Panasonic CUE18HKE Operating Guide

Page of 10
AUTO
HEAT
COOL
1
2
3
4
5
6
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
F566009
Printed in Malaysia
OFSC0711-00
1
AUTO HEAT 
DRY COOL 
Select the desired mode.
Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité.
Seleccione el modo deseado.
Wählen Sie die gewünschte Betriebsart aus.
Selezionare la modalità desiderata.
Selecteer de gewenste stand.
Seleccione o modo de funcionamento pretendido.
Επιλέξτε την κατάσταση λειτουργίας που επιθυµείτε.
Избор на желания режим на работа.
2
Start/stop the operation.
Mettez l’appareil sous/hors tension.
Inicie/detenga el funcionamiento.
Schalten Sie das Gerät ein bzw. aus.
Avviare/arrestare l’apparecchio.
Start/stop het apparaat.
Ligue/Desligue a unidade.
Ξεκινήστε/σταµατήστε τη λειτουργία.
Включване/спиране.
3
Select the desired temperature. 
Sélectionnez la température souhaitée.
 
Seleccione la temperature deseada.
Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
Selezionare la temperatura desiderata.
Stel de gewenste temperatuur in.
Programe a temperatura desejada. 
Επιλέξτε την επιθυµητή θερµοκρασία.
Настройка на желаната температура.
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre 
Panasonic Service Europe, a division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
  Remote Control Preparation • Préparation De La Télécommande • Preparación Del Mando A Distancia • 
  Remote Control Preparation • Préparation De La Télécommande • Preparación Del Mando A Distancia • 
Vorbereitung Der Fernbedienung • Telecomando: Operazioni Preliminari • De Afstandsbediening Gereedmaken 
Vorbereitung Der Fernbedienung • Telecomando: Operazioni Preliminari • De Afstandsbediening Gereedmaken 
• Preparação Do Controlo Remoto • Προετοιμασία Τηλεχειριστήριου • Подготвяне На Дистанционното 
• Preparação Do Controlo Remoto • Προετοιμασία Τηλεχειριστήριου • Подготвяне На Дистанционното 
Управление
Управление
1
Pull out • 
Retirez
 • Quite • 
Nach unten ziehen
 • Estrarre • 
Verwijderen
 • Retire • 
Τραβήξτε έξω
 • Изтеглете
2
Insert AAA or R03 batteries (can be used ~ 1 year) •
Placez des piles AAA ou R03 (valables environ 1 an)
 •
Inserte pilas AAA o R03 (puede ser usado ~ 1 año) • 
Batterien einlegen (AAA oder R03)
 
(Betriebsdauer etwa ein Jahr)
 •
Inserire batterie AAA o R03 (può essere utilizzato per circa 1 anno) •
Plaats AAA- of R03-batterijen (kan ~ 1 jaar gebruikt worden)
 •
Introduza pilhas AAA ou R03 (pode ser utilizado ~ 1 ano) •
Τοποθετήστε μπαταρίες AAA ή R03 (μπορεί να χρησιμοποιηθεί ~ 1 χρόνο)
 •
Поставете AAA или R03 батерии (могат да се използват приблизително една година)
3
Close the cover • 
Fermez le couvercle
 • Cierre la tapa • 
Batteriefach schließen
 • Chiudere il coperchio • 
Sluit 
het deksel
 • Feche a tampa • 
Κλείστε το κάλυμμα
 • Затворете капака
4
Press CLOCK • 
Appuyez sur CLOCK
 • Presione CLOCK • 
CLOCK drücken
 • Premere CLOCK • 
Druk op 
CLOCK
 • Prima CLOCK • 
Πατήστε CLOCK
 • Натиснете CLOCK
5
Set time • 
Réglez l’heure
 • Ajuste la hora • 
Uhrzeit einstellen
 • Impostare l’ora • 
Tijd instellen
 • Confi gurar a 
hora • 
Ρυθµίστε την ώρα
 • Задайте време
6
Confi rm • 
Confi rmez
 • Confi rmar • 
Bestätigen
 • Confermare • 
Bevestig
 • Confi rmar •
 Επιβεβαίωση 
• 
Потвърдете
 
QUICK GUIDE/GUIDE RAPIDE/GUÍA RÁPIDA/
 
KURZANLEITUNG/GUIDA RAPIDA/SNELLE
 
GIDS/GUIA RÁPIDO/ΣΥΝΤΟΜΟΣ Ο∆ΗΓΟΣ/БЪРЗ
 
СПРАВОЧНИК
  QUICK GUIDE/GUIDE RAPIDE/GUÍA RÁPIDA/
 KURZANLEITUNG/GUIDA RAPIDA/SNELLE
 GIDS/GUIA RÁPIDO/ΣΥΝΤΟΜΟΣ Ο∆ΗΓΟΣ/БЪРЗ
  СПРАВОЧНИК