Panasonic DMREH68 Operating Guide
61
Vaizdas
(Pabraukti elementai yra išankstiniai gamykliniai nustatymai)
„Comb Filtre“ (paieškos filtras)
Norėdami įrašyti pasirinkite norimą vaizdo ryškumą.
Jeigu nustatote funkcijos „TV System“ parametrą „NTSC“, nustatymas
išlaikomas įjungtas („On“) (žr. 62 psl.).
[„On“ (įjungta)]: vaizdai tampa aiškūs ir ryškūs. Įprastose situacijose
naudokite šį nustatymą.
[„Off“ (išjungta)]: šį nustatymą pasirinkite, kai įrašinėjate vaizdus su
trukdžiais.
Jeigu nustatote funkcijos „TV System“ parametrą „NTSC“, nustatymas
išlaikomas įjungtas („On“) (žr. 62 psl.).
[„On“ (įjungta)]: vaizdai tampa aiškūs ir ryškūs. Įprastose situacijose
naudokite šį nustatymą.
[„Off“ (išjungta)]: šį nustatymą pasirinkite, kai įrašinėjate vaizdus su
trukdžiais.
„Still Mode“ (nuotraukų rodymo režimas)
Pristabdę vaizdo atkūrimą, pasirinkite rodomo vaizdo tipą (žr. „Kadrai
ir laukai“, 78 psl.).
[„Automatic“ (automatinis)]
[„Field“ (fono vaizdas)]: pasirinkite, jeigu įjungus automatinį
nustatymą, atsiranda dantytumas (vaizdas yra grublėtas.)
[„Frame“ (kadras)]: pasirinkite, jeigu įjungus automatinį nustatymą,
smulkus tekstas arba smulkios detalės matomos neaiškiai. (Vaizdas
bus aiškesnis ir detalesnis.)
ir laukai“, 78 psl.).
[„Automatic“ (automatinis)]
[„Field“ (fono vaizdas)]: pasirinkite, jeigu įjungus automatinį
nustatymą, atsiranda dantytumas (vaizdas yra grublėtas.)
[„Frame“ (kadras)]: pasirinkite, jeigu įjungus automatinį nustatymą,
smulkus tekstas arba smulkios detalės matomos neaiškiai. (Vaizdas
bus aiškesnis ir detalesnis.)
Nenutrūkstamas atkūrimas
Pasirinkite atkūrimo režimą atkurti vietoms tarp atkūrimo sąrašo
skyrių segmentų ir įrašams, kuriuose buvo ištrinta dalis turinio.
[„On“ (įjungta)]: skyriai atkūrimo sąraše atkuriami be pauzių. Ši
funkcija neveikia, jeigu atkūrimo sąraše yra kelių tipo garso įrašų arba
naudojama sparčiosios peržiūros funkcija „Quick View“. Be to, gali
šiek tiek pasikeisti skyriaus segmentų eilės tvarka.
[„Off“ (išjungta)]: vietos, ties kuriomis prasideda naujas atkūrimo sąrašo
skyrius, rodomos sklandžiai, tačiau vaizdas akimirką gali sustingti.
skyrių segmentų ir įrašams, kuriuose buvo ištrinta dalis turinio.
[„On“ (įjungta)]: skyriai atkūrimo sąraše atkuriami be pauzių. Ši
funkcija neveikia, jeigu atkūrimo sąraše yra kelių tipo garso įrašų arba
naudojama sparčiosios peržiūros funkcija „Quick View“. Be to, gali
šiek tiek pasikeisti skyriaus segmentų eilės tvarka.
[„Off“ (išjungta)]: vietos, ties kuriomis prasideda naujas atkūrimo sąrašo
skyrius, rodomos sklandžiai, tačiau vaizdas akimirką gali sustingti.
Garsas
(Pabraukti elementai yra išankstiniai gamykliniai nustatymai)
„Dynamic Range Compression“ (dinaminio diapazono
glaudinimas)
glaudinimas)
DVD-V
(tik garso sistemai „Dolby Digital“)
Pakeičiamas dinaminis garso diapazonas, norint žiūrėti įrašus vėlų
vakarą.
[„On“ (įjungta)]
vakarą.
[„On“ (įjungta)]
[„Off“
(išjungta)]
Dvikalbio garso pasirinkimas
Pasirinkite, ar norite įrašyti pagrindinį ar antrinį garso tipą, kai:
- Įrašinėjate arba kopijuojate į DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW („DVD-
Video“ formatas), +R, +R DL ir +RW.
- Įjungtas kopijavimas dideliu greičiu.
- Įrašinėjate arba kopijuojate LPCM garsą. (Žr. toliau: „Garso režimai
XP įrašymui“)
[M 1]
- Įrašinėjate arba kopijuojate į DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW („DVD-
Video“ formatas), +R, +R DL ir +RW.
- Įjungtas kopijavimas dideliu greičiu.
- Įrašinėjate arba kopijuojate LPCM garsą. (Žr. toliau: „Garso režimai
XP įrašymui“)
[M 1]
[M
2]
• Šiuo įrenginiu negalima pasirinkti garso tipo, kai įrašoma iš išorinio
įrenginio, pavyzdžiui, kopijuojant iš vaizdajuosčių leistuvo (išskyrus
DV įrangą, prijungtą prie šio įrenginio DV jungties). Pasirinkite garso
tipą kitu įrenginiu.
• Kai įrašote per šio įrenginio DV jungtį, pasirinkite garso įrašymo tipą,
kaip nurodoma skirsnyje „Garso režimas DV įėjimui“ („Audio Mode for
DV Input“). (Žr. dešinėje).
įrenginio, pavyzdžiui, kopijuojant iš vaizdajuosčių leistuvo (išskyrus
DV įrangą, prijungtą prie šio įrenginio DV jungties). Pasirinkite garso
tipą kitu įrenginiu.
• Kai įrašote per šio įrenginio DV jungtį, pasirinkite garso įrašymo tipą,
kaip nurodoma skirsnyje „Garso režimas DV įėjimui“ („Audio Mode for
DV Input“). (Žr. dešinėje).
Skaitmeninis garso išėjimas
Pakeiskite reikšmes, kai jungiate įrangą per šio įrenginio skaitmeninio
garso išėjimo jungtį. (Žr. 66 psl.).
• Norėdami peržiūrėti toliau išvardytus nustatymus, paspauskite [OK].
garso išėjimo jungtį. (Žr. 66 psl.).
• Norėdami peržiūrėti toliau išvardytus nustatymus, paspauskite [OK].
PCM dažnio keitimas
Pasirinkite, kaip norite išvesti 96 kHz atkūrimo dažnio garsą.
• Signalai konvertuojami į 48 kHz signalus, neatsižvelgiant į šį
nustatymą tuo atveju, jeigu signalų atkūrimo dažnis viršija 96 kHz
dažnį arba diskas yra su apsaugos nuo kopijavimo funkcija.
[„On“ (įjungta)]: signalai konvertuojami į 48 kHz dažnį. (Funkciją
rinkitės, kai prijungtas įrenginys negali apdoroti 96 kHz atkūrimo
dažnio signalų.)
[„Off“ (išjungta)]: signalai išvedami kaip 96 kHz dažnio signalai.
(Funkciją rinkitės, kai prijungtas įrenginys gali apdoroti 96 kHz
atkūrimo dažnio signalus.)
• Signalai konvertuojami į 48 kHz signalus, neatsižvelgiant į šį
nustatymą tuo atveju, jeigu signalų atkūrimo dažnis viršija 96 kHz
dažnį arba diskas yra su apsaugos nuo kopijavimo funkcija.
[„On“ (įjungta)]: signalai konvertuojami į 48 kHz dažnį. (Funkciją
rinkitės, kai prijungtas įrenginys negali apdoroti 96 kHz atkūrimo
dažnio signalų.)
[„Off“ (išjungta)]: signalai išvedami kaip 96 kHz dažnio signalai.
(Funkciją rinkitės, kai prijungtas įrenginys gali apdoroti 96 kHz
atkūrimo dažnio signalus.)
„Dolby Digital“
Pasirinkite, kaip bus išvedamas signalas.
Pasirinkite „Bitstream“, jei prijungta įranga dekoduoja signalą.
Pasirinkite „PCM“, jei signalą dekoduoja įrenginys ir išveda kaip 2
kanalų garsą.
• Jei pasirinkti netinkami nustatymai, atliekant skaitmeninius įrašus
galimas triukšmas arba tam tikri nesklandumai.
[„Bitstream“]: jei jungiate prie įrangos, turinčios „Dolby Digital“ logotipą.
[PCM]: jei jungiate prie įrangos, neturinčios „Dolby Digital“ logotipo.
Pasirinkite „Bitstream“, jei prijungta įranga dekoduoja signalą.
Pasirinkite „PCM“, jei signalą dekoduoja įrenginys ir išveda kaip 2
kanalų garsą.
• Jei pasirinkti netinkami nustatymai, atliekant skaitmeninius įrašus
galimas triukšmas arba tam tikri nesklandumai.
[„Bitstream“]: jei jungiate prie įrangos, turinčios „Dolby Digital“ logotipą.
[PCM]: jei jungiate prie įrangos, neturinčios „Dolby Digital“ logotipo.
„
DTS“
Pasirinkite, kaip bus išvedamas signalas.
Pasirinkite „Bitstream“, jei prijungta įranga
dekoduoja signalą.
Pasirinkite „PCM“, jei signalą dekoduoja
įrenginys ir išveda kaip 2 kanalų garsą.
• Jei pasirinkti netinkami nustatymai, atliekant
skaitmeninius įrašus galimas triukšmas arba
tam tikri nesklandumai.
[„Bitstream“]: jei jungiate prie įrangos, turinčios „DTS“ logotipą.
[PCM]: jei jungiate prie įrangos, neturinčios „DTS“ logotipo.
Pasirinkite „Bitstream“, jei prijungta įranga
dekoduoja signalą.
Pasirinkite „PCM“, jei signalą dekoduoja
įrenginys ir išveda kaip 2 kanalų garsą.
• Jei pasirinkti netinkami nustatymai, atliekant
skaitmeninius įrašus galimas triukšmas arba
tam tikri nesklandumai.
[„Bitstream“]: jei jungiate prie įrangos, turinčios „DTS“ logotipą.
[PCM]: jei jungiate prie įrangos, neturinčios „DTS“ logotipo.
MPEG
Pasirinkite, kaip bus išvedamas signalas.
Pasirinkite „Bitstream“, jei prijungta įranga dekoduoja signalą.
Pasirinkite „PCM“, jei signalą dekoduoja įrenginys ir išveda kaip 2
kanalų garsą.
• Jei pasirinkti netinkami nustatymai, atliekant skaitmeninius įrašus
galimas triukšmas arba tam tikri nesklandumai.
[„Bitstream“]: jei jungiate prie įrangos, turinčios įmontuotą MPEG
dekoderį.
[PCM]: jei jungiate prie įrangos, neturinčios įmontuoto MPEG
dekoderio.
Pasirinkite „Bitstream“, jei prijungta įranga dekoduoja signalą.
Pasirinkite „PCM“, jei signalą dekoduoja įrenginys ir išveda kaip 2
kanalų garsą.
• Jei pasirinkti netinkami nustatymai, atliekant skaitmeninius įrašus
galimas triukšmas arba tam tikri nesklandumai.
[„Bitstream“]: jei jungiate prie įrangos, turinčios įmontuotą MPEG
dekoderį.
[PCM]: jei jungiate prie įrangos, neturinčios įmontuoto MPEG
dekoderio.
Garso režimas įrašymui XP režimu
Norėdami įrašyti arba kopijuodami duomenis XP režimu, pasirinkite
garso tipą.
[„Dolby Digital“] (žr. 78 psl.) [LPCM] (žr. 78 psl.)
• LPCM įrašo vaizdo kokybė gali būti prastesnė už įprasto XP režimo
įrašą.
• Jeigu naudojamas ne XP įrašymo režimas, garsas įrašomas „Dolby
Digital“ režimu net pasirinkus LPCM.
• Kai norite įrašyti dvikalbę transliaciją, iš anksto pasirinkite garso tipą
iš funkcijos „Bilingual Audio Selection“ (žr. kairėje).
garso tipą.
[„Dolby Digital“] (žr. 78 psl.) [LPCM] (žr. 78 psl.)
• LPCM įrašo vaizdo kokybė gali būti prastesnė už įprasto XP režimo
įrašą.
• Jeigu naudojamas ne XP įrašymo režimas, garsas įrašomas „Dolby
Digital“ režimu net pasirinkus LPCM.
• Kai norite įrašyti dvikalbę transliaciją, iš anksto pasirinkite garso tipą
iš funkcijos „Bilingual Audio Selection“ (žr. kairėje).
Garso režimas DV įėjimui
Norėdami įrašyti per šio įrenginio DV IN jungtį (žr. 24 psl.), galite
pasirinkti garso tipą.
[„Stereo 1“]: įrašomas garsas (L1, R1).
[„Stereo 2“]: įrašomas papildomas garsas, pavyzdžiui, komentaras
(L2, R2) vietoj originalaus įrašo.
[„Mix“]: įrašoma nustačius abi nuostatas – „Stereo 1“ ir „Stereo 2“.
• Kai įrašote dvikalbę transliaciją, iš anksto pasirinkite garso tipą iš
funkcijos „Bilingual Audio Selection“ (žr. kairėje).
pasirinkti garso tipą.
[„Stereo 1“]: įrašomas garsas (L1, R1).
[„Stereo 2“]: įrašomas papildomas garsas, pavyzdžiui, komentaras
(L2, R2) vietoj originalaus įrašo.
[„Mix“]: įrašoma nustačius abi nuostatas – „Stereo 1“ ir „Stereo 2“.
• Kai įrašote dvikalbę transliaciją, iš anksto pasirinkite garso tipą iš
funkcijos „Bilingual Audio Selection“ (žr. kairėje).
Ekranas
(Pabraukti elementai yra išankstiniai gamykliniai nustatymai)
Kalba
Pasirinkite šių meniu ir ekrano pranešimų kalbą.
[„English“
(anglų k.)]
[„Pyccкий“
(rusų k.)]
[„English“
(anglų k.)]
[„Pyccкий“
(rusų k.)]
[„Deutsch“
(vokiečių k.)]
[„Česky“ (čekų
k.)]
(vokiečių k.)]
[„Česky“ (čekų
k.)]
[„Espańol“
(ispanų k.)]
[„Magyar“
(vengrų k.)]
(ispanų k.)]
[„Magyar“
(vengrų k.)]
[„Polski“
(lenkų k.)]
(lenkų k.)]
Pranešimai ekrane
Pasirinkite, ar norite, kad ekrane automatiškai būtų rodomi
informaciniai būsenos pranešimai.
[„Automatic“ (automatinis)] [„Off“
informaciniai būsenos pranešimai.
[„Automatic“ (automatinis)] [„Off“
(išjungta)]
Pilkas fonas
Pasirinkite „Off“, jeigu nenorite, kad įrenginys rodytų pilką foną, kai
signalas priimamas silpnai.
[„On“ (įjungta)]
signalas priimamas silpnai.
[„On“ (įjungta)]
[„Off“
(išjungta)]
FL ekranas
Keičia įrenginio ekrano šviesumą.
Šis nustatymas veikia su parametru „Automatic“ (automatinis
pasirinkimas), jeigu įjungta funkcijos „Power Save“ nuostata „On“
(įjungta energijos taupymo funkcija). (Žr. 63 psl.)
[„Bright“ (šviesinti)]
Šis nustatymas veikia su parametru „Automatic“ (automatinis
pasirinkimas), jeigu įjungta funkcijos „Power Save“ nuostata „On“
(įjungta energijos taupymo funkcija). (Žr. 63 psl.)
[„Bright“ (šviesinti)]
[„Dim“ (tamsinti)]
[„Automatic“ (automatinis nustatymas)]: ekranas pritemdomas
prasidėjus atkūrimui ir išsijungia išjungus įrenginį. Jis vėl iš karto
įsijungia paspaudus mygtuką. Naudojant šį režimą, galima sumažinti
parengties režimo energijos sąnaudas.
prasidėjus atkūrimui ir išsijungia išjungus įrenginį. Jis vėl iš karto
įsijungia paspaudus mygtuką. Naudojant šį režimą, galima sumažinti
parengties režimo energijos sąnaudas.
„Pause Live TV“ piktograma
Pasirinkite „Off“ jei nenorite, kad įrenginys rodytų piktogramą ekrane,
kai naudojatės „Pause Live TV“ funkcija.
[„On“ (įjungta)]
kai naudojatės „Pause Live TV“ funkcija.
[„On“ (įjungta)]
[„Off“
(išjungta)]