Panasonic DMREH68 Operating Guide

Page of 80
62
RQT9070
Zmena nastavení DVD videorekordéra
TV Aspect (zobrazovací pomer TV prijímača)
Tieto položky nastavte tak, aby zodpovedali typu použitého TV prijímača.
[16:9] 
Keď je pripojený televízor so širokouhlým  
zobrazovacím pomerom 16:9
[Pan & Scan]  Ak sa pripojí televízor so zobrazovacím  
pomerom 4:3, bočné okraje obrazu so  
zobrazovacím pomerom 16:9 sa orežú.
[Letterbox] 
Keď je pripojený televízor so zobrazovacím  
pomerom 4:3. Obraz so zobrazovacím  
pomerom 16:9 sa zobrazí vo formáte Letterbox.
Zapojenie
(Všetky pôvodné nastavenia od výroby sú vyznačené podčiarknutým textom).
V závislosti od pripojeného zariadenia môžu byť niektoré položky na 
displeji vyradené (sivé) a nedajú sa zvoliť, alebo dané nastavenia nie 
je možné zmeniť.
Progressive (progresívne neprekladané riadkovanie)
Ak pripojíte LCD TV alebo plazmový televízor alebo LCD projektor vybavený 
technológiou progresívneho rozkladu ku konektorom COMPONENT VIDEO 
OUT na tomto DVD videorekordéri, budete môcť využívať výhody zobrazova-
nia obrazových materiálov s progresívnym neprekladaným riadkovaním.
Ak v položke „AV1 Output (AV1 výstup)“ zvolíte možnosť „RGB 1 (without 
component) (RGB signál 1 (nie komponentný))“ alebo „RGB 2 (without compo-
nent) (RGB signál 2 (nie komponentný))“, táto funkcia bude pevne nastavená 
na možnosť „Off (vypnuté)“.
[On] 
[Off]
Poznámka
•  Ak si pripojíte bežný TV prijímač (CRT: vybavený klasickou obrazovkou) 
alebo ak TV prijímač podporujúci viaceré TV normy nastavíte na TV normu 
PAL, výsledný obraz s progresívnym riadkovaním sa môže chvieť aj napriek 
tomu, že pripojený TV prijímač je vybavený technológiou progresívneho roz-
kladu. Ak sa obraz chveje, položku „Progressive (progresívne neprekladané 
riadkovanie)“ vypnite ( 55).
•  Ak pripojený TV prijímač nie je s technológiou progresívneho neprekladané-
ho riadkovania kompatibilný, obraz sa nezobrazí správne.
Zmena všetkých nastavení súčasne (PAL   NTSC)
V zastavenom stave na DVD videorekordéri stlačte a aspoň  
5 sekúnd podržte naraz stlačené tlačidlá [
7] a [0 OPEN/CLOSE].
TV System (TV norma)
Nastavenie prispôsobte pripojenému zariadeniu alebo prehrávanému titulu v 
prípade, že sú na pevnom disku zaznamenané tituly v TV norme PAL aj NTSC.
[PAL] 
•  Toto nastavenie zvoľte, ak pripojený TV prijímač pracuje v TV nor-
me PAL alebo ak podporuje viaceré TV normy. Tituly zaznamenané 
v TV norme NTSC sa budú prehrávať v TV norme PAL 60.
 
•  Toto nastavenie zvoľte pri zaznamenávaní TV programov a vstup-
ných signálov z iných zariadení, ktoré sú v TV norme PAL.
 
• 
HDD
 Toto nastavenie použite pri prehrávaní titulov v TV norme 
PAL zaznamenaných na pevnom disku.
[NTSC]  •  Toto nastavenie zvoľte, ak pripojený TV prijímač pracuje v TV 
norme NTSC. Pri tomto nastavení nie je možné správne zazname-
návať televízne programy.
 
•  Toto nastavenie zvoľte pri zaznamenávaní vstupných signálov  
z iných zariadení, ktoré sú v TV norme NTSC.
 
• 
HDD
 Toto nastavenie použite pri prehrávaní titulov s TV normou 
NTSC zaznamenaných na pevnom disku.
Poznámka
•  DVD videorekordér neumožňuje zaznamenávať signály v TV norme NTSC 
na disky, ktoré už obsahujú signály v TV norme PAL. (Na pevný disk však 
môžete zaznamenávať oba typy programov).
•  Počas zaznamenávania, pohotovostného režimu pri časovanom zázname ale-
bo časovanom zázname pomocou externého zariadenia (EXT LINK) nemôže 
toto zariadenie prehrávať disky, ktoré nezodpovedajú nastaveniu príslušnej 
TV normy. Odporúča sa nastavenie položky „TV System (TV norma)“ tak, aby 
zodpovedala diskom alebo titulom ešte pred spustením ich prehrávania.
HDMI Settings (nastavenia systému HDMI)
•  Stlačením tlačidla [OK] sa zobrazia nasledujúce nastavenia.
HDMI Video Format (formát videosignálu HDMI)
Zvoliť môžete len tie položky, ktoré sú kompatibilné s pripojeným zariade-
ním. V normálnom prípade nie je potrebné meniť toto nastavenie. Ak však 
nie ste spokojní s kvalitou obrazu na výstupe, zmenou tohto nastavenia sa 
jeho kvalita môže zlepšiť.
•  Ak chcete dosiahnuť vysokokvalitný obraz konvertovaný na rozlíšenie 
1080p, musíte pripojiť tento DVD videorekordér priamo k TV prijímaču 
HDTV kompatibilnému s rozlíšením 1080p. Ak je tento DVD videorekordér 
pripojený k televízoru HDTV cez iné zariadenie, aj dané zariadenie musí 
byť kompatibilné s rozlíšením 1080p.
[576i/480i]  [576p/480p]  [720p] 
[1080i]
[1080p] 
Pri nastavení výstupu videosignálu na rozlíšenie „1080p“ odpo-
rúčame použitie vysokorýchlostných káblov High Speed HDMI, 
ktoré majú logo HDMI (ako je uvedené na obale tohto návodu).
[Automatic] Automaticky sa zvolí výstupné rozlíšenie, ktoré je najvhodnejšie 
pre pripojený TV prijímač (1080p, 1080i, 720p, 576p/480p alebo 
576i/480i).
Aspect for 4:3 Video (zobrazovací pomer pre video- 
signál 4:3)
Ak chcete prehrávať titul so zobrazovacím pomerom 4:3 v prepojení cez 
kábel HDMI, nastavte zobrazenie pre širokouhlý televízor so zobrazovacím 
pomerom 16:9.
[4:3]  Obraz sa roztiahne doľava alebo doprava.
[16:9]  Obraz sa zobrazí s pôvodným zobrazovacím  
pomerom s orezaním bočných strán.
Digital Audio Output (výstup digitálneho zvukového 
signálu)
[HDMI and Optical]
[Optical Only] 
Túto možnosť zvoľte v prípade, že si DVD videorekordér 
pripojíte k zosilňovaču pomocou optického digitálneho 
audiokábla a k TV prijímaču pomocou kábla HDMI, pri-
čom chcete dosiahnuť najvyššiu kvalitu zvuku z diskov 
( 66).
VIERA Link
Túto možnosť nastavte v prípade použitia funkcie „HDAVI Control“ pri za-
pojení zariadenia, ktoré podporuje funkciu „HDAVI Control“ pomocou kábla 
HDMI.
[On]
[Off]  Túto možnosť zvoľte, ak nechcete používať funkciu „HDAVI Control“.
AV1 Output (výstup AV1)
Tieto nastavenia prispôsobte konektoru pripojeného TV prijímača.
Pre výstup komponentného signálu s progresívnym riadkovaním zvoľte nasta-
venie „Video (with component)“ alebo „S-Video (with component)“.
Ak si k DVD videorekordéru pripojíte dekodér, nepoužívajte nastavenie „RGB 
1 (without component)“.
Ak je DVD videorekordér pripojený pomocou kábla HDMI, nedá sa zvoliť mož-
nosť „RGB 1 (without component)“ alebo „RGB 2 (without component)“.
[Video (with component)]
Toto nastavenie zvoľte, ak pripojený TV prijímač umožňuje príjem kompo-
zitného videosignálu.
[S Video (with component)]
Toto nastavenie zvoľte, ak pripojený TV prijímač umožňuje príjem S-Video 
signálu.
[RGB 1 (without component)]
Toto nastavenie zvoľte, ak pripojený TV prijímač umožňuje príjem RGB 
signálu. Ak chcete, aby sa vždy zobrazoval RGB signál, zvoľte toto nasta-
venie. Po zapnutí DVD videorekordéra sa TV prijímač ihneď prepne na prí-
slušný vstup a začne zobrazovať signál privádzaný z DVD videorekordéra.
[RGB 2 (without component)]
Toto nastavenie zvoľte, ak pripojený TV prijímač umožňuje príjem RGB 
signálu. Ak chcete, aby sa TV prijímač prepol na vstup DVD videorekordéra 
len pri prehrávaní alebo zobrazovaní jednotlivých menu, zvoľte tento režim.
AV2 Settings (nastavenia AV2)
Nastavenie vykonajte tak, aby zodpovedalo pripojenému zariadeniu.
•  Stlačením tlačidla [OK] sa zobrazia nasledujúce nastavenia.
AV2 Input (vstup AV2)
Ak sa privádza alebo zaznamenáva signál vo formáte RGB z iného zariade-
nia, zvoľte nastavenie „RGB/Video“ alebo „RGB“.
[RGB/Video] 
[RGB] 
[Video] 
[S Video]
AV2 Connection (zapojenie AV2)
Ak nastavíte položku „TV System (TV norma)“ na možnosť „NTSC“ ( vľa-
vo), toto nastavenie sa pevne nastaví na možnosť „Ext (externé zariadenie)“.
[Decoder]  Nastavte, ak si k DVD videorekordéru pripojíte dekodér na dekó-
dovanie kódovaného vysielania (napr. C+ dekodér).
[Ext] 
Nastavte, ak je pripojený kazetový videorekordér alebo digitálny/
satelitný prijímač.
Ext Link (obsluha pomocou externého zariadenia)
Toto nastavenie sa nedá vykonať, ak je položka „TV System (TV norma)“ 
nastavená na možnosť „NTSC“ ( vľavo).
[Ext Link 1]  Ak je pripojený digitálny/satelitný prijímač, ktorý vysiela 
záznamy so špeciálnymi ovládacími signálmi prostredníctvom 
21-pinového kábla Scart.
 
Začiatočný a konečný čas záznamu riadi ovládací signál.
[Ext Link 2]  Nastavte, ak si pripojíte externé zariadenie vybavené funkciou 
časovača.
 
Po jeho zapnutí sa spustí zaznamenávanie. 
Po jeho vypnutí sa zaznamenávanie zastaví.