Sony MDR-Z1R Owner's Manual

Page of 18
ʓ
ʕ
ʘ
ʙ
ʚ
ʛ
ʜ
ʝ
ʟ
ʡ
ʠ
ʔ
ʖ
ʗ
ʙ
ʚ
ʞ
ʢ
ʣ
ʤ
ʥ
ʦ
Způsob použití
ʓ Uchopte gumovou část konektoru, zasuňte konektor, 
dokud nezacvakne na místě, poté upevněte otočnou 
část.
ʔ Otočná  část
ʕ Konektor
ʖ Konektor L (stříbrný)
ʗ Hmatový  výstupek
ʘ Konektor R (červený)
ʙ Červený
ʚ Stříbrný
ʛ Kabel ke sluchátkům s vyváženým připojením (1,2 m)
ʜ Kabel ke sluchátkům (3 m)
ʝ Standardní vyvážený konektor ve tvaru L
ŞJe možné připojit zařízení kompatibilní se 
standardním vyváženým konektorem, například 
přehrávače WALKMAN®, sluchátkové zesilovače atd.
ʞ WALKMAN® NW-WM1Z (prodává se samostatně), 
NW-WM1A (prodává se samostatně)
ʟ Sluchátkový zesilovač TA-ZH1ES (prodává se 
samostatně)
ʠ Stereo mini konektor
ʡ Univerzální adaptér konektoru
ʢ Sluchátka
ʣ Pevné  pouzdro
ʤ Otevřeno
ʥ Zavřeno
ʦ Kabel ke sluchátkům × 2
Používanie
ʓ Uchopte gumenú časť konektora, konektor pevne 
zasuňte tak, aby zacvakol, a potom zaistite otočnú 
časť.
ʔ Otočná  časť
ʕ Konektor
ʖ Zásuvka L (strieborná)
ʗ Dotykový  bod
ʘ Zásuvka R (červená)
ʙ Červený
ʚ Strieborný
ʛ Kábel slúchadiel s vyváženým pripojením (1,2 m)
ʜ Kábel slúchadiel (3 m)
ʝ Štandardný vyvážený konektor typu L
ŞPripájať možno zariadenia kompatibilné so 
štandardným vyváženým konektorom, napríklad 
zariadenia WALKMAN®, slúchadlové zosilňovače a 
podobne.
ʞ WALKMAN® NW-WM1Z (predáva sa samostatne), 
NW-WM1A (predáva sa samostatne)
ʟ Slúchadlový zosilňovač TA-ZH1ES (predáva sa 
samostatne)
ʠ Stereofónny mini konektor
ʡ Univerzálny  adaptér
ʢ Slúchadlá
ʣ Pevné  puzdro
ʤ Otvorené
ʥ Zatvorené
ʦ Kábel slúchadiel × 2
Τρόπος χρήσης
ʓ Πιάστε το λαστιχένιο τμήμα του βύσματος, εισάγετε 
το βύσμα σφιχτά μέχρι να κάνει κλικ, στη συνέχεια 
ασφαλίστε το περιστρεφόμενο τμήμα.
ʔ Περιστρεφόμενο  τμήμα
ʕ Βύσμα
ʖ Υποδοχή L (ασημένια)
ʗ Aνάγλυφη  κουκκίδα
ʘ Υποδοχή R (κόκκινη)
ʙ Κόκκινο
ʚ Ασημί
ʛ Καλώδιο ακουστικών ισορροπημένης σύνδεσης (1,2 
m)
ʜ Καλώδιο ακουστικών (3 m)
ʝ Τυποποιημένο εξισορροπημένο βύσμα τύπου L
ŞΜπορείτε να συνδέσετε συσκευές που είναι 
συμβατές με το τυποποιημένο εξισορροπημένο 
βύσμα, όπως WALKMAN®, ενισχυτές ακουστικών. 
κ.λπ.
ʞ WALKMAN® NW-WM1Z (πωλείται ξεχωριστά), 
NW-WM1A (πωλείται ξεχωριστά)
ʟ Ενισχυτής ακουστικών TA-ZH1ES (πωλείται 
ξεχωριστά)
ʠ Βύσμα μίνι στέρεο
ʡ Προσαρμοστικό βύσματος τύπου unimatch
ʢ Ακουστικά
ʣ Σκληρή  θήκη
ʤ Άνοιγμα
ʥ Κλείσιμο
ʦ Καλώδιο ακουστικών × 2
Начин на употреба
ʓ Хванете гумената част на конектора, вкарайте го 
здраво, докато не щракне, след което затегнете 
въртящата се част.
ʔ Въртяща се част
ʕ Конектор
ʖ L жак (сребърен)
ʗ Тактилна  точка
ʘ R жак (червен)
ʙ Червен
ʚ Сребърен
ʛ Кабел за слушалките за балансирано свързване (1,2 
м)
ʜ Кабел на слушалките (3 м)
ʝ Балансиран стандартен конектор от L-тип
ŞМожете да свързвате устройства, които са 
съвместими с балансирания стандартен 
конектор, например устройства WALKMAN®, 
усилватели за слушалки и др.
ʞ WALKMAN® NW-WM1Z (продава се отделно), 
NW-WM1A (продава се отделно)
ʟ Усилвател за слушалки TA-ZH1ES (продава се 
отделно)
ʠ Стерео мини конектор
ʡ Преходник за различни конектори
ʢ Слушалки
ʣ Твърд  калъф
ʤ Отваряне
ʥ Затваряне
ʦ Кабел на слушалките × 2
Mod de utilizare
ʓ Prindeți partea din cauciuc a mufei, introduceți ferm 
mufa până face clic, apoi strângeți piesa rotativă.
ʔ Piesă  rotativă
ʕ Mufă
ʖ Mufă L (argintiu)
ʗ Punct  tactil
ʘ Mufă R (roşu)
ʙ Roşu
ʚ Argintiu
ʛ Cablu de căști cu conexiune echilibrată (1,2 m)
ʜ Cablu de căști (3 m)
ʝ Mufă standard echilibrată în formă de L
ŞPuteți conecta dispozitive compatibile cu mufe 
standard simetrice, precum WALKMAN®, 
amplificatoare pentru căști etc.
ʞ WALKMAN® NW-WM1Z (comercializat separat), 
NW-WM1A (comercializat separat)
ʟ Amplificatorul pentru căști TA-ZH1ES (comercializat 
separat)
ʠ Mini-mufă  stereo
ʡ Adaptor pentru mufă unimatch
ʢ Căști
ʣ Cutie
ʤ Deschidere
ʥ Închidere
ʦ Cablu de căști × 2
Uporaba
ʓ Primite gumijasti del vtiča, nato vtič vstavite trdno, 
dokler se ne zaskoči in zategnite vrteči se del.
ʔ Vrtljivi  del
ʕ Vtič
ʖ Vtičnica za levi kanal L (srebrne barve)
ʗ Otipljiva  pika
ʘ Vtičnica za desni kanal R (rdeče barve)
ʙ Rdeča  barva
ʚ Srebrna  barva
ʛ Kabel slušalk za uravnoteženo povezavo (1,2 m)
ʜ Kabel slušalk (3 m)
ʝ Uravnoteženi standardni vtič v obliki črke L
ŞPriključite lahko naprave, ki so združljive z 
uravnoteženim standardnim vtičem, kot so naprave 
WALKMAN®, ojačevalniki slušalk itd.
ʞ WALKMAN® NW-WM1Z (naprodaj ločeno), NW-WM1A 
(naprodaj ločeno)
ʟ Ojačevalnik slušalk TA-ZH1ES (naprodaj ločeno)
ʠ Stereo mini vtič
ʡ Vmesnik unimatch za vtiče
ʢ Slušalke
ʣ Trdna  škatla
ʤ Odpiranje
ʥ Zapiranje
ʦ Kabel slušalk × 2
Правила использования
ʓ Возьмитесь за резиновую часть штекера, вставьте 
штекер плотно до щелчка и закрепите 
вращающуюся часть.
ʔ Вращающаяся  часть
ʕ Штекер
ʖ Разъем L (серебристый)
ʗ Тактильная  точка
ʘ Разъем R (красный)
ʙ Красный
ʚ Серебристый
ʛ Кабель наушников со сбалансированным 
соединением (1,2 м)
ʜ Кабель наушников (3 м)
ʝ Сбалансированный стандартный штекер L-типа
ŞВы можете подключить устройства, совместимые 
со сбалансированным стандартным штекером, 
например WALKMAN®, усилители наушников и др.
ʞ WALKMAN® NW-WM1Z (приобретается отдельно), 
NW-WM1A (приобретается отдельно)
ʟ Усилитель наушников TA-ZH1ES (приобретается 
отдельно)
ʠ Стереофонический  мини-штекер
ʡ Универсальный штекерный адаптер
ʢ Наушники
ʣ Жесткий  чехол
ʤ Открыть
ʥ Закрыть
ʦ Кабель наушников × 2
Česky 
Stereofonní sluchátka
Technické údaje
Typ: zavřená, dynamická (okolo ucha) / Měnič: 70 mm, kopulovitého tvaru (hlasová 
cívka CCAW) / Výkonová zatížitelnost: 2 500 mW (IEC*) / Impedance: 64 Ω při 1 kHz 
Citlivost: 100 dB/mW / Frekvenční rozsah: 4 Hz - 120 000 Hz / Hmotnost: přibl. 
385 g (bez kabelu) / Balení obsahuje následující položky: stereofonní sluchátka (1), 
kabel ke sluchátkům (přibl. 3 m, postříbřené žíly OFC, pozlacený stereo mini konektor) 
(1), kabel ke sluchátkům s vyváženým připojením (přibl. 1,2 m, postříbřené žíly OFC, 
pozlacený standardní vyvážený konektor) (1), pozlacený univerzální adaptér konektoru 
(konektor stereofonních sluchátek 
‡ stereo mini zdířka) (1), pevné pouzdro (1)
*  IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku
Vzhled a technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
WALKMAN® a logo WALKMAN® jsou registrované ochranné známky společnosti Sony 
Corporation.
Bezpečnostní upozornění
Vysoká úroveň hlasitosti může ovlivnit váš sluch. Z důvodu bezpečnosti 
silničního provozu nepoužívejte sluchátka při řízení vozidla nebo jízdě 
na kole.
ŞDodaný univerzální adaptér konektoru slouží pouze k použití s kabelem ke 
sluchátkům; kabel ke sluchátkům s vyváženým připojením s ním nelze použít.
ŞKabel ke sluchátkům odpojujte tažením za konektor, ne za kabel samotný. Jinak by 
mohlo dojít ke zlomení kabelu.
ŞPři připojování kabelu ke sluchátkům dbejte na to, abyste konektor zcela zasunuli. 
Pokud byste konektor nezasunuli zcela, nemusel by se ozývat zvuk.
ŞPři zavírání pevného pouzdra dávejte pozor, abyste si neskřípli ruce nebo kabely.
ŞZamáčkněte západku pevného pouzdra pevně, dokud nezacvakne.
ŞNepokládejte na pevné pouzdro těžké předměty a nesedejte na něj.
ŞUchovávejte sluchátka s konektorem směřujícím nahoru.
ŞPři uložení sluchátek umístěte výstelky na sluchátka proti sobě.
ŞSluchátka lze uchovávat s připojeným kabelem.
ŞNa mostě sluchátek a výstelkách na sluchátka je použita přírodní kůže. Přírodní kůže 
může na rozdíl od umělé kůže obsahovat jizvy, přehyby nebo linky podobné 
struktuře listů rostlin. U jednotlivých výrobků se může lišit i povrch a barevný odstín.
ŞKůže je měkký materiál, proto se v ní mohou vytvořit ďolíčky, pokud budou 
sluchátka skladována s kabelem omotaným kolem sluchátek.
ŞHlavovy most a výstelky na sluchátka čistěte tak, že je otřete měkkým suchým 
hadříkem. Pokud budou stále znečištěné, otřete je měkkým hadříkem navlhčeným 
horkou vodou. Nepoužívejte žádný čisticí prostředek ani prostředek na kůži, jinak 
může dojít k poškození kůže, jako je například změna barvy, deformace nebo 
zhoršení jejích vlastností.
ŞPokud se na sluchátkách usadí déšť nebo pot, otřete sluchátka měkkým suchým 
hadříkem. Pokud tak neučiníte, může dojít ke změně barvy nebo přenosu barvy.
ŞJelikož jsou sluchátka pevná, netlačte je příliš na uši, mohlo by dojít k poranění 
ušního bubínku. Když hrozí nebezpečí, že do sluchátek na uchu někdo nebo něco 
udeří, například míč, sluchátka sejměte z uší. 
Přitisknutí sluchátek k uším může způsobit zvuk cvaknutí. Nejedná se o závadu.
Sluchátka lze použít pouze s dodávanými kabely ke sluchátkům a kabely ke 
sluchátkům pro MDR-Z1R (prodávanými samostatně).
Platnost označení CE se vztahuje pouze na země, kde je toto označení vyžadováno 
zákonem, zejména na země Evropského společenství (EU).
Volitelné náhradní výstelky na sluchátka lze objednat u nejbližšího autorizovaného 
prodejce Sony nebo na www.sony.com.
Slovensky 
Stereofónne slúchadlá
Technické údaje
Typ: zatvorené, dynamické (so slúchadlovými vankúšmi) / Budiče slúchadiel: 
70 mm, kopulovitý typ (hlasová cievka CCAW) / Zaťažiteľnosť: 2 500 mW (IEC*) / 
Impedancia: 64 Ω pri frekvencii 1 kHz / Citlivosť: 100 dB/mW / Frekvenčná odozva: 
4 Hz – 120 000 Hz / Hmotnosť: pribl. 385 g (bez kábla) / Obsah balenia: 
stereofónne slúchadlá (1), kábel slúchadiel (pribl. 3 m, postriebrené vlákna OFC, 
pozlátený stereofónny mini konektor) (1), kábel slúchadiel s vyváženým pripojením 
(pribl. 1,2 m, postriebrené vlákna OFC, pozlátený štandardný vyvážený konektor) (1), 
pozlátený univerzálny adaptér (stereofónny konektor 
‡ stereofónna mini zásuvka) 
(1), pevné puzdro (1)
*  IEC = Medzinárodná elektrotechnická komisia
Dizajn a technické údaje sa môžu zmeniť bez upozornenia.
WALKMAN® a logo WALKMAN® sú registrované ochranné známky spoločnosti Sony 
Corporation.
Bezpečnostné opatrenia
Vysoká hlasitosť môže ovplyvniť váš sluch. Z bezpečnostných dôvodov 
nepoužívajte slúchadlá pri šoférovaní ani bicyklovaní.
ŞDodaný univerzálny adaptér je určený len pre kábel slúchadiel. Kábel slúchadiel s 
vyváženým pripojením nie je možné používať.
ŞPri odpájaní kábla slúchadiel ťahajte za konektor, nie za kábel. V opačnom prípade 
sa môže kábel pretrhnúť.
ŞPri pripájaní kábla slúchadiel dbajte na to, aby bol konektor úplne zasunutý. Ak 
konektor nie je zasunutý úplne, nemusí byť počuť zvuk.
ŞPri zatváraní pevného puzdra dbajte na to, aby sa vám v ňom nezachytili ruky alebo 
káble.
ŞPevne zatlačte úchytku pevného puzdra tak, aby zacvakla.
ŞNa pevné puzdro neumiestňujte ťažké predmety ani naň nesadajte.
ŞSlúchadlá ukladajte tak, aby konektor smeroval nahor.
ŞSlúchadlá umiestnite tak, aby ušnice smerovali k sebe.
ŞSlúchadlá môžete odložiť s pripojeným káblom.
ŞHlavový most a ušnice sú vyrobené z prírodnej kože. Na rozdiel od umelej kože má 
prírodná koža na povrchu jazvy, záhyby alebo čiary pripomínajúce žily listu rastliny. 
Okrem toho sa u jednotlivých produktov môžu líšiť textúrou a farebným odtieňom.
ŞKeďže koža je mäkký materiál, môžu sa na nej pri uskladnení slúchadiel s 
obtočenými káblami objaviť preliačiny.
ŞČistotu hlavového mosta a ušníc udržiavajte občasným utretím jemnou suchou 
handričkou. Ak ostanú znečistené aj po utretí, utrite a jemne ich poklepte jemnou 
handričkou navlhčenou v teplej vode, kým nebudú čisté. Nepoužívajte žiadne 
roztoky čistiacich prostriedkov ani prípravky na údržbu kože, pretože sa môže koža 
znehodnotiť zmenou farby, deformáciou alebo zhoršením kvality.
ŞAk na slúchadlách ostanú stopy dažďa alebo potu, utrite ich suchou jemnou 
handričkou. Ak ich neutriete, môže sa poškodiť farebná povrchová úprava alebo 
môže dôjsť k splývaniu farieb.
ŞKeďže kryty slúchadiel sú veľmi tesné, prílišný tlak na uši môže poškodiť ušný 
bubienok. Vyhnite sa používaniu slúchadiel na miestach, kde je možný náraz iných 
ľudí alebo ďalších objektov, ako je lopta a pod. 
Pri zatláčaní slúchadiel do uší môžete počuť cvaknutie membrány. To nie je 
porucha.
S týmito slúchadlami možno používať len dodávané káble slúchadiel a káble 
slúchadiel pre model MDR-Z1R (predávajú sa samostatne).
Platnosť označenia CE sa týka iba tých krajín, v ktorých je toto označenie ustanovené 
zákonom, najmä krajín Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP).
Náhradné ušnice si môžete objednať u najbližšieho autorizovaného predajcu 
produktov značky Sony alebo na stránke www.sony.com.
Ελληνικά 
Στερεοφωνικά ακουστικά
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τύπος: κλειστού τύπου, δυναμικά (περιωτικά) / Μονάδα οδήγησης: 70 mm, 
θολωτού τύπου (πηνίο φωνής CCAW) / Μέγιστη επιτρεπόμενη ισχύς: 2.500 mW 
(IEC*) / Αντίσταση: 64 Ω στο 1 kHz / Ευαισθησία: 100 dB/mW / Απόκριση 
συχνότητας: 
4 Hz - 120.000 Hz / Μάζα: περίπου 385 g (χωρίς το καλώδιο) / 
Αντικείμενα που περιλαμβάνονται: στερεοφωνικά ακουστικά (1), καλώδιο 
ακουστικών (περίπου 3 m, επάργυροι κλώνοι OFC, επιχρυσωμένο βύσμα μίνι 
στέρεο) (1), καλώδιο ακουστικών ισορροπημένης σύνδεσης (περίπου 1,2 m, 
επάργυροι κλώνοι OFC, επιχρυσωμένο τυποποιημένο εξισορροπημένο βύσμα) (1), 
προσαρμοστικό επιχρυσωμένου βύσματος τύπου unimatch (στερεοφωνικό βύσμα 
‡ υποδοχή μίνι στέρεο) (1), Σκληρή θήκη (1)
*  IEC = Διεθνής Ηλεκτροτεχνική Επιτροπή
Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς 
προειδοποίηση.
Η επωνυμία WALKMAN® και το λογότυπο WALKMAN® είναι σήματα κατατεθέντα 
της Sony Corporation.
Προφυλάξεις
Η ακρόαση σε υψηλή ένταση ενδέχεται να επηρεάσει την ακοή σας. 
Για λόγους οδικής ασφάλειας, μην τα χρησιμοποιείτε κατά την 
οδήγηση οχήματος ή ποδηλάτου.
ŞΤο προσαρμοστικό βύσματος τύπου unimatch που παρέχεται προορίζεται μόνο 
για το καλώδιο ακουστικών και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για το καλώδιο 
ακουστικών ισορροπημένης σύνδεσης.
ŞΓια να αποσυνδέσετε το καλώδιο ακουστικών, τραβήξτε το από το βύσμα και όχι 
από το καλώδιο. Διαφορετικά, το καλώδιο ενδέχεται να σπάσει.
ŞΚατά τη σύνδεση του καλωδίου ακουστικών, εισαγάγετε πλήρως το βύσμα. Αν το 
βύσμα δεν εισαχθεί πλήρως, μπορεί να μην ακούγεται ήχος.
ŞΌταν κλείνετε τη σκληρή θήκη, προσέχετε να μην πιαστούν τα δάχτυλά σας ή τα 
καλώδια.
ŞΠατήστε το κούμπωμα της σκληρής θήκης δυνατά μέχρι να κάνει κλικ.
ŞΜην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα και μην κάθεστε επάνω στην σκληρή θήκη.
ŞΒεβαιωθείτε ότι φυλάσσετε τα ακουστικά με την υποδοχή στραμμένη προς τα 
επάνω.
ŞΦυλάσσετε τα ακουστικά τοποθετώντας και τα δύο προστατευτικά 
“μαξιλαράκια” το ένα απέναντι στο άλλο.
ŞΜπορείτε να φυλάξετε τα ακουστικά ενώ είναι συνδεδεμένα με καλώδιο.
ŞΓια το στεφάνι και τα προστατευτικά “μαξιλαράκια” έχει χρησιμοποιηθεί φυσικό 
δέρμα. Σε αντίθεση με το τεχνητό δέρμα, το φυσικό δέρμα ενδέχεται να έχει 
εκδορές, ζάρες ή γραμμές που προσιδιάζουν στα νεύρα των φύλλων των φυτών 
στην επιφάνειά του. Επίσης η υφή και η απόχρωση του χρώματος μπορεί να 
διαφέρει σε κάθε προϊόν.
ŞΚαθώς το δέρμα είναι μαλακό υλικό, μπορεί να σημαδευτεί όταν τα ακουστικά 
αποθηκευτούν με τυλιγμένα καλώδια.
ŞΓια να καθαρίσετε το στεφάνι και τα προστατευτικά “μαξιλαράκια”, σκουπίζετε 
τα κατά καιρούς με στεγνό μαλακό πανί. Αν εξακολουθεί να είναι βρόμικο, 
σκουπίστε και ταμπονάρετε το με ένα μαλακό πανί βρεμένο με ζεστό νερό μέχρι 
να καθαρίσει. Μη χρησιμοποιείτε διάλυμα απορρυπαντικού ή προϊόν 
καθαρισμού για δέρμα, διότι το δέρμα ενδέχεται να καταστραφεί λόγω 
αποχρωματισμού, παραμόρφωσης και φθοράς.
ŞΣε περίπτωση επαφής με βροχή ή ιδρώτα, σκουπίστε τα ακουστικά με απαλό 
στεγνό πανί. Αν τα αφήσετε χωρίς φροντίδα, ενδέχεται να προκύψει φθορά ή 
μετατόπιση του χρώματος.
ŞΕπειδή τα ακουστικά αποτελούν περίβλημα υψηλής πυκνότητας, η πίεσή τους 
στα αυτιά ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στο τύμπανο του αυτιού. Αποφύγετε 
τη χρήση των ακουστικών, όταν αυτά εκτίθενται σε κίνδυνο κρούσης από άτομα 
ή άλλα αντικείμενα, όπως μια μπάλα κλπ. 
Εάν πιέζετε τα ακουστικά στα αυτιά σας, ενδέχεται να παραχθεί ένας ήχος “κλικ” 
διαφράγματος. Δεν πρόκειται για δυσλειτουργία.
Μόνον τα παρεχόμενα καλώδια ακουστικών και τα καλώδια ακουστικών για το 
MDR-Z1R (πωλούνται ξεχωριστά) μπορούν να χρησιμοποιηθούν με τα ακουστικά 
αυτά.
Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο σε εκείνες τις χώρες όπου επιβάλλεται 
δια νόμου, κυρίως στις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ).
Μπορείτε να παραγγείλετε προαιρετικά ανταλλακτικά προστατευτικά "μαξιλαράκια" 
από τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony ή από την τοποθεσία www.sony.com.
Български 
Стерео слушалки
Спецификации
Тип: Затворени, динамични (напълно обхващащи) / Мембрана: 70 мм, куполен 
тип (CCAW звукова намотка) / Максимална мощност: 2 500 mW (IEC*) / 
Импеданс: 64 Ω при 1 kHz / Чувствителност: 100 dB/mW / Честотна лента: 
4 Hz - 120 000 Hz / Маса: прибл. 385 г (без кабел) / Включени артикули: Стерео 
слушалки (1), Кабел за слушалки (приблиз. 3 m, посребрени OFC жила, позлатен 
стерео мини конектор) (1), кабел за слушалки за балансирано свързване 
(приблиз. 1,2 m, посребрени OFC жила, Позлатен балансиран стандартен 
конектор) (1), позлатен преходник за различни конектори (стерео телефонен 
конектор 
‡ стерео мини жак) (1), Твърд калъф (1)
*  IEC = Международна електротехническа комисия
Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без известяване.
WALKMAN® и логото WALKMAN® са регистрирани търговски марки на Sony 
Corporation.
Предпазни мерки
Високата сила на звука може да увреди слуха ви. За безопасност 
на движението не използвайте, докато шофирате или карате 
колело.
ŞДоставеният преходник за различни конектори е само за кабела за слушалки; 
кабелът за слушалки не може да се използва за балансирано свързване.
ŞЗа да откачите кабела за слушалки, го издърпайте за конектора, не за кабела. 
В противен случай кабелът може да се прекъсне.
ŞКогато свързвате кабела за слушалки, пъхнете конектора докрай. Ако 
конекторът не е пъхнат докрай, може да не се извежда звук.
ŞКогато затваряте твърдия калъф, внимавайте да не захванете с него кабелите 
или ръцете си.
ŞНатиснете щифта на твърдия калъф, докато не го чуете да щракне.
ŞНе поставяйте твърди предмети върху твърдия калъф. Не сядайте върху него.
ŞТрябва да съхранявате слушалките с жака нагоре.
ŞСъхранявайте слушалките, като разположите и двата наушника един срещу 
друг.
ŞМожете да съхранявате слушалките с прикрепен към тях кабел.
ŞЗа изработката на лентата за глава и наушниците е използвана естествена 
кожа. За разлика от изкуствената кожа, естествената може да има белези, 
гънки или очертания, наподобяващи жилките по повърхността на листо. Също 
така текстурата и цветът могат да варират при различните продукти.
ŞТъй като кожата е мек материал, тя може да получи белези, когато слушалките 
се съхраняват обвити около кабели.
ŞЗа да почистите лентата за глава и наушниците, редовно ги забърсвайте с мек 
и сух парцал. Ако замърсяването не се отстрани, забършете и притиснете леко 
с мек парцал, напоен с гореща вода, докато не постигнете пълно почистване. 
Не използвайте разтвори на почистващи препарати или други средства за 
почистване на кожа, в противен случай можете да увредите кожата и да се 
стигне до обезцветяване, деформация или влошаване на състоянието й.
ŞПри наличие на дъждовна вода или пот забършете слушалките с мек и сух 
парцал. Ако не направите това, може да се стигне до влошаване или промяна 
на цвета.
ŞПоради това, че слушалките са с корпус с висока плътност, натискането на 
същите към ушите ви може да доведе до увреждане на тъпанчето ви. 
Избягвайте използване на слушалките на места, където същите могат да бъдат 
подложени на удари от хора или други обекти, като топки и др. 
Натискането на слушалките към ушите ви може да предизвика звук от 
щракане на диафрагмата. Това не е нарушение на работата.
Само доставените кабели за слушалки и кабелите за слушалки за MDR-Z1R 
(продават се отделно) могат да бъдат използвани за тези слушалки.
Валидността на знака CE се ограничава само до тези държави, където същият 
има законна сила, основно в държавите от EEA (Европейска икономическа зона).
Опционални наушници за подмяна могат да бъдат поръчани от най-близкия 
упълномощен търговец на Sony или на www.sony.com.
Română 
Căşti stereo
Specificaţii
Tip: Închise, dinamice (circum-aurale) / Unitate de acţionare: 70 mm, de tip dom 
(bobină mobilă CCAW) / Putere dezvoltată: 2.500 mW (IEC*) / Impedanţă: 64 Ω la 
1 kHz / Sensibilitate: 100 dB/mW / Răspuns în frecvenţă: 4 Hz – 120.000 Hz / 
Masă: aprox. 385 g (fără cablu) / Articole incluse: Căști stereo (1), Cablu căşti (aprox. 
3 m, fire acoperite cu argint OFC, mini-mufă stereo aurită) (1), Cablu căşti cu 
conexiune echilibrată (aprox. 1,2 m, fire acoperite cu argint OFC, Mufă standard 
echilibrată aurită) (1), Adaptor pentru mufă unimatch aurită (mufă mamă stereo de 
telefon 
‡ mini-mufă tată stereo) (1), Cutie (1)
*  IEC = Comisia Electrotehnică Internaţională
Designul şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.
WALKMAN® și sigla WALKMAN® sunt mărci comerciale înregistrate ale Sony 
Corporation.
Măsuri de precauţie
Ascultarea la căşti la volum ridicat vă poate afecta auzul. Pentru 
siguranţa traficului rutier, nu utilizaţi căştile în timp ce conduceţi 
autoturismul sau mergeţi pe bicicletă.
ŞAdaptorul inclus pentru mufa unimatch trebuie utilizat doar pentru cablul de căşti; 
cablul de căşti cu conexiune echilibrată nu poate fi utilizat.
ŞPentru a deconecta cablul de căşti, trageţi de mufă, nu de cablu. În caz contrar, 
cablul se poate rupe.
ŞLa conectarea cablului de căşti, asiguraţi-vă că aţi introdus complet mufa. Dacă 
mufa nu este introdusă complet, este posibil să nu se audă niciun sunet.
ŞLa închiderea cutiei, aveți grijă să nu prindeți cablurile sau să vă prindeți mâinile.
ŞApăsați ferm încuietoarea cutiei până face clic.
ŞNu așezați obiecte grele pe cutie și nu vă așezați pe aceasta.
ŞAsigurați-vă că depozitați căștile cu mufa orientată în sus.
ŞDepozitați căștile poziționând ambele pernițe lipite una de alta.
ŞPuteți depozita căștile cu un cablu atașat la ele.
ŞBanda de fixare pe cap și pernițele sunt îmbrăcate în piele naturală. Spre deosebire 
de pielea artificială, este posibil ca pielea naturală să prezinte zgârieturi, cute sau 
linii care seamănă cu nervurile unei frunze. De asemenea, textura și nuanța pot 
diferi de la un produs la altul.
ŞDeoarece pielea este un material moale, aceasta se poate ciupi atunci când căștile 
sunt depozitate înfășurate în cabluri.
ŞPentru a curăța banda de fixare pe cap și pernițele, ștergeți-le ocazional cu o cârpă 
moale uscată. Dacă murdăria persistă, ștergeți și tamponați ușor cu o cârpă moale 
umezită cu apă fierbinte. Nu utilizați detergenți sau substanțe de întreținere pentru 
piele. În caz contrar, pielea poate prezenta decolorări, deformări și semne de 
degradare.
ŞÎn caz de expunere la ploaie sau transpirație, ștergeți căștile cu o cârpă moale 
uscată. Dacă nu tratați pielea, pot apărea deteriorări cu privire la culoare sau se 
poate produce migrarea culorii.
ŞDeoarece căştile sunt fabricate din material de mare densitate, nu forţaţi 
poziţionarea acestora în interiorul urechii pentru a evita afectarea timpanelor. Evitaţi 
utilizarea căştilor în locuri în care acestea ar putea fi lovite de alte persoane sau 
obiecte, precum o minge etc. 
La apăsarea căştilor în urechi, este posibil să auziţi un sunet al diafragmei de tip clic. 
Acest lucru nu reprezintă o defecţiune.
Numai cablul de căşti inclus şi cablul de căşti pentru MDR-Z1R (comercializat separat) 
se pot utiliza cu aceste căşti.
Valabilitatea marcajului CE este restricţionată la acele ţări unde este aplicat legal, în 
special în ţările SEE (Spaţiul Economic European).
Perniţe de schimb opţionale pot fi comandate de la cel mai apropiat comerciant 
autorizat Sony sau de pe www.sony.com.
Slovenščina 
Stereo slušalke
Specifikacije
Vrsta: zaprte, dinamične (okrogle) / Pogonska enota: 70 mm, kupolastega tipa 
(zvočna tuljava iz pobakrene aluminijaste žice) / Moč: 2.500 mW (IEC*) / Impedanca: 
64 Ω pri 1 kHz / Občutljivost: 100 dB/mW / Frekvenčni odziv: 4 Hz–120.000 Hz / 
Masa: pribl. 385 g (brez kabla) / Paket vsebuje: stereo slušalke (1), kabel slušalk 
(pribl. 3 m, posrebrene žice iz bakra brez vsebnosti kisika, pozlačen stereo mini vtič) 
(1), kabel slušalk za uravnoteženo povezavo (pribl. 1,2 m, posrebrene žice iz bakra brez 
vsebnosti kisika, pozlačeni uravnoteženi standardni vtič) (1), pozlačen vmesnik 
unimatch za vtiče (stereo vtič za slušalke 
‡ stereo mini priključek) (1), trdna škatla (1)
*  IEC = Mednarodna elektrotehniška komisija
Zasnova in specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega opozorila.
WALKMAN® in logotip WALKMAN® sta registrirani blagovni znamki družbe Sony 
Corporation.
Previdnostni ukrepi
Visoka raven glasnosti lahko škoduje vašemu sluhu. Zaradi varnosti 
v prometu slušalk ne uporabljajte med vožnjo z avtom ali kolesom.
ŞPriloženi vmesnik unimatch za vtiče je namenjen samo za uporabo z običajnim 
kablom slušalk, kabla slušalk za uravnoteženo povezavo ni mogoče uporabiti 
z vmesnikom.
ŞKabel slušalk izklopite tako, da povlečete za vtič in ne za kabel. V nasprotnem 
primeru lahko pretrgate kabel.
ŞPri priklopu kabla slušalk bodite pozorni, da vtič vstavite do konca. Če vtič ni 
vstavljen do konca, zvok morda ne bo predvajan prek slušalk.
ŞPri zapiranju trdne škatle pazite, da se pod pokrov ne ujamejo vaše dlani ali kabli.
ŞZaponko trdne škatle pritisnite trdno, dokler se ne zaskoči.
ŞNa trdno škatlo ne postavljajte težkih predmetov in ne sedajte nanjo.
ŞSlušalke shranite s priključkom obrnjenim navzgor.
ŞSlušalke shranite tako, da sta ušesni blazinici obrnjeni ena proti drugi.
ŞSlušalke lahko shranite s pritrjenim kablom.
ŞNaglavni trak in ušesni blazinici sta izdelani iz naravnega usnja. Z razliko od 
umetnega usnja so lahko na površini naravnega usnja brazgotine, gube ali črte,  
ki so podobne žilam rastlinskih listov. Prav tako se lahko tekstura in barva razlikujejo 
pri vsakem izdelku.
ŞUsnje je mehak material, zato lahko pri shranjevanju slušalk, zavitih v kable, 
nastanejo brazgotine.
ŞNaglavni trak in ušesni blazinici lahko očistite tako, da jih občasno obrišete s suho 
mehko krpo. Če jih s tem ne očistite, nežno obrišite in podrgnite z mehko krpo, ki jo 
poprej navlažite z vročo vodo. Na usnju ne uporabljajte detergentov ali sredstev za 
vzdrževanje usnja. Pri tem lahko pride do poškodb usnja z razbarvanjem, 
deformacijo in preperevanjem.
ŞČe je na slušalkah dež ali znoj, jih obrišite z mehko suho krpo. Če jih ne očistite, 
lahko pride do razbarvanja ali prevzemanja barve.
ŞKer imajo slušalke zelo togo ohišje, jih ne pritiskate na ušesa, ker lahko poškodujete 
bobnič. Ne uporabljajte slušalk tam, kjer obstaja nevarnost, da jih nekdo ali kakšen 
predmet zadene, na primer žoga. 
Če slušalke pritisnete ob ušesa, lahko zaradi tega opna klikne. To ni okvara.
S temi slušalkami lahko uporabljate samo priložene kable slušalk in kable slušalk 
MDR-Z1R (na voljo posebej).
Veljavnost oznake CE je omejena le na države, kjer je zakonsko obvezujoča,  
v glavnem v državah EGP (Evropskega gospodarskega področja).
Nadomestne ušesne blazinice lahko po želji naročite pri najbližjem trgovcu Sony  
ali na spletnem mestu www.sony.com.
䶥樸ᶑ㓫!
䨯樸俖侗㧃
壳㞠
⛯⹳濕⭥擭⹳濇∹ク濃侗仍⹳濄!0!㼤≙┒₧濕81!nn濇♷杦⛯濃DDBX杗♬濄!0!∃䋫喹
䍪⬝愳濕3611!nX濃JFD*濄!0!斟ㇻ濕2!lI{㖦75!Ã!0!暬㒳⸊;!211!eC0nX!0!枟䋫杣ㄭ;!
5!I{!.!231111!I{!0!屎愳濕䱨496!h濃ᵱ⎏徇㌉䴾濄!0!昌斨䇍␥濕䨯樸俖侗㧃濃2*濇
侗㧃徇㌉䴾濃䱨4!n濇抱懤PGD䴾濇抱愵䨯樸俖彛Ễ㌶枑濄濃2濄濇⷗埅徇㌉⹳侗㧃䴾
濃䱨2/3!n濇抱懤PGD䴾濇抱愵⷗埅㥽㷺㌶枑濄濃2濄濇抱愵⃍䒌庭㌉㌶枑濃䨯樸俖侗㧃
㌶枑‡䨯樸俖彛Ễ㌶⪸濄濃2濄濇䟐屎侗㧃䘶濃2*
JFD!>♯旿晟ⵉ⤸⑅㙧
妑奬⏰壳㞠⣦㙭嫮㙘濇⾹ᵱ⍊垰彾䝉Ɂ
XBMLNBO®⏰XBMLNBO®㥽姰㖓Tpoz!Dpsqpsbujpo䗨妟⃮⒪㥽Ɂ
㱌びᷯ杩
樼杗愳⍓偡㙧⻕杣「䗨信⇿Ɂ䀞ᷪḈ彾⫭⃌濇Ⅻ≣⚌椹帮ㅺ楲帮㖦ợ䒌侗
㧃Ɂ
斨Ṛ⃍䒌庭㌉㌶枑
忍䒌㔠侗㧃徇㌉䴾濖䂅㰹䒌㔠⷗埅徇㌉⹳侗㧃䴾Ɂ
剉壥㈸㋭侗㧃徇㌉䴾濇娯ㇷẳ㌶枑㈸濇Ⅻ≣㈭⭲䴾Ɂ⎊↫濇⭲䴾⍓偡㙧㔛堦Ɂ
徇㌉侗㧃徇㌉䴾㖦濇䠞ὁ⭫㌶枑⫰⃌㌶⃉Ɂ⣦㜀㌶枑㯶㙭⫰⃌㌶⃉濇俖杗⍓偡䂅㰹府
⅞Ɂ
敀擭䟐屎侗㧃䘶㖦濇娯⭳⼧ᵱ壥⢢ẳㆯㅺ徇㌉䴾Ɂ
㉭䴮䟐屎侗㧃䘶拺㇇濇䙘兗䗠⅞ⓤ◄俖Ɂ
娯≣⭫愱䇍㒢⚌䟐屎侗㧃䘶ᵮㅺ⚴⚌ᵮ曆Ɂ
侗㧃⼩杬⭫㌶⪸曆㚁ᵮ⪼㒢Ɂ
⪼㒢侗㧃㖦濇ㄭ⭫⃍Ὧ侗⟮䙜᷶曆⭱㒢仒Ɂ
侗㧃⍓ṉ徇去徇㌉䴾⪼㒢Ɂ
枑䫱⏰侗⟮⚫ợ䒌䚃䘒Ɂ八Ḟ径䘒ᵱ⍰濇䚃䘒⍓偡㙧㙭䔈䔹ɀ䘞䔹濇ㅺ埌曆㙭柂Ạ㡱
䇍厭⪴䱯䍪䗨䴾㠁Ɂ⍊⡺濇⍨䒇␥䗨屎⚔⏰凖㼈⍓偡㙭ⵒ⹦Ɂ
䒕㔠䚃䘒㖓ᵤ䦒㜸幃䗨㚴屎濇♄㫈⚌⪼㒢䷳䷂去徇㌉䴾䗨侗㧃㖦濇䘒曍ᵮ⍓偡㙧䒇䒃
⅝䔹Ɂ
剉壥㵩㺸枑䫱⏰侗⟮濇娯䒌㜸幃䗨ᷢⵧ㑊㉑Ɂ⣦㜀ḱ䂚⻬樶濇娯䒌幃ⵧ喜䄕㮘㑊㉑ㅺ
幹㈱濇䙘兗㑊㉑ᷢ㵌ɁⅫ≣䒌ṟẹ㱻㸰⇵㸚㴖ㅺ桮嫛⇵㵩㺸䘒曍濇⎊↫䘒曍㙧♄墎
凖ɀ嫮⻆ɀ佥≺佰⌻㍱Ɂ
⣦㜀㰢ᵮᷪ晌㮘ㅺ㮻㮘濇娯䒌ᷢ䗨幃ⵧ㑊㉑侗㧃Ɂ⣦㜀ᵱỀṟẹ喹䍪濇↫⍓偡⭲兘墎
凖ㅺᶖ凖Ɂ
䒕㔠侗㧃⡺㬠䀞樼⬪⸊♞樸濇⺛垰⭫⃚⟂⃉侗⃋⍓偡㙧径ㅴ侗儀㍱‛Ɂ娯忣₱⚌⬝㕷
堏Ḟㅺ䍧䪭⃚⫧䇍樸㐂↔侗㧃䗨⚔㔝ợ䒌Ɂ
⍵侗⃋㉭侗㧃⍓偡㙧䒆䒃侗儀㑄⠷俖Ɂ彽ᶊ曂㒩昀Ɂ
彽᷿侗㧃⍎偡ợ䒌昌斨䗨侗㧃徇㌉䴾⏰䒌㔠NES.[2S䗨侗㧃徇㌉䴾濃⍊⒒濄Ɂ
DF㥽奼䗨㒬⇿濇
斴㔠怇᷿⭱姖㥽奼㙭㰹⻯⺛↚⾋壳⫾䗨♯⬚濇ᶟ壥䀞FFB濃㪴㲖䳷㽃
⊤濄♯⬚Ɂ
⍓⍵斨張䗨Tpoz㋬㩮䳷戛⒪ㅺxxx/tpoz/dpn奦屠応屠䗨㙣㌿侗⟮Ɂ
한국어 
스테레오 헤드폰
주요 제원
종류: 폐쇄형, 다이내믹(귀를 완전히 감싸는 덮개형) / 드라이버 장치: 70 mm, 돔 형식(CCAW 
보이스 코일) / 전원 용량: 2,500 mW (IEC*) / 임피던스: 1 kHz에서 64 Ω / 감도: 100 dB/mW / 
주파수 응답: 4 Hz - 120,000 Hz / 무게: 약 385 g (케이블 제외) / 포함 항목: 스테레오 헤드폰
(1), 헤드폰 케이블(약 3 m, 실버 코팅 OFC 심선, 금도금 스테레오 미니 플러그) (1), 밸런스드-
연결 헤드폰 케이블(약 1.2 m, 실버 코팅 OFC 심선, 금도금 밸런스드 표준 플러그) (1), 금도금 
유니매치 플러그 어댑터(스테레오 폰 플러그 ‡ 스테레오 미니 잭) (1), 하드 케이스(1)
*  IEC = 국제 전기 표준 회의
디자인 및 주요 제원은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
WALKMAN® 및 WALKMAN® 로고는 Sony Corporation의 등록 상표입니다.
주의사항
높은 볼륨으로 들으면 청각에 영향을 미칠 수 있습니다. 교통 안전을 위해 운전 
중이거나 자전거를 타는 중에는 사용하지 마십시오.
Ş부속된 유니매치 플러그 어댑터는 헤드폰 케이블 전용으로, 밸런스드-연결 헤드폰 케이블에는 
사용할 수 없습니다.
Ş헤드폰 케이블을 분리하려면 코드 말고 플러그를 잡고 빼십시오. 잘못하면 코드가 끊어질 수 
있습니다.
Ş헤드폰 케이블을 연결할 때는 플러그를 완전히 삽입하십시오. 플러그를 완전히 삽입하지 않으면 
사운드가 출력되지 않을 수 있습니다.
Ş하드 케이스를 닫을 때 손이나 케이블이 끼지 않도록 조심하십시오.
Ş딸깍 하는 소리가 날 때까지 하드 케이스 걸쇠를 누르십시오.
Ş하드 케이스에 무거운 물건을 올려 놓거나 하드 케이스에 앉지 마십시오.
Ş잭이 위를 향하게 한 상태로 헤드폰을 보관하십시오.
Ş이어 패드를 마주보게 한 상태로 헤드폰을 보관하십시오.
Ş케이블을 연결한 상태로 헤드폰을 보관할 수 있습니다.
Ş헤드밴드와 이어 패드에는 천연가죽이 사용됩니다. 인조가죽과 달리, 천연가죽에는 흉터, 주름 
또는 이파리 무늬 같은 결이 표면에 있을 수 있습니다. 제품마다 질감과 색조도 다를 수 
있습니다.
Ş가죽은 부드러운 재질이므로 헤드폰에 케이블을 감아서 보관하면 자국이 생길 수 있습니다.
Ş헤드밴드와 이어 패드를 청소하려면 가끔씩 부드럽고 마른 헝겊으로 닦으십시오. 깨끗해지지 
않으면 온수에 적신 부드러운 헝겊으로 깨끗해질 때까지 문지르고 톡톡 두드리십시오. 세제 
또는 가죽 관리 제품을 사용하지 마십시오. 잘못하면 변색, 변형 및 열화에 의해 가죽이 손상될 
수 있습니다.
Ş비나 땀이 묻은 경우 부드럽고 마른 헝겊으로 헤드폰을 닦으십시오. 아무런 조치 없이 방치하면 
변색 또는 색상 이전이 발생할 수 있습니다.
Ş헤드폰은 고밀도 인클로우저이므로 헤드폰을 귀에 대고 꽉 누르면 고막이 손상될 수 있습니다. 
사람 또는 공 등과 같은 물체와 충돌할 수 있는 곳에서는 사용하지 마십시오. 
귀에 대고 헤드폰을 누르면 진동판 클릭 사운드가 발생할 수 있습니다. 이것은 고장이 아닙니다.
부속된 헤드폰 케이블 및 MDR-Z1R용 헤드폰 케이블(별매)만 본 헤드폰과 함께 사용할 수 
있습니다.
CE 마크의 효력은 법으로 이를 규정한 국가에서만 인정되며 주로 EEA(유럽 경제 지역) 내의 
국가들이 이에 포함됩니다.
교체용 이어 패드는 가까운 공인 Sony 대리점 또는 www.sony.com에서 주문하실 수 
있습니다.
Русский 
Стереофонические наушники
Технические характеристики
Тип: Закрытый, динамический (полноразмерные) / Динамик: 70 мм, купольного 
типа (звуковая катушка CCAW) / Мощность: 2500 мВт (IEC*) / Сопротивление: 
64 Ω при 1 кГц / Чувствительность: 100 дБ/мВт / Диапазон воспроизводимых 
частот: 
4 Гц - 120000 Гц / Масса: Прибл. 385 г (без кабеля) / Входящие в 
комплект элементы: 
Стeрeофоничeскиe нayшники (1), Кабель наушников 
(прибл. 3 м, жилы из бескислородной меди с серебряным покрытием, 
стереофонический мини-штекер с золотым покрытием) (1), Кабель наушников 
со сбалансированным соединением (прибл. 1,2 м, жилы из бескислородной 
меди с серебряным покрытием, Позолоченный сбалансированный стандартный 
штекер) (1), Универсальный штекерный адаптер с золотым покрытием 
(стереофонический телефонный штекер 
‡ стереофонический мини-разъем) 
(1), Жесткий чехол (прибл. 300 мм × 160 мм × 300 мм (ш/в/г)) (1) (древесно-
волокнистый материал средней плотности, полиуретановая пена, 
полиэтиленовый пенопласт, полиэфир, полиуретан)
*  IEC = Международная электротехническая комиссия
Конструкция и технические характеристики могут изменяться без 
предварительного уведомления.
WALKMAN® и логотип WALKMAN® являются зарегистрированными товарными 
знаками Sony Corporation.
Меры предосторожности
Высокий уровень громкости может негативно повлиять на слух. С 
целью обеспечения безопасности дорожного движения, не 
пользуйтесь наушниками во время вождения автомобиля или 
езды на велосипеда.
ŞПрилагаемый универсальный штекерный адаптер предназначен только для 
кабеля наушников; кабель наушников со сбалансированным соединением 
использовать нельзя.
ŞЧтобы отключить кабель наушников, потяните его за штекер, а не за шнур. В 
противном случае это может привести к повреждению шнура.
ŞПри подключении кабеля наушников полностью вставляйте штекер. Если 
штекер вставлен не до конца, звук может не выводиться.
ŞПри закрытии жесткого чехла следите, чтобы в него не попали руки или 
кабели.
ŞПлотно нажмите замок жесткого чехла до щелчка.
ŞНе кладите на жесткий чехол тяжелые предметы и не садитесь на него.
ŞХраните наушники разъемом вверх.
ŞХраните наушники, располагая амбушюры напротив друг друга.
ŞВы можете хранить наушники, не отключая кабель.
ŞВ отделке оголовья и амбушюр используется натуральная кожа. В отличие от 
искусственной кожи, натуральная кожа может иметь царапины, складки или 
морщины, напоминающие жилы растений. Кроме того, текстура и цвет могут 
отличаться в зависимости от продукта.
ŞПоскольку кожа — мягкий материал, на ней могут образовываться отметины 
при оборачивании наушников вокруг кабелей.
ŞДля очистки оголовья и амбушюр протирайте их сухой мягкой тканью. Если 
загрязнение не удалось удалить, выполните очистку мягкой тканью, 
смоченной в горячей воде. Не используйте чистящие средства или средства 
для ухода за кожей, в противном случае это может привести к 
обесцвечиванию, деформации и ухудшению кожи.
ŞПри попадании дождя или пота протрите наушники мягкой сухой тканью. Если 
не принять никаких мер, может возникнуть обесцвечивание или изменение 
цвета.
ŞTaк кaк коpпyc нayшников облaдaeт выcокой плотноcтью, пpи cильном 
вдaвливaнии нayшникa в yxо можeт пpоизойти повpeждeниe бapaбaнной 
пepeпонки. Cтapaйтecь нe иcпользовaть нayшники тaм, гдe иx могyт cлyчaйно 
зaдeть дpyгиe люди или по ним могyт yдapить поcтоpонними пpeдмeтaми, 
нaпpимep мячом и т.д.  
Ecли нaжaть нa расположенные на ушах нayшники, можeт быть cлышeн 
щелчок диaфpaгмы. Это нe являeтcя нeиcпpaвноcтью.
С данными наушниками необходимо использовать только прилагаемые кабели 
наушников и кабели наушников для MDR-Z1R (приобретается отдельно).
Маркировка CE действительна только в тех странах, где она имеет юридическую 
силу. В основном это страны Европейской экономической зоны (EEA).
Дополнительные запасные амбушюры можно заказать у ближайшего 
авторизованного дилера Sony или на сайте www.sony.com.
Импортер на территории стран Таможенного союза
АО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6
Дата изготовления устройства
Год и месяц изготовления указаны на упаковке.
MM YYYY, где MM - месяц, YYYY - год изготовления.
Знак ЕАС относится к входящему в комплект жёсткому чехлу.
Производитель: Сони Корпорейшн,  
1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио 108-0075, Япония
ŞСтeрeофоничeскиe нayшники: Сделано в Японии
ŞЖесткий чехол: Сделано в Китае
Оборудование для индивидуального прослушивания аудиозаписей и радио.
Условия хранения:
Хранить в упакованном виде в темных, сухих, чистых, вентилируемых 
помещениях, изолированными отмест хранения кислот и щелочей. Хранить при 
температуре от -10°C до +45°C и относительной влажности не более <75%, без 
образования конденсата. Срок хранения не установлен.
Транспортировать в оригинальной упаковке, во время транспортировки не 
бросать, оберегать от падений, ударов, не подвергать излишней вибрации.
Если неисправность не удается устранить следуя данной инструкции – 
обратитесь в ближайший авторизованный SONY центр по ремонту и 
обслуживанию.
Реализацию осуществлять в соответствии с действующими требованиями 
законодательства.Отслужившее изделие утилизировать в соответствии с 
действующими требованиями законодательства.
ợ䒌㔝㰹
ʓ ㇷẳ㌶枑䗨㧅䘒恌ằ濇䇆䇆㌶⃉㌶枑䙘兗䗠⅞ⓤ◄俖濇
昌⻰㑔䴮庭∹恌ằɁ
ʔ 㔯庭恌Ṛ
ʕ ㌶枑
ʖ M㌶⪸濃懤凖濄
ʗ 奜ゃ♷湂
ʘ S㌶⪸濃䱩凖濄
ʙ 䱩凖
ʚ 懤凖
ʛ ⷗埅徇㌉⹳侗㧃䴾!)2/3!n*
ʜ 侗㧃徇㌉䴾!)4!n*
ʝ M⛯⷗埅㥽㷺㌶枑
「⍓ṉ徇㌉八⷗埅㥽㷺㌶枑䙜⬝䗨妑´濇婜⣦
XBMLNBO®ɀ侗㧃㒢⢋◌䪭妑´Ɂ
ʞ XBMLNBO®!OX.XN2[濃⍊⒒濄ɀOX.XN2B濃⍊⒒濄
ʟ 侗㧃㒢⢋◌UB.[I2FT濃⍊⒒濄
ʠ 䨯樸俖彛Ễ㌶枑
ʡ ⃍䒌庭㌉㌶枑
ʢ!侗㧃
ʣ 䟐屎侗㧃䘶
ʤ 擯
ʥ 敀
ʦ 侗㧃徇㌉䴾!‡!3
사용 방법
ʓ 플러그의 고무 부분을 잡고 딸깍 하는 소리가 날 때까지 
플러그를 단단히 삽입한 다음, 회전 부분을 조입니다.
ʔ 회전부
ʕ 플러그
ʖ L 잭(실버)
ʗ 돌기
ʘ R 잭(적색)
ʙ 적색
ʚ 실버
ʛ 밸런스드 연결 헤드폰 케이블(1.2 m)
ʜ 헤드폰 케이블(3 m)
ʝ L형 밸런스드 표준 플러그
ŞWALKMAN®, 헤드폰, 앰프 등 밸런스드 표준 플러그와 
호환되는 장치를 연결할 수 있습니다.
ʞ WALKMAN® NW-WM1Z(별매), NW-WM1A(별매)
ʟ 헤드폰 앰프 TA-ZH1ES(별매)
ʠ 스테레오 미니 플러그
ʡ 유니매치 플러그 어댑터
ʢ 헤드폰
ʣ 하드 케이스
ʤ 열림
ʥ 닫힘
ʦ 헤드폰 케이블 × 2