Digital Security Controls Ltd. 06LC3105 User Manual

Page of 3
POLSKI 
 
Czujka LC-103PIMSK zapewnia analizę warunków otoczenia w 
pełnym spektrum częstotliwości prędkości ruchu pozwalając 
na  wykrywanie  intruzów  przy  równoczesnej  eliminacji 
czynników środowiskowych i wynikających z nich fałszywych 
alarmów.  Analiza  widmowa  realizowana  przez  elektronikę 
czujki  opartą  na  układach  VLSI  gwarantuje  wysoką 
niezawodność i brak zakłóceń w działaniu. Unikalna funkcja - 
antymaskingu  -  gwarantuje  ochronę  czujki  przed 
niepożądanym  zbliżaniem  się  do  niej  i  próbami  jej 
maskowania w odległości 0,8 m i bliżej. 
Ponieważ  czujka  LC-103PIMSK  /  LC-123-PIMSK  wykorzystuje 
łączoną  technologię  (pasywna  podczerwień  i  detekcja 
mikrofalowa)  uruchomienie  przekaźnika  sygnału  alarmowego 
następuje  dopiero  wtedy,  gdy  obydwa  czujniki  (pasywnej 
podczerwieni i detekcji mikrofalowej) w tym samym czasie zostaną 
naruszone.  Efektywny  zasięg  detekcji  jest  tym  zasięgiem,  w 
którym pokrywają się charakterystyki detekcji czujników pasywnej 
podczerwieni i detekcji mikrofalowej. Regulacja dokonywana przy 
użyciu  potencjometru  GAIN  zmienia  intensywność  sygnału 
mikrofalowego,  dlatego  też  efektywna  charakterystyka  detekcji 
może być skalowana. 
Przed  przystąpieniem  do  instalacji  czujki  należy  dokładnie 
zapoznać się z poniższą instrukcją. 
WYBÓR MIEJSCA INSTALACJI
 
Czujkę należy zainstalować w taki sposób, aby jej zasięg działania 
objął  chronione  pomieszczenie  (Rys.  3).  Wysokiej  jakości 
czteroelementowy  czujnik  QUAD  jest  bardziej  wrażliwy  na  ruch 
przecinający wiązkę, niż na ruch skierowany w stronę czujnika.   
Aby  uniknąć  fałszywych  alarmów,  podczas  montażu  należy 
przestrzegać poniższe zasady: 
*Nie  wolno  kierować  czujki  bezpośrednio  w  stronę  światła 
słonecznego.  
*Nie  wolno  umieszczać  czujki  w  pobliżu  przedmiotów,  lub 
obszarów, które gwałtownie mogą zmienić swą temperaturę. 
*Nie  wolno  kierować  czujki  bezpośrednio  w  stronę  urządzeń 
wytwarzających strumienie powietrza. 
Czujka  przeznaczona  jest  do  montażu  w  środowisku  o 
maksymalnie  2  stopniu  zanieczyszczenia  i  możliwości 
występowania  przepięć  kategorii  II.  Czujka  przeznaczona  jest 
wyłącznie do montażu wewnętrznego. 
Montaż  czujki  powinien  wykonywać  wyłącznie  wykwalifikowany 
instalator systemów alarmowych. 
UWAGA:  Czujka  LC-103PIMSK  odcina  sygnał  alarmu 
antymaskingu  dopiero  po  otrzymaniu  sygnału  od  czujnika 
pasywnej  podczerwieni  PIR,  lecz  nie  wcześniej  niż  30  sek.  po 
aktywacji alarmu antymaskingu. 
MONTAŻ URZĄDZENIA 
1.  W celu zdjęcia osłony czołowej należy wykręcić śrubę 
mocującą (Rys. 2-11) a następnie delikatnie unieść 
osłonę(Rys.2-5) 
2.  W celu wyjęcia płytki drukowanej należy wykręcić śrubę 
mocującą umieszczoną na płytce (Rys. 2-9). 
3.  Wykonać otwory na tylnej części obudowy urządzenia w 
miejscu przewidzianym na śruby mocujące (Rys. 1-2 lub 1-3, 
do montażu na płaskiej powierchni lub do montażu 
narożnego). Przymocować urządzenie za pomocą 4 śrub. 
4.  Wykonać otwory na tylnej części obudowy w miejscu 
przewidzianym na przewody (Rys. 1-1 i 1-4). 
5.  Zamontować tylną część obudowy urządzenia na ścianie lub 
w narożniku. 
6.  Jeżeli używany jest opcjonalny uchwyt należy wykonać otwór 
na śrubę uchwytu (Rys. 1-6) i zamontować adapter do 
montażu na ścianie (Rys. 2-1 i 3) lub adapter do montażu na 
suficie (Rys. 2-2 i 3). 
7.  Ponownie zamontować płytkę drukowaną dokręcając śrubę 
mocującą. 
8.  Podłączyć przewody zgodnie ze schematem (Rys.4). 
9.  Zamknąć obudowę dopasowując do siebie zaciski znajdujące 
się na osłonie, następnie dokręcić śrubę znajdującą się w 
dolnej części osłony. 
Jeżeli założony jest sabotaż tylny (Rys. 1-6) to nie ma możliwości 
instalacji urządzenia z opcjonalnym uchwytem Czujka musi zostać 
zamontowana na ścianie. 
OPIS ZACISKÓW (Rys. 4) 
Zaciski 1 i 2 (oznaczone "T1,T2"): zaciski sabotażowe normalnie 
zwarte, należy podłączyć je do linii dozorowej antysabotażowej w 
centrali alarmowej.  
Zaciski 3  i  4  (oznaczone "AM  NC,C"):  są  to  zaciski  wyjściowe 
przekaźnika alarmowego antymaskingu. 
Zacisk 5 (oznaczony "NC"): zacisk przekaźnika alarmu, normalnie 
zwarty NC (występuje w modelach LC-103-PIMSK i LC-123-
PIMSK) 
Zacisk 6 (oznaczony "C"): zacisk wspólny przekaźnika alarmu 
(występuje w modelach LC-103-PIMSK i LC-123-PIMSK).                  
Zacisk 7 (oznaczony "NO"): zacisk przekaźnika alarmu, normalnie 
otwarty NO (występuje tylko w modelu LC-123-PIMSK)  
Zaciski  8  i  9  (oznaczone  "12V  +/-"):  zaciski  służące  do 
podłączenia zasilania czujki 12V=.  
 
USTAWIANIE CZUJKI 
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE DIODY LED 
Przełącznik 1(LED)zestawu przełączników DIP-4.   
Pozycja górna "ON" - włączenie diody LED - CZERWONA DIODA 
LED zaświeci się, gdy czujka będzie w stanie alarmu.  
Pozycja  dolna  "OFF"  -  wyłączenie  diody  LED  -  diody  LED  są 
wyłączone. 
 
 
ITALIANO 
 
Questo  rivelatore  controlla  le  condizioni  ambientali 
analizzando lo spettro completo delle frequenze della velocità 
di moto, concentrando l'attenzione sugli intrusi e eliminando i 
fattori  ambientali  che  potrebbero  causare  falsi  allarmi. 
L'analisi dello spettro è implementata nell'elettronica VLSI del 
rilevatore  a garanzia  di  un  funzionamento  affidabile  e senza 
inconvenienti.  L'esclusiva  funzione  di  antimascheramento 
protegge  il  rilevatore  contro  eventuali  interferenze esterne  e 
ogni tipo di mascheramento fino ad una distanza di 0,8 m.
 
Poiché  l’LC-103-PIMSK  /  LC-123-PIMSK  usa  una  tecnologia 
combinata  (PIR  e  microonda)  l’attivazione  del  relè  di  allarme  si 
verifica 
solo 
quando 
entrambi 
sensori 
rilevano 
contemporaneamente un movimento. L’area di copertura effettiva 
è  data  dall’intersezione  delle  coperture  dei  due  sensori  (PIR  e 
microonda). Il potenziometro GAIN modifica l’intensità del segnale 
MW in modo da poter modificare la copertura effettiva. 
Queste  istruzioni  devono  essere  usate  unitamente  a  quelle 
relative alla centrale dell'impianto di allarme.
 
INSTALLAZIONE TIPICA 
Scelta della posizione per il montaggio
 
Selezionare  la  posizione  più  adatta  a  rilevare  la  presenza  di  un 
intruso. (Si raccomanda l'installazione ad angolo). Vedere l'area di 
copertura  (Fig.  3).  Il  sensore  a  quattro  elementi  ad  elevata 
sensibilità  rileva  i  movimenti  che  incrociano  i  fasci;  esso  è 
leggermente  meno  sensibile  nel  rilevare  il  movimento  verso  il 
rilevatore. 
Evitare le seguenti posizioni: * Esposizione alla luce solare. * Di 
fronte ad aree che possono cambiare temperatura rapidamente.  * 
Ambienti con condutture d'aria o forti correnti d'aria. Il rendimento 
del  rilevatore  LC-103-PIMSK  /  LC-123-PIMSK
  è  ottimale  in  un 
ambiente uniforme e stabile.
 
Il  rilevatore  deve  essere  installato  ed  usato  in  ambienti  con 
grado d'inquinamento non superiore al fattore 2 e categoria di 
sovratensione  II,  IN  AMBIENTI  NON  PERICOLOSI, 
esclusivamente al chiuso. Il rilevatore è progettato per essere 
installato solo da personale qualificato.
 
NOTA: 
L’LC-103PIMSK 
interrompe 
l’allarme 
per 
Antimascheramento,  solo  dopo  aver  ricevuto  il  segnale  dal  PIR 
ma,  in  ogni  caso,  non  prima  di  30  secondi  da  l’attivazione 
dell’allarme per Antimascheramento. 
FISSAGGIO DEL RILEVATORE 
1.  
Rimuovere il coperchio frontale svitando la vite di tenuta (Fig. 
2-11) ed alzandolo delicatamente. (Fig. 2-5) 
2.  Rimuovere  la  scheda  elettronica  svitando  la  vite  di  tenuta 
posizionata sulla scheda stessa. (Fig. 2-9) 
3.  Aprire i fori necessari ad una corretta istallazione (Fig. 1-2) per 
montaggio  a  parete  o  (Fig.  1-3)  per  montaggio  ad  angolo. 
Usare 4 viti 3x30mm. 
4.  Le impronte circolari e rettangolari sul fondo della base (Fig 1-
1, Fig. 1-4) sono i fori ciechi per l'ingresso dei cavi. 
5.  Montare la base del sensore a parete o ad angolo. 
6.  Per  l'istallazione  dello  snodo  opzionale  aprire  il  foro  Fig  1-6 
per la vite dello snodo e montare l'adattatore a parete (Fig. 2-
1&3) oppure l'adattatore a soffitto (Fig. 2.2&3) 
7.  Riposizionare la scheda elettronica stringendo completamente 
la vita di tenuta. 
8.  Collegare il cavo alla morsettiera (Fig. 4) 
9.  Riposizionare  il  coperchio  reinserendolo  negli  appositi 
riferimenti ed avvitare la vite di tenuta. 
Se  il  dispositivo  antirimozione  è  montato  (Fig.  1-6)  lo  snodo 
opzionale  non  può  essere  utilizzato  ed  il  sensore  può  essere 
istallato solo a parete. 
INSTALLAZIONE DEL RIVELATORE 
Descrizione della morsettiera (Vedere Fig.4) 
Morsetti  1  &  2  -  contrassegnati  "T1,  T2"  (SABOTAGGIO). 
Collegare  questi  morsetti  ad  una  zona  normalmente  chiusa,  24 
ore, della centrale.  Se il coperchio del rilevatore viene aperto, un 
segnale d'allarme sarà inviato immediatamente alla centrale. 
Morsetti 3 & 4 - contrassegnati "AM: NC, C” Questa è l’uscita 
del relé di allarme per l’Antimascheramento. 
Morsetto 5 Marcato "NC" - Questo è l'uscita NC (Normalmente 
Chiusa) del relè di ALLARME. (Questo contatto è funzionante su  
LC-103-PIMSK e LC-123-PIMSK). 
Morsetto 6 Marcato "C" - Questo è l'uscita C (Comune) del relè 
di ALLARME. (Questo contatto è funzionante su  LC-103-PIMSK 
e LC-123-PIMSK). 
Morsetto 7 Marcato "NO" - Questo è l'uscita NO (Normalmente 
Aperta)  del  relè  di  ALLARME.  (Questo  contatto  è  funzionante 
solo su LC-123-PIMSK). 
Morsetto 8 - contrassegnato “–” (massa) Collegare al negativo 
o alla massa della centrale.  
Morsetto 9 - contrassegnato “+” (+12V) Collegare al positivo di 
una fonte di alimentazione da  8,2 a 16 Vcc. 
IMPOSTAZIONE DEL RILEVATORE 
ABILITAZIONE / DISABILITAZIONE DEI LED 
Interruttore 1 del DIP-4. Usare per impostare i ”LED” 
Posizione  in  alto  "ON"  -  LED  ABILITATI  -  il  LED  ROSSO  si 
accende quando il rilevatore va nello stato di allarme. 
Posizione  in  basso  "OFF"  -  LED  DISABILITATI  -  i  LED  sono 
disabilitati. 
NOTA:  La  posizione  dell’interruttore  “LED”  non  influenza  il 
FRANCAIS 
 
Le 
détecteur 
permet 
d'analyser 
les 
conditions 
environnementales  par  l'étalement  du  spectre  de  fréquence 
de mouvement, permettant de se concentrer sur les intrus et 
d'éliminer  les  facteurs  environnementaux  responsables  des 
fausses  alarmes.  L'analyse  du  spectre  est  embarquée  dans 
les  composants  VLSI  du  détecteur  garantissant  une  haute 
fiabilité  et  un  fonctionnement  sans  encombre.  La  fonction 
unique antimasque garantit la protection du détecteur contre 
tout masquage indésiré à une distance de 0,8 m ou moins. 
Etant  donné  que  le  LC-103PIMSK  /  LC-123-PIMSK  s'appuie  sur 
une  technologie  combinée  (Infrarouge  passif  et  hyperfréquence), 
l'activation  du  relais  du  signal  d'alarme  survient  uniquement 
lorsque les signaux des deux détecteurs (IRP et hyperfréquence) 
sont  présents  en  même  temps.  La  portée  de  détection  effective 
est  la  portée  de  croisement  des  deux  technologies  (IRP  et 
hyperfréquence).  Le  réglage  du  potentiomètre  GAIN  permet  de 
modifier  l'intensité  du  signal  hyperfréquence  afin  que  la  portée 
effective puisse être échelonnée. 
 
Ce  manuel  d'installation  doit  être  utilisé  en  conjonction  avec  le 
manuel d'installation du central de contrôle d'ALARME. 
INSTALLATION TYPIQUE 
Sélectionnez l'emplacement de montage 
Choisissez  l'emplacement  le  plus  approprié  pour  intercepter  un 
intrus. (Nous recommandons une installation dans un angle). Voir 
la  portée  de  détection  (Fig.3).  Le  capteur  Quad  haute  qualité 
détecte  tout  mouvement  croisant  le  faisceau  ;  la  détection  du 
mouvement est légèrement moins sensible en se rapprochant du 
détecteur. 
Evitez les emplacements suivants :  * Face à la lumière directe 
du soleil.  * Face  à des endroits où  la  température peut  changer 
rapidement. * Dans des endroits où il y a des conduits d'air ou des 
courants  d'air  importants.  Les  performances  du  LC-103-PIMSK  / 
LC-123-PIMSK  sont  optimales  lorsqu'il  se  trouve  dans  un 
environnement constant et stable. 
Ce détecteur doit être installé et utilisé dans un environnement qui 
offre le degré de pollution max 1 et des surtensions de catégorie 
II, DANS DES ENDROITS NE PRÉSENTANT AUCUN RISQUE, à 
l'intérieur  uniquement.  Le  détecteur  doit  être  installé  uniquement 
par un technicien. 
REMARQUE:  Le  103PIMSK  déclenche  un  signal  d'alarme 
antimasque  uniquement  après  avoir  reçu  un  signal  du  détecteur 
IRP  mais  pas  moins  de  30  sec.  après  l'activation  de  l'alarme 
antimasque.
 
MONTAGE DU DETECTEUR 
1.  Enlevez  le  couvert  en  dévissant  la  vis  (Fig  2-11) et  soulevez 
doucement le couvert. (Fi 2-5) 
2.  Enlevez la carte en dévissant la vis qui l'affix. (Fig 2 - 9) 
3.  Ouvrez  les  trous  désirés  pour  l'installation  (Fig  1  -2)  pour  le 
support plat ou (Fig 1 -3) pour le support d'angle.  Employez 4 
vis de type 3x30mm. 
4.  Les impressions circulaires et rectangulaires sur la base (Fig 1-
1, Fig 1-4) sont les trous pour l'entrée de fil. 
5.  Montez la base du détecteur au mur ou au coin 
6.  Pour l'installation optionnelle avec la base ouvrez le trou (Fig 1-
6) pour la base et installez l'adapteur pour le mur. (Fig 2-1 &3) 
ou l'adapteur pour le plafond (Fig 2-2&3) 
7.  Réinstallez la carte en serrant la vis. 
8.  Reliez le fil au bloc terminal. (Fig 4) 
9.  Remplacez  la  couverture  en  l'insérant  en  arrière  dans  les 
goupilles appropriées de fermeture et attachez la vis. 
1.  Si  la  surveillance  arrière  est  assemblée  (Fig.1-6)  il  n'y  a 
aucune option de montage. Le détecteur doit être installé plat 
seulement. 
INSTALLATION DU DETECTEUR 
Connexions de la plaque à bornes (Voir Fig.4). 
Bornes 1 & 2 - Signalées par “T1,T2” (TAMPER??) Reliez ces 
bornes  à  une  zone  de  protection  normalement  fermée  de  24 
heures sur l'unité de contrôle.  Si le couvercle avant du détecteur 
est  ouvert,  un  signal  d'alarme  sera  immédiatement  envoyé  au 
panneau de contrôle. 
Bornes  3  & 4  -  Signalées par  "AM  :  NC,  C”  C'est  le  relais de 
sortie d'alarme de la détection antimasque. 
Borne 5 marqué "NC" - c'est le rendement  normalement fermé 
du  relais  d'ALARME.  (ce  contact  est  fonctionnel  sur  LC-103-
PIMSK et LC-123-PIMSK)  
Borne  6  marqué  "C"  -  c'est  le  rendement  COMMUN  du  relais 
d'ALARME (ce contact est fonctionnel sur LC-103-PIMSK et LC-
123-PIMSK). 
Borne 7 marqué "NO" - c'est le rendement normalement overt du 
relais  d'ALARME  (ce  contact  est  fonctionnel  sur  LC-123-PIMSK 
seulement). 
Borne 8 - Signalée par “ ” (GND) Reliez-la à la sortie de tension 
négative ou à la terre du central de contrôle. 
Borne  9  -  Signalée  par  “  +  ”  (+12  V)  A  relier  à  une  sortie  de 
tension positive de 8,2 -16 Vcc. 
CONFIGURATION DU DETECTEUR 
VOYANT ACTIVE / DESACTIVE  
Interrupteur 1 de DIP-4 pour le réglage des voyants ”LED” 
Position  vers  le  haut  "On"  -  VOYANT  ACTIVE  -  Le  voyant 
ROUGE s'allumera lorsque le détecteur est en condition d'alarme. 
Position vers le bas “OFF” - VOYANT DESACTIVE Les voyants 
sont désactivés. 
REMARQUE  :  Le  statut  de  l'interrupteur  “LED”  n'affecte  pas  le 
fonctionnement  du  relais.  Lorsqu'une  intrusion  est  détectée,  le 
relais  d'alarme  déclenchera  une  alarme  pendant  2  sec.  En 
ESPANOL 
 
Este  detector  proporciona  un  análisis  de  las  condiciones 
ambientales a lo largo del espectro completo de velocidades 
de  movimiento,  lo  que  le  permite  centrarse  en  intrusos  y 
eliminar  los  factores  ambientales  típicos  de  las  falsas 
alarmas.  El  análisis  del  espectro  está  integrado  en  la 
electrónica del detector basada en la tecnología VLSI, lo que 
asegura una alta fiabilidad y un funcionamiento sin fallos. La 
función  especial  de  anti-enmascaramiento  garantiza  al 
detector la protección frente a una aproximación no deseada 
y  cualquier  tipo  de  enmascaramiento  que  comience  a  una 
distancia de 0,8 m o más cercana. 
Dado que el LC-103PIMSK / LC-123-PIMSK está construido sobe 
una  tecnología  combinada  (sensor  pasivo  infrarrojo  y 
microondas),  la  activación  del  relé  de  la  señal  de  alarma  se  da 
sólo  cuando  se  reciben  señales  de  ambos  sensores  (PIR  y 
microondas) al mismo tiempo. El alcance eficaz de detección es el 
alcance de la intersección de ambos patrones (PIR y microondas). 
El  ajuste  de  la  ganancia  (GAIN)  del  potenciómetro  modifica  la 
intensidad  de  la  señal  de  microondas  para  escalar  el  patrón 
efectivo. 
Este Manual de instalación deberá utilizarse conjuntamente con el 
Manual de instalación del panel de control de la alarma. 
INSTALACIÓN TÍPICA 
Seleccione la ubicación de montaje 
Escoja  una  ubicación  en  la  que  estime  más  probable  la 
intercepción  de  un  intruso.  (Nuestra  recomendación  es  la 
instalación en una esquina). Véase el patrón de detección (Fig. 3). 
El sensor Quad de alta calidad detecta el movimiento que cruza el 
haz,  y  es  algo  menos  sensible  en  la  detección  del  movimiento 
hacia el propio detector. 
Evite  los  siguientes  emplazamientos:  *  Expuesto  a  la  luz 
directa  del  sol.  *  Expuesto  a  zonas  en  las  que  la  temperatura 
pueda variar rápidamente.  * Zonas en las que existan conductos 
de aire o corrientes de aire importantes. El LC-103-PIMSK / LC-
123-PIMSK  presenta  un  comportamiento  óptimo  en  un  entorno 
constante y estable. 
Este  detector  deberá  instalarse  y  utilizarse  en  un  entorno  que 
proporcione  como  máximo  el  grado  de  contaminación  2  y  la 
categoría de sobretensión II, UBICACIONES NO PELIGROSAS, y 
sólo  en  interiores.  El  detector  está  diseñado  para  su  instalación 
únicamente por parte de personal de servicio técnico. 
NOTA:  El  LC-103-PIMSK  /  LC-123-PIMSK  emite  una  señal  de 
alarma anti-enmascaramiento sólo después de recibir la señal del 
sensor PIR, pero no antes de 30 segundos tras la activación de la 
alarma anti-enmascaramiento.
 
MONTAJE DEL DETECTOR 
1.  Retirar  la  cobertura de enfrente por  medio de destornillar  los 
tornillos que sostienen el dispositivo (Fig. 2-11) y con cuidado 
levante la cobertura de enfrente. (Fig. 2 - 5). 
2.  Retire el tablero PC por medio de destornillar los tornillos que 
lo sostienen situados en el tablero (Fig. 2 - 9) 
3.  Haga  los  agujeros  deseados  para  una  instalación  correcta 
((Fig.  1  -  2)  para  enmarcar  en  lo  plano  o  (Fig.  1  -  3)  para 
enmarcar en la esquina)  Use 4 tornillos de tipo 3x30mm. 
4.  Las  hendiduras  circulares  y  rectangulares  en  la  base  del 
dispositivo  (Fig.  1-1,  Fig.  1-4)  son  las  entradas  para  los 
alambres. 
5.  Enmarcar la base del dispositivo en la pared o esquina. 
6.  Para instalación opcional con soporte de pared, abrir el hoyo 
Fig.  1-6  para  el  tornillo  del  soporte  de  pared  y  intalar  el 
adaptador de soporte para paredes (Fig 2-1&3) o el adaptador 
de soporte para el techo (Fig 2-2&3). 
7.  Instalar  de  regreso  el  tablero  PC  por  medio  de  sugestar  el 
tornillo que detiene el tablero. 
8.  Conectar los alambres en los bloques de terminales(Fig. 4) 
9.  Reemplazar la cobertura por medio de insertarla en las clavijas 
de cierre y enroscar los tornillos que la sostiene. 
Si el sabotaje de atras esta ajustado (Fig. 1-6) no hay opción para 
usar  el  adaptador  de  soporte  y  el  dispositivo  tiene  que  ser 
instalado en una superficie plano. 
INSTALACIÓN DEL DETECTOR 
Conexiones del bloque de terminales (véase la Fig. 4) 
Terminales  1  y  2  -  Marcados  como  "T1,  T2"  (TAMPER). 
Conecte  estos  terminales  a  una  zona  protectora  normalmente 
cerrada  de  24 horas  en  la unidad  de control.  Si  se abre  la  tapa 
frontal  del  detector,  se  enviará  inmediatamente  una  señal  de 
alarma a la unidad de control. 
Terminales 3 y 4 - Marcados como "AM: NC, C". Se trata del 
relé de salida de la alarma de la detección anti-enmascaramiento. 
Terminal  5  marcado  con  "NC"  -  Este  es  NC  (Normalmente 
Cerrado) salida de relé de ALARMA (Este contacto es funcional 
en el LC-103-PIMSK y LC-123-PIMSK) 
Terminal 6 marcado con "C" - Este es el COMMON de el relé 
de ALARMA (Este contacto es funcional en el LC-103-PIMSK y 
LC-123-PIMSK). 
Terminal  7  marcado  con  "NO"  -  Este  es  NO  (Normalmente 
Abierto)  del  relé  de  ALARMA  (Este  contacto  es  funcional 
solamente en el LC-123-PIMSK). 
Terminal 8 - Marcado como "-" (GND). Conéctelo a la salida de 
tensión negativa o a la tierra del panel de control. 
Terminal 9 - Marcado como "+" (+12 V). Conéctelo a una salida 
de tensión positiva de entre 8,2 y 16 V CC. 
CONFIGURACIÓN DEL DETECTOR 
ACTIVAR / DESACTIVAR LED 
Interruptor 1 del DIP-4. Utilizado para ajustar el "LED" 
Posición arriba ("ON") - LED ENABLE - El LED rojo se iluminará 
cuando el detector se encuentre en estado de alarma. 
Posición  abajo  ("OFF")  -  LED  DISABLE  -    Los  LED  están 
desactivados. 
ENGLISH 
 
The detector provides an analysis of environmental conditions 
through  the  entire  movement  speed  frequency  spectrum, 
allowing  focus  on  intruders  and  eliminating  environmental 
factors of false alarms. The spectrum analysis is embedded in 
the  VLSI  based  electronics  of  the  detector  assuring  high 
reliability  and  trouble  free  operation.  Unique  function-anti-
mask-guarantees  detector  protection  from  non  desirable 
approach  and  any  kind  of  masking  beginning  from  the 
distance 0.8m and closer.
 
As the LC-103-PIMSK / LC-123-PIMSK is a combined technology 
(PIR  &  microwave)  an  alarm  signal  relay  activation  occurs  only 
when  signals  from  both  sensors  (PIR  &  MW)  are  present  at  the 
same time. The effective detection range is the range of which the 
patterns  (PIR  &  MW)  are  intersected.  The  GAIN  potentiometer 
adjustment  changes  the  MW  signal  intensity  so  that  the  effective 
pattern will be scaled. 
This  Installation  Manual  shall  be  used  in  conjunction  with  the 
Installation Manual of the ALARM Control Panel.
 
TYPICAL INSTALLATION 
Select mounting location 
Choose  a  location  most  likely  to  intercept  an  intruder.  (Our 
recommendation  is  a  corner  installation).  See  detection  pattern 
(Fig.3).  The  quad-element  high  quality  sensor  detects  motion 
crossing  the  beam;  it  is  slightly  less  sensitive  detecting  motion 
toward the detector. 
Avoid The Following Locations: * Facing direct sunlight. * Facing 
areas  that  may  change  temperature  rapidly.  *  Areas  where  there 
are air ducts or substantial airflows. The LC-103-PIMSK / LC-123-
PIMSK  perform  better  when  provided  with  a  constant  and  stable 
environment. 
This detector shall be installed and used within an environment that 
provides the pollution degree max 2 and overvoltages category II, 
NON  HAZARDOUS  LOCATIONS,  indoor  only.  The  detector  is 
designed to be installed by service persons only. 
NOTE: LC-103-PIMSK / LC-123-PIMSK breaks off Anti-Mask alarm 
signal only after receiving signal from PIR but not earlier then 30 
sec. after Anti-Mask alarm activation.  
MOUNTING THE DETECTOR 
1.  
Remove the front cover by unscrewing the holding screw        
(Fig. 2-11) and gently raise the front cover. (Fig. 2 -5) 
2.  Remove the PC board by unscrewing the holding screw 
located on the board.(Fig. 2 - 9) 
3.  Break out the desired holes for proper installation (Fig. 1 – 2) 
for flat mount or Fig. 1-3 for corner mount) Use 4 screws type 
3x30mm. 
4.  The circular and rectangular indentations at the bottom base 
(Fig. 1-1, Fig. 1-4) are the knockout holes for wire entry. 
5.  Mount the detector base to the wall or corner. 
6.  For optional bracket installation open hole Fig. 1-6 for the 
bracket screw and install Bracket wall adapter (Fig. 2-1&3) or 
Bracket ceiling adapter (Fig. 2-2&3) 
7.  Reinstall the PC board by fully tightening the holding screw. 
8.  Connect wire to terminal block.(Fig. 4) 
9.  Replace the cover by inserting it back in the appropriate 
closing pins and screw in the holding screw. 
If  back  tamper  is  assembled  (Fig.1-6)  there  is  no  bracket  option 
and the detector must be installed in flat mounting only
 
DETECTOR INSTALLATION 
Terminal Block Connections 
(See Fig. 4) 
Terminals  1  &  2  -  Marked  "T1,  T2"  (TAMPER)  Connect  these 
terminals  to  a  24-hour  normally  closed  protective  zone  in  the 
control  unit.  If  the  front  cover  of  the  detector  is  opened,  an 
immediate alarm signal will be sent to the control unit. 
Terminals 3 & 4 - Marked “AM: NC, C” This is the alarm output 
relay of Anti-Mask detection. 
Terminal  5  Marked  "NC"  -  This  is  the  NC  (Normally  Closed) 
output  of  ALARM  relay.  (This  contact  is  functional  on  LC-103-
PIMSK and LC-123-PIMSK) 
Terminal 6 Marked "C" - This is the COMMON output of ALARM 
relay  (This  contact  is  functional  on  LC-103-PIMSK  and  LC-123-
PIMSK). 
Terminal  7  Marked  "NO"  -  This  is  the  NO  (Normally  Open)  of 
ALARM relay (This contact is functional on LC-123-PIMSKW only). 
Terminal 8 - Marked " - " (GND) Connect to the negative Voltage 
output or ground of the control panel. 
Terminal 9 - Marked " + " (+12V) Connect to a positive Voltage 
output of 8.2 -16VDC source.
 
SETTING - UP THE DETECTOR 
LED ENABLE / DISABLE
 
Switch 1 of DIP-4. Use for Setting ”LED”   
Position  Up  “ON”  -  LED  ENABLE  The  RED  LED  will  activate 
when the detector is in alarm condition.  
Position Down “OFF” - LED DISABLE The LED’s are disabled. 
 
 
LC-103-PIMSK 
(Form A) 
LC-123-PIMSK 
(Form C)
 
Dual-Tech Motion Sensor (PIR & Microwave) with Pet 
Immunity & Anti-Mask 
Sensor de movimiento de tecnología doble (sensor PIR 
y microondas) con inmunidad a mascotas y función de 
anti-enmascaramiento 
Détecteur de mouvement bi-technologie (IRP & 
hyperfréquence) avec immunité aux animaux 
domestiques et protection antimasque 
Rilevatore di Movimento a Doppia Tecnologia 
(Infrarosso + Microonda
con immunità agli animali e antimascheramento 
Dualna czujka ruchu (pasywna podczerwień i mikrofala) 
odporna na obecność zwierząt z „antymaskingiem” 
 
 
 
 
 
Fig 1
  Knockout holes I Orificios troquelados  I Trous de débouchure I 
          Fori ciechi I Otwory montażowe 
   
Bracket Installation - Wall mount bracket (ceiling mount available) 
Instalación del soporte - Escuadra de montaje en pared (escuadra para 
techo disponible) 
Installation du support - Support de montage mural (support pour montage 
au plafond disponible) 
Installazione dello snodo - Snodo per il montaggio a parete (disponibile 
snodo per il montaggio a soffitto) 
Montaż uchwytu -
 
Uchwyt do montażu na ścianie (dostępny także uchwyt 
do montażu na suficie) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Fig 2 Detector Installation 
          Instalación del detector 
          Installation du détecteur 
          Installazione del rilevatore 
          Montaż czujki
 
 
P/N 7111673  Rev. D