept separate from
normal household refuse and disposed of at an
officially assigned collection point. Please refer to
section "Protecting the environment".
Description générale 
(fig. 1)
A
Guide de coupe (ajustable, amovible)
B
Indicateur de hauteur de coupe
C
Tête de coupe
D
Interrupteur Marche/Arrêt
Marche : 
glissez le curseur vers le haut.
Arrêt : glissez le curseur vers le bas.
E
Témoin lumineux "Charge"
F
Brosse
Français
G
Support chargeur
H
Rangement pour la brosse
Mise en charge
• Chargez (et utilisez) l'appareil à une température
comprise entre +15°C et +35°C. 
• Le type HQ T360 est équipé d'accumulateurs NiMH
ou NiCd 
en fonction des dispositions
commerciales locales.
Vérifiez ces symboles sur la plaque signalétique.
- Les accumulateurs seront complètement chargés après
environ 12 heures (pour les versions NiMH) ou 10 heures
(pour les versions NiCd).
- Une charge complète vous assure une autonomie
moyenne de 60 minutes (version NiMH) ou 40 minutes
(version NiCd).
Pour recharger l'appareil, vous devez  :
1
le mettre sur la position arrêt (fig. 2)
2
le laisser sur le support de charge (fig. 3)
3
brancher le cordon sur une prise (fig. 4)
Le témoin lumineux "Charge" est allumé durant la
charge (fig. 5).
Nota:
• 
Vous pouvez ranger l'appareil sur son support de charge.
• Afin de garantir une longue durée de vie aux
accumulateurs :
- ne les chargez pas plus de 24 heures
- ne laissez pas le support de charge branché en
permanence
- branchez le support de charge lorsque vous entendez un
bip vous indiquant que les accumulateurs sont presque
vides
- déchargez les accumulateurs complètement une fois par
an en laissant le moteur tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Puis rechargez l'appareil complètement.
• Si les accumulateurs sont vides, une charge d'une heure
et demie vous permettra de vous raser une fois.
• Si l'appareil n'a pas été utilisé depuis très longtemps (un
mois ou plus), rechargez-le complètement avant de
l'utiliser.
Utilisation
Avant de vous raser, peignez votre barbe et/ou votre
moustache à l'aide d'un peigne fin.
• Taille de la barbe : avec le guide de coupe (ou sabot)
- Utilisez la position pour une longueur de barbe maximum :
mettez le guide de coupe sur la position 4, en poussant le
sabot (fig. 6).
- Pour un rasage plus efficace,  passez la tondeuse dans le
sens contraire de la pousse des poils (fig. 7).
- Choisissez la longueur de coupe désirée (fig. 8), suivant
les 4 positions ci-dessous :
Position
Hauteur de coupe
zoom de réglage
(en mm.) 
4
7.0
3
5.0 
2
3.0
1
1.5
• Taille d'une barbe de plusieurs jours’
Votre appareil est pourvu d'un guide de coupe unique
possédant une petite rainure entre les dents (fig. 9). Ceci
vous permet de couper les poils de la barbe à une longueur
de 1,5 mm. Pour obtenir un look de barbe plus court,  vous
pouvez utiliser la tondeuse sans le guide de coupe afin
d'obtenir une longueur de barbe de 0,8 mm. 
• Coupe des poils longs ou égalisation d'une barbe
sans le guide de coupe ajustable
- Retirez le guide de coupe de l'appareil (fig. 10).
- Avec des mouvements bien contrôlés,  passez légèrement
la tondeuse sur la barbe (fig. 11).
Nettoyage
- Débranchez toujours l'appareil avant tout nettoyage.
• Pendant l'utilisation :
- Retirez le guide de coupe (fig. 10) et enlevez les poils en
le secouant et/ou soufflant dessus (fig. 12). Le réglage de
coupe sera maintenu.
• Après chaque utilisation :
- Retirez le guide de coupe de l'appareil (fig. 10). 
- Basculez la tête de coupe (fig.13). 
- Nettoyez en utilisant la brosse (fig. 14, 15).
Remplacement de l'ensemble tête de coupe 
Utilisez uniquement un ensemble tête de coupe Philips pour
remplacer un ensemble usé ou endommagé.
- Retirez la tête de coupe (fig. 13).
- Faites glisser la nouvelle tête de coupe en plaçant
correctement les 2 ergots sur la tondeuse (fig. 16).
- Replacez la tête de coupe ("clic") (fig. 17).
Protection de l'environnement
Les accumulateurs rechargeables contiennent des
substances qui peuvent polluer l'environnement. 
Nous vous conseillons de vous assurer que les
accumulateurs ont bien été séparés des ordures ménagères
et déposés dans un endroit désigné à cet effet par les
pouvoirs publics quand vous remplacerez votre appareil en
temps utile.  
Vous pouvez aussi déposer l'appareil dans un Centre
Service Agréé où le meilleur accueil vous sera réservé
Comment enlever le(s) accumulateur(s)
- Avant tout, assurez-vous que l'appareil soit bien déchargé.
- Retirez la vis ainsi que le clip en métal en utilisant un
tournevis (fig. 18).
- Pour retirer l'accumulateur de l'appareil, insérez un
tournevis dans la fente sur le petit circuit imprimé marqué
d'une flèche (fig. 19).
- Poussez le tournevis vers le bas pour casser le circuit.
- Retirez l'accumulateur avec le fil bleu ou coupez les fils
(fig. 20).
Ne rebranchez jamais l'appareil après ouverture.
Important
• Lisez ces instructions soigneusement en même
temps que les illustrations avant toute utilisation
de l'appareil.
• Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la
tension indiquée sur le transformateur correspond
à la tension du secteur de votre logement.
• Avant la première utilisation chargez l'appareil
complètement.
• Ayez des mouvements lents et contrôlés, sans
précipitation.
• Un nettoyage régulier et un bon entretien
garantissent des performances optimums et une
durée de vie exceptionnelle.
• Ne laissez pas l'appareil dans un lieu humide.
• Ne laissez pas l'appareil exposé à de trop fortes
chaleurs ou aux rayons directs du soleil.
• Maintenez l'appareil hors de portée des enfants.
• Utilisez cet appareil exclusivement pour la barbe.
• N'utilisez pas d'abrasifs, ni d'alcool, pétrole,
acétone pour le nettoyage.
• Le cordon du support de charge ne peut pas être
remplacé. En cas de dommage de celui-ci,
consultez votre revendeur ou Centre Service Agréé
Philips.
• (Si votre appareil est marqué 
vous êtes
concerné par le texte ci-après :)
En vue de protéger l’environnement, le présent
appareil a été équipé d’une batterie nickel-hybride
(NIMH) contenant moins de 0,01% de cadmium.
Toutefois, lorsque vous démonterez l’appareil, nous
vous conseillons de ne pas mettre la batterie parmi les
déchets ménagers normaux, mais de la porter dans un
point de collecte officiellement prévu à cet effet.
Veuillez-vous référer à la section ‘Protection de
l’environnement’.
• (Si votre appareil est marqué 
le texte ci-après
vous concerne :)
La batterie rechargeable incorporée (NiCd) contient
des substances susceptibles de polluer
l'environnement.
Aussi, lorsque vous démonterez l’appareil, ne vous
débarrassez pas de la batterie en même temps que les
déchets ménagers normaux. Portez-la dans un point
de collecte officiellement prévu à cet effet. Veuillez-
vous référer à la section ‘Protection de
l’environnement’.
Deutsch
Allgemeine Beschreibung
(Abb. 1)
A
Scherkamm-Aufsatz, abnehmbar und auf die
Schertiefe einstellbar
B
Schertiefenanzeige
C
Schereinheit
D
Ein-/Ausschalter
Ein: 
Schalter hochschieben 
Aus: Schalter herabschieben
E
Ladekontrollampe
F
Bürste
G
Ladestation mit Netzkabel
H
Bürstenfach
Laden des integrierten Akkus
• Laden und verwenden Sie den Bartschneider
möglichst bei Temperaturen zwischen 
+15° und +35° C.
• Type HQ T360 wird in zwei Versionen ausgeliefert: Mit
NiMH-Akku und mit NiCd-Akku.
Prüfen Sie, bevor Sie die Ladestation anschließen, ob
auf dem Typenschild Ihres Geräts [NiMH] oder [NiCd]
steht.
- Der NiMH-Akku ist nach 12 Stunden, der NiCd-Akku nach
10 Stunden voll aufgeladen.
- Mit einer vollen Akku-Ladung können Sie das Gerät bei
NiMH-Akku ca. 60 Minuten, bei NiCd-Akku ca. 40 Minuten
betreiben.
Um den Akku aufzuladen, müssen Sie :
1. den Ein-/Ausschalter auf "Aus" stellen (Abb. 2),
2. den Bartschneider in die Ladestation setzen (Abb. 3),
3. den Netzstecker in die Steckdose stecken (Abb. 4).
Die Ladekontrollampe (E) zeigt an, daß der Akku
geladen wird (Abb. 5).
Hinweise:
• 
Der Bartschneider kann in der Ladestation aufbewahrt
werden.
• Sie verlängern die Nutzungsdauer des Akkus, indem Sie 
- den Akku nicht länger als 24 Stunden aufladen,
- die Ladestation nicht permanent am Netz lassen,
sondern
- den Netzstecker der Ladestation erst dann in die
Steckdose stecken, wenn das Motorgeräusch schwächer
wird!
- Lassen Sie den Motor einmal im Jahr solange laufen, bis
er anhält, weil der Akku leer ist.
Laden Sie sie anschließend voll auf.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet haben,
so laden sie zuerst den Akku auf
• Sollte der Akku gänzlich entladen sein, so laden Sie ihn
vor dem Rasieren mindestens 1 
1
2
Stunden auf. Er enthält
dann genügend Energie für eine einmalige Anwendung.
Die Anwendung des Bartschneiders
Kämmen Sie vor der Anwendung den Bart und/oder den
Schnurrbart mit einem feinen Kamm aus.
Wichtig
• Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch, und sehen Sie sich dabei die Abbildungen
an, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
• Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
ob die Spannungsangabe auf der Ladestation mit
der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
• Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch voll
auf.
• Nehmen Sie sich bei den ersten Anwendungen Zeit
zum Barttrimmen. Gehen Sie stets mit langsamen,
ruhigen Bewegungen vor. 
• Regelmäßige Reinigung und gute Wartung
gewährleisten optimale Ergebnisse und eine lange
Nutzungsdauer des Geräts.
• Verwenden Sie zum Reinigen niemals
Scheuermittel oder Lösungsmittel wie Alkohol,
Benzin oder Azeton.
• Achten Sie darauf, daß das Gerät nicht naß wird.
• Legen Sie das Gerät nicht in die Nähe von
Wärmequellen oder in direktes Sonnenlicht.
• Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
• Ihr Bartschneider ist nur für das Trimmen
menschlicher Bärte konstruiert. Verwenden Sie ihn
niemals zu anderen Zwecken!
• Ist das Netzkabel der Ladestation defekt oder
beschädigt, so kann es nicht ersetzt werden. Die
Ladestation muß dann entsorgt werden
• (Ist das Gerät mit 
gekennzeichnet, gilt
folgender Text:)
Aus Gründen des Umweltschutzes wurde dieses
Gerät mit einem Nickelhydrid-Akku (NiMH)
bestückt, der weiniger als 0,01% Kadmium enthält.
Dennoch sollten Sie den Akku nicht mit dem Hausmüll
sondern an speziellen Abgabestellen entsorgen, wenn
das Gerät beseitigt wird, Nähere Informationen sind im
Abschnitt “Umweltschutz” enthalten.
• (Ist das Gerät mit  
gekennzeichnet, gilt
folgender Text:)
Der eingebaute, aufladbare Akku (NiCd) enthält
umweltschädliche Stoffe.
Der Akku darf nicht mit dem Hausmüll sondern nur an
speziellen Abgabestellen entsorgt werden, wenn das
Gerät beseitigt wird. Nähere Informationen sind im
Abschnitt “Umweltschutz” enthalten.
• Wichtiger Hinweis zum Schutz der Umwelt:
Batterien und Akkus gehören nicht zum Hausmüll! Sie
sind als Verbraucher gesetzlich dazu verpflichtet,
gebrauchte Batterien und Akkus den Geräten der
Wiederverwertung zuzuführen. Geben Sie sie bei den
öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder an
Verkausstellen für die entsprechenden Geräte oder für
Batterien und Akkus ab. Vgl. den Abschnitt
“Umweltschutz”.
Algemene beschrijving
(fig. 1)
A
Opzetkam (instelbaar/afneembaar, om de baardlengte
in te stellen)
B
Baardlengte-aanduidingsvenster
C
Trimmer 
Nederlands
D
Aan/Uit schakelaar
Inschakelen: 
schakelaar naar boven schuiven.
Uitschakelen: schakelaar naar beneden schuiven.
E
Controlelampje “Opladen”
F
Borstel
G
Oplaadhouder met netsnoer
H
Opbergvakje voor borstel
Opladen
• De trimmer kan worden opgeladen (en gebruikt) bij
temperaturen tussen +15 °C en +35 °C. 
• Type HQ T360 is in twee versies leverbaar: met NiMH
batterij 
en met NiCd batterij
Kijk vóórdat u gaat opladen welk type u heeft
(herkenbaar aan symbooltje op het typeplaatje).
- De batterij is volledig opgeladen na ongeveer 12 uur
(NiMH-versie) en 10 uur (NiCd-versie).
- Een volledig opgeladen batterij geeft een gebruiktijd van
gemiddeld 60 minuten (NiMH-versie) en 40 minuten 
(NiCd-versie).
Het apparaat wordt uitsluitend opgeladen wanneer u:
1. de Aan/Uit schakelaar in de ‘Uit’-stand zet (fig. 2).
2. het apparaat in de oplaadhouder plaatst (fig. 3).
3. de stekker van het netsnoer in het stopcontact steekt 
(fig. 4).
Tijdens het opladen brandt het controlelampje ‘Opladen’
(fig. 5).
Let op:
• 
De oplaadhouder kan eveneens gebruikt worden als
opbergplaats voor de trimmer. 
• Om een zo lang mogelijk levensduur te garanderen voor
de batterij:
- laad de batterij niet langer dan 24 uur op.
- laat het netsnoer niet permanent in het stopcontact zitten.
- een zwakker motorgeluid geeft aan dat de oplaadbare
batterij snel leeg zal zijn. Sluit de oplaadhouder alleen
aan op het stopcontact, zodra u dit zwakkere motorgeluid
hoort.
- ontlaad de batterij 1 x per jaar volledig door het apparaat
te laten draaien tot het stopt.
• Als de batterij leeg is en u wilt uw baard bijwerken, laad het
apparaat dan gedurende minimaal anderhalf uur op. U
heeft zo voldoende stroom voor eenmalig gebruik.
• Indien u het apparaat lange tijd niet heeft gebruikt, laad het
dan eerst op voordat u het gebruikt.
Werken met de trimmer
Kam altijd eerst uw baard uit met een fijne kam uit, voordat
u met de trimmer uw baard korter wilt maken.
• Baard korter maken: met opzetkam 
- Gebruik eerst de stand voor de maximale baardlengte: zet
de opzetkam in stand 4 door hem omhoog te drukken (fig.
6). 
- U krijgt het meeste effect als u de trimmer tegen de richting
van de haargroei in beweegt (fig. 7).
- Kies vervolgens de gewenste baardlengte-instelling
(fig. 8). 
Er zijn 4 standen: 
Stand
Resulteert in een 
baardlengte van:
instelling
(in mm) 
4
7.0
3
5.0
2
3.0
1
1.5 
• De unieke ‘stoppel-optie’
Uw trimmer is uitgerust met een unieke opzetkam: de fijne
opening tussen de twee rijen tanden (zie fig. 9) maakt het
mogelijk om de baardhaartjes heel precies af te knippen tot
een lengte van slechts 1.5 mm. Daardoor is het mogelijk om
een zeer korte stoppelbaard te krijgen. Om uw baard zo kort
mogelijk te knippen, kunt u de trimmer gebruiken zonder
opzetkam waarbij een stoppellengte van 0.8 mm wordt
bereikt.
• Hier en daar haartjes wegknippen en volle baard 
knippen/in model brengen: zonder opzetkam
- Trek de opzetkam van het apparaat (fig. 10).
- Houd uw bewegingen goed onder controle. Raak het haar
lichtjes aan met de trimmer (fig. 11).
Schoonmaken
- Schakel het apparaat altijd eerst uit, voordat u het apparaat
schoonmaakt.
• Tijdens het gebruik:
- Als er zich veel haar heeft verzameld in de opzetkam, trek
deze even van het apparaat (fig. 10) en verwijder de
haartjes door de opzetkam heen en weer te schudden
en/of door erin te blazen (fig. 12). 
De bestaande baardlengte-instelling blijft bewaard.
• Na elk gebruik:
- Trek de opzetkam van het apparaat (fig. 10).
- Kantel de trimmer achterover (fig. 13). 
- Maak de trimmer schoon met het borsteltje (fig. 14, 15).
Trimmer vervangen 
Indien de trimmer beschadigd of versleten is, kunt u een
nieuwe trimmer kopen bij uw leverancier of een Philips
Service Centre.
Vervang de trimmer als volgt:
- Verwijder de oude trimmer door deze achterover te
kantelen (fig. 13) en dan omhoog te trekken.
- Plaats de beide nokjes van de trimmer in de gleuven
(fig. 16).
- Duw de trimmer omlaag (‘Klik!’) (fig. 17).
Bescherming van het milieu
De ingebouwde oplaadbare batterij bevat stoffen
die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Als u te
zijner tijd het apparaat afdankt, verwijder dan de
oplaadbare batterij en lever deze in op een door
de overheid daartoe aangewezen plaats. 
(Depot Klein Chemisch Afval, Chemokar.) 
N.B.: U kunt het apparaat ook naar een Philips Service
Centrum brengen: daar verzorgt men dit graag voor u.
Belangrijk
• Lees deze gebruiksaanwijzing goed door en bekijk
alle tekeningen voordat u het apparaat in gebruik
neemt.
• Controleer, voordat u de oplaadhouder aansluit, of
de aanduiding van het voltage overeenkomt met de
netspanning in uw woning.
• Laad het apparaat vóór het eerste gebruik geheel
op.
• Let goed op wanneer u nog niet geheel met het
apparaat vertrouwd bent: ga niet te snel, maak
rustige en soepele bewegingen.
• Regelmatig schoonmaken en goed onderhoud
verzekert u van de beste resultaten en geeft uw
apparaat een zeer lange levensduur.
• Zorg ervoor dat het apparaat niet nat wordt.
• Leg of zet het apparaat niet op een zeer warme
plaats of in het volle zonlicht.
• Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.
• Uw trimmer is uitsluitend gemaakt om de
menselijke baard te verzorgen en bij te knippen.
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden.
• Gebruik geen schuurmiddelen of schuurdoekjes,
alcohol, benzine of aceton voor het schoonmaken.
• Het snoer van de oplaadhouder kan niet worden
vervangen. Wanneer het snoer is beschadigd, kan
de houder niet meer worden gebruikt.
• (Als de verpakking voorzien is van 
geldt de
volgende tekst:)
Om het milieu zoveel mogelijk te ontzien, is uw
apparaat voorzien van nikkel-hydride (NiMH)
batterijen. Deze bevatten minder dan 0.01%
cadmium.
Toch adviseren wij u om, als u te zijner tijd het apparaat
afdankt, ervoor te zorgen dat de batterijen niet in het
normale huisvuil terechtkomen, maar ingeleverd
worden op een door de overheid daartoe aangewezen
plaats. Zie het hoofdstuk “Bescherming van het Milieu”.
• (Als de verpakking voorzien is van 
geldt de
volgende tekst:)
De ingebouwde oplaadbare (NiCd) batterijen
bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het
milieu. 
Als u te zijner tijd het apparaat afdankt, zorgt u er dan
voor dat de batterijen niet in het normale huisvuil
terechtkomen, maar ingeleverd worden op een door de
overheid daartoe aangewezen plaats. Zie het hoofdstuk
“Bescherming van het Milieu”.
T 3
60
Beard Trimmer
Tondeuse à barbe
Ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen
- Draai de schroef aan de achterkant op de bodemplaat van
het apparaat los (fig. 18).
- Trek de houder van de oplaadbare batterij ongeveer 
4 cm. uit de trimmer.
- Steek de schroevendraaier in de smalle gleuf op de
printplaat, gemarkeerd met een pijl (fig. 19).
- Druk de schroevendraaier naar beneden totdat een deel
van de printplaat afbreekt.
- Trek de batterij aan de blauwe draad uit het apparaat,
zoals aangegeven in fig. 20.
Na verwijdering van de batterij mag het apparaat niet
meer worden aangesloten!
u
4203 000 45303
• Bartschneiden mit dem Scherkamm-Aufsatz
- Stellen Sie das Gerät zu Beginn auf Position 4 für die
größte Barthaarlänge, indem Sie den Scherkamm
hochdrücken (Abb. 6).
- Den besten Erfolg erzielen Sie, wenn Sie das Gerät gegen
die natürliche Bartwuchsrichtung führen (Abb. 7).
- Stellen Sie dann die gewünschte Barthaarlänge ein 
(Abb. 8). 
Vier verschiedene Einstellungen sind möglich: 
Position
Barthaarlänge (mm)
4
7.0
3
5.0 
2
3.0
1
1.5
• 3-Tage-Bart schneiden
Ihr Gerät ist mit einem einzigartigen Scherkamm-Aufsatz
ausgerüstet, der zwischen den beiden Zahnreihen einen
kleinen Schlitz aufweist (Abb. 9). Damit können Sie die
Haare auf eine Länge von 1,5 mm herunter schneiden.
Damit erhalten Sie einen äußerst kurzen Stoppelbart. Einen
noch kürzeren Schnitt von 0,8 mm erhalten Sie, wenn Sie
das Gerät ohne den Scherkamm-Aufsatz verwenden.
• Einzelne Barthaare schneiden, sowie Vollbart
konturieren:
ohne 
Scherkamm-Aufsatz
- Nehmen Sie den Scherkamm-Aufsatz vom Gerät 
(Abb. 10).
- Achten Sie darauf, daß Sie Ihre Hand ruhig und
gleichmäßig führen. Berühren Sie die Barthaare nur leicht
mit dem Gerät (Abb. 11).
Reinigen
- Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
• Während des Gebrauchs:
- Haben sich am Scherkamm-Aufsatz viele Haare
angesammelt, so ziehen Sie den Aufsatz ab (Abb. 10) und
entfernen Sie die Haare, durch Schütteln und/oder Blasen
(Abb. 12). Die Einstellung der Schertiefe bleibt erhalten.
• Nach jedem Gebrauch:
- Ziehen Sie den Scherkamm-Aufsatz vom Gerät (Abb. 10).
- Klappen Sie die Schereinheit zurück (Abb. 13).
- Verwenden Sie die Bürste (F) zum Reinigen 
(Abb. 14 und 15).
Ersatz der Schereinheit 
Ist die Schereinheit beschädigt oder verbraucht, so können
Sie beim Philips Service Center Ihres Landes eine neue
bestellen. Gehen Sie wie folgt vor:
- Klappen Sie die alte Schereinheit zurück (Abb. 13), und
ziehen Sie sie heraus.
- Setzen Sie die beiden Nocken der neuen Schereinheit in
die Führungsrillen (Abb. 16).
- Schieben Sie die Schereinheit bis zum Anschlag ("Klick")
ein (Abb. 17).
Umweltschutz
Der Akku enthält Substanzen, die einer Wiederverwertung
zugeführt werden müssen. Nehmen Sie den Akku aus dem
Gerät, wenn Sie es außer Betrieb nehmen, und geben Sie
ihn bei einer offiziellen Sammelstelle ab.
Hinweis: Sie können das Gerät auch dem Philips Service
Center zustellen. Wir kümmern uns dann gern um eine
ordnungsgemäße Entsorgung.
ntnahme des integrierten Akkus
- Entfernen Sie mit einem Schraubendreher die Schraube
an der Rückseite des unteren Endes am Gerät (Abb. 18).
- Ziehen Sie den Batteriehalter ca. 4 cm aus dem Gerät.
- Setzen Sie den Schraubendreher in den kleinen Schlitz,
der mit einem Pfeil gekennzeichnet ist (Abb. 19).
- Drücken Sie mit dem Schraubendreher darauf, bis ein Teil
des Bauteils wegbricht.
- Ziehen Sie den Akku an dem blauen Draht aus dem Gerät
(Abb. 20).
Nachdem der Akku ausgebaut ist, dürfen Gerät und
Ladestation nicht mehr an eine Steckdose
angeschlossen werden.
º