Digital Security Controls Ltd. 06LC3105 Manual De Usuario
POLSKI
Czujka LC-103PIMSK zapewnia analizę warunków otoczenia w
pełnym spektrum częstotliwości prędkości ruchu pozwalając
na wykrywanie intruzów przy równoczesnej eliminacji
czynników środowiskowych i wynikających z nich fałszywych
alarmów. Analiza widmowa realizowana przez elektronikę
czujki opartą na układach VLSI gwarantuje wysoką
niezawodność i brak zakłóceń w działaniu. Unikalna funkcja -
antymaskingu - gwarantuje ochronę czujki przed
niepożądanym zbliżaniem się do niej i próbami jej
maskowania w odległości 0,8 m i bliżej.
Ponieważ czujka LC-103PIMSK / LC-123-PIMSK wykorzystuje
łączoną technologię (pasywna podczerwień i detekcja
mikrofalowa) uruchomienie przekaźnika sygnału alarmowego
następuje dopiero wtedy, gdy obydwa czujniki (pasywnej
podczerwieni i detekcji mikrofalowej) w tym samym czasie zostaną
naruszone. Efektywny zasięg detekcji jest tym zasięgiem, w
którym pokrywają się charakterystyki detekcji czujników pasywnej
podczerwieni i detekcji mikrofalowej. Regulacja dokonywana przy
użyciu potencjometru GAIN zmienia intensywność sygnału
mikrofalowego, dlatego też efektywna charakterystyka detekcji
może być skalowana.
Przed przystąpieniem do instalacji czujki należy dokładnie
zapoznać się z poniższą instrukcją.
WYBÓR MIEJSCA INSTALACJI
Czujkę należy zainstalować w taki sposób, aby jej zasięg działania
objął chronione pomieszczenie (Rys. 3). Wysokiej jakości
czteroelementowy czujnik QUAD jest bardziej wrażliwy na ruch
przecinający wiązkę, niż na ruch skierowany w stronę czujnika.
Aby uniknąć fałszywych alarmów, podczas montażu należy
przestrzegać poniższe zasady:
*Nie wolno kierować czujki bezpośrednio w stronę światła
słonecznego.
*Nie wolno umieszczać czujki w pobliżu przedmiotów, lub
obszarów, które gwałtownie mogą zmienić swą temperaturę.
*Nie wolno kierować czujki bezpośrednio w stronę urządzeń
wytwarzających strumienie powietrza.
Czujka przeznaczona jest do montażu w środowisku o
maksymalnie 2 stopniu zanieczyszczenia i możliwości
występowania przepięć kategorii II. Czujka przeznaczona jest
wyłącznie do montażu wewnętrznego.
Montaż czujki powinien wykonywać wyłącznie wykwalifikowany
instalator systemów alarmowych.
UWAGA: Czujka LC-103PIMSK odcina sygnał alarmu
antymaskingu dopiero po otrzymaniu sygnału od czujnika
pasywnej podczerwieni PIR, lecz nie wcześniej niż 30 sek. po
aktywacji alarmu antymaskingu.
MONTAŻ URZĄDZENIA
1. W celu zdjęcia osłony czołowej należy wykręcić śrubę
mocującą (Rys. 2-11) a następnie delikatnie unieść
osłonę(Rys.2-5)
2. W celu wyjęcia płytki drukowanej należy wykręcić śrubę
mocującą umieszczoną na płytce (Rys. 2-9).
3. Wykonać otwory na tylnej części obudowy urządzenia w
miejscu przewidzianym na śruby mocujące (Rys. 1-2 lub 1-3,
do montażu na płaskiej powierchni lub do montażu
narożnego). Przymocować urządzenie za pomocą 4 śrub.
4. Wykonać otwory na tylnej części obudowy w miejscu
przewidzianym na przewody (Rys. 1-1 i 1-4).
5. Zamontować tylną część obudowy urządzenia na ścianie lub
w narożniku.
6. Jeżeli używany jest opcjonalny uchwyt należy wykonać otwór
na śrubę uchwytu (Rys. 1-6) i zamontować adapter do
montażu na ścianie (Rys. 2-1 i 3) lub adapter do montażu na
suficie (Rys. 2-2 i 3).
7. Ponownie zamontować płytkę drukowaną dokręcając śrubę
mocującą.
8. Podłączyć przewody zgodnie ze schematem (Rys.4).
9. Zamknąć obudowę dopasowując do siebie zaciski znajdujące
się na osłonie, następnie dokręcić śrubę znajdującą się w
dolnej części osłony.
Jeżeli założony jest sabotaż tylny (Rys. 1-6) to nie ma możliwości
instalacji urządzenia z opcjonalnym uchwytem Czujka musi zostać
zamontowana na ścianie.
OPIS ZACISKÓW (Rys. 4)
Zaciski 1 i 2 (oznaczone "T1,T2"): zaciski sabotażowe normalnie
zwarte, należy podłączyć je do linii dozorowej antysabotażowej w
centrali alarmowej.
Zaciski 3 i 4 (oznaczone "AM NC,C"): są to zaciski wyjściowe
przekaźnika alarmowego antymaskingu.
Zacisk 5 (oznaczony "NC"): zacisk przekaźnika alarmu, normalnie
zwarty NC (występuje w modelach LC-103-PIMSK i LC-123-
PIMSK)
Zacisk 6 (oznaczony "C"): zacisk wspólny przekaźnika alarmu
(występuje w modelach LC-103-PIMSK i LC-123-PIMSK).
Zacisk 7 (oznaczony "NO"): zacisk przekaźnika alarmu, normalnie
otwarty NO (występuje tylko w modelu LC-123-PIMSK)
Zaciski 8 i 9 (oznaczone "12V +/-"): zaciski służące do
podłączenia zasilania czujki 12V=.
USTAWIANIE CZUJKI
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE DIODY LED
Przełącznik 1(LED)zestawu przełączników DIP-4.
Pozycja górna "ON" - włączenie diody LED - CZERWONA DIODA
LED zaświeci się, gdy czujka będzie w stanie alarmu.
Pozycja dolna "OFF" - wyłączenie diody LED - diody LED są
wyłączone.
ITALIANO
Questo rivelatore controlla le condizioni ambientali
analizzando lo spettro completo delle frequenze della velocità
di moto, concentrando l'attenzione sugli intrusi e eliminando i
fattori ambientali che potrebbero causare falsi allarmi.
L'analisi dello spettro è implementata nell'elettronica VLSI del
rilevatore a garanzia di un funzionamento affidabile e senza
inconvenienti. L'esclusiva funzione di antimascheramento
protegge il rilevatore contro eventuali interferenze esterne e
ogni tipo di mascheramento fino ad una distanza di 0,8 m.
Poiché l’LC-103-PIMSK / LC-123-PIMSK usa una tecnologia
combinata (PIR e microonda) l’attivazione del relè di allarme si
verifica
analizzando lo spettro completo delle frequenze della velocità
di moto, concentrando l'attenzione sugli intrusi e eliminando i
fattori ambientali che potrebbero causare falsi allarmi.
L'analisi dello spettro è implementata nell'elettronica VLSI del
rilevatore a garanzia di un funzionamento affidabile e senza
inconvenienti. L'esclusiva funzione di antimascheramento
protegge il rilevatore contro eventuali interferenze esterne e
ogni tipo di mascheramento fino ad una distanza di 0,8 m.
Poiché l’LC-103-PIMSK / LC-123-PIMSK usa una tecnologia
combinata (PIR e microonda) l’attivazione del relè di allarme si
verifica
solo
quando
entrambi
i
sensori
rilevano
contemporaneamente un movimento. L’area di copertura effettiva
è data dall’intersezione delle coperture dei due sensori (PIR e
microonda). Il potenziometro GAIN modifica l’intensità del segnale
MW in modo da poter modificare la copertura effettiva.
è data dall’intersezione delle coperture dei due sensori (PIR e
microonda). Il potenziometro GAIN modifica l’intensità del segnale
MW in modo da poter modificare la copertura effettiva.
Queste istruzioni devono essere usate unitamente a quelle
relative alla centrale dell'impianto di allarme.
INSTALLAZIONE TIPICA
Scelta della posizione per il montaggio
Selezionare la posizione più adatta a rilevare la presenza di un
intruso. (Si raccomanda l'installazione ad angolo). Vedere l'area di
copertura (Fig. 3). Il sensore a quattro elementi ad elevata
sensibilità rileva i movimenti che incrociano i fasci; esso è
leggermente meno sensibile nel rilevare il movimento verso il
rilevatore.
intruso. (Si raccomanda l'installazione ad angolo). Vedere l'area di
copertura (Fig. 3). Il sensore a quattro elementi ad elevata
sensibilità rileva i movimenti che incrociano i fasci; esso è
leggermente meno sensibile nel rilevare il movimento verso il
rilevatore.
Evitare le seguenti posizioni: * Esposizione alla luce solare. * Di
fronte ad aree che possono cambiare temperatura rapidamente. *
Ambienti con condutture d'aria o forti correnti d'aria. Il rendimento
del rilevatore LC-103-PIMSK / LC-123-PIMSK è ottimale in un
ambiente uniforme e stabile.
fronte ad aree che possono cambiare temperatura rapidamente. *
Ambienti con condutture d'aria o forti correnti d'aria. Il rendimento
del rilevatore LC-103-PIMSK / LC-123-PIMSK è ottimale in un
ambiente uniforme e stabile.
Il rilevatore deve essere installato ed usato in ambienti con
grado d'inquinamento non superiore al fattore 2 e categoria di
sovratensione II, IN AMBIENTI NON PERICOLOSI,
esclusivamente al chiuso. Il rilevatore è progettato per essere
installato solo da personale qualificato.
NOTA:
L’LC-103PIMSK
interrompe
l’allarme
per
Antimascheramento, solo dopo aver ricevuto il segnale dal PIR
ma, in ogni caso, non prima di 30 secondi da l’attivazione
dell’allarme per Antimascheramento.
ma, in ogni caso, non prima di 30 secondi da l’attivazione
dell’allarme per Antimascheramento.
FISSAGGIO DEL RILEVATORE
1. Rimuovere il coperchio frontale svitando la vite di tenuta (Fig.
1. Rimuovere il coperchio frontale svitando la vite di tenuta (Fig.
2-11) ed alzandolo delicatamente. (Fig. 2-5)
2. Rimuovere la scheda elettronica svitando la vite di tenuta
posizionata sulla scheda stessa. (Fig. 2-9)
3. Aprire i fori necessari ad una corretta istallazione (Fig. 1-2) per
montaggio a parete o (Fig. 1-3) per montaggio ad angolo.
Usare 4 viti 3x30mm.
Usare 4 viti 3x30mm.
4. Le impronte circolari e rettangolari sul fondo della base (Fig 1-
1, Fig. 1-4) sono i fori ciechi per l'ingresso dei cavi.
5. Montare la base del sensore a parete o ad angolo.
6. Per l'istallazione dello snodo opzionale aprire il foro Fig 1-6
6. Per l'istallazione dello snodo opzionale aprire il foro Fig 1-6
per la vite dello snodo e montare l'adattatore a parete (Fig. 2-
1&3) oppure l'adattatore a soffitto (Fig. 2.2&3)
1&3) oppure l'adattatore a soffitto (Fig. 2.2&3)
7. Riposizionare la scheda elettronica stringendo completamente
la vita di tenuta.
8. Collegare il cavo alla morsettiera (Fig. 4)
9. Riposizionare il coperchio reinserendolo negli appositi
9. Riposizionare il coperchio reinserendolo negli appositi
riferimenti ed avvitare la vite di tenuta.
Se il dispositivo antirimozione è montato (Fig. 1-6) lo snodo
opzionale non può essere utilizzato ed il sensore può essere
istallato solo a parete.
INSTALLAZIONE DEL RIVELATORE
opzionale non può essere utilizzato ed il sensore può essere
istallato solo a parete.
INSTALLAZIONE DEL RIVELATORE
Descrizione della morsettiera (Vedere Fig.4)
Morsetti 1 & 2 - contrassegnati "T1, T2" (SABOTAGGIO).
Collegare questi morsetti ad una zona normalmente chiusa, 24
ore, della centrale. Se il coperchio del rilevatore viene aperto, un
segnale d'allarme sarà inviato immediatamente alla centrale.
Morsetti 3 & 4 - contrassegnati "AM: NC, C” Questa è l’uscita
del relé di allarme per l’Antimascheramento.
Morsetto 5 Marcato "NC" - Questo è l'uscita NC (Normalmente
Chiusa) del relè di ALLARME. (Questo contatto è funzionante su
LC-103-PIMSK e LC-123-PIMSK).
Morsetto 6 Marcato "C" - Questo è l'uscita C (Comune) del relè
di ALLARME. (Questo contatto è funzionante su LC-103-PIMSK
e LC-123-PIMSK).
Morsetto 7 Marcato "NO" - Questo è l'uscita NO (Normalmente
Aperta) del relè di ALLARME. (Questo contatto è funzionante
solo su LC-123-PIMSK).
Morsetto 8 - contrassegnato “–” (massa) Collegare al negativo
o alla massa della centrale.
Morsetto 9 - contrassegnato “+” (+12V) Collegare al positivo di
una fonte di alimentazione da 8,2 a 16 Vcc.
IMPOSTAZIONE DEL RILEVATORE
IMPOSTAZIONE DEL RILEVATORE
ABILITAZIONE / DISABILITAZIONE DEI LED
Interruttore 1 del DIP-4. Usare per impostare i ”LED”
Posizione in alto "ON" - LED ABILITATI - il LED ROSSO si
accende quando il rilevatore va nello stato di allarme.
Posizione in basso "OFF" - LED DISABILITATI - i LED sono
disabilitati.
NOTA: La posizione dell’interruttore “LED” non influenza il
FRANCAIS
Le
détecteur
permet
d'analyser
les
conditions
environnementales par l'étalement du spectre de fréquence
de mouvement, permettant de se concentrer sur les intrus et
d'éliminer les facteurs environnementaux responsables des
fausses alarmes. L'analyse du spectre est embarquée dans
les composants VLSI du détecteur garantissant une haute
fiabilité et un fonctionnement sans encombre. La fonction
unique antimasque garantit la protection du détecteur contre
tout masquage indésiré à une distance de 0,8 m ou moins.
Etant donné que le LC-103PIMSK / LC-123-PIMSK s'appuie sur
une technologie combinée (Infrarouge passif et hyperfréquence),
l'activation du relais du signal d'alarme survient uniquement
lorsque les signaux des deux détecteurs (IRP et hyperfréquence)
sont présents en même temps. La portée de détection effective
est la portée de croisement des deux technologies (IRP et
hyperfréquence). Le réglage du potentiomètre GAIN permet de
modifier l'intensité du signal hyperfréquence afin que la portée
effective puisse être échelonnée.
Ce manuel d'installation doit être utilisé en conjonction avec le
manuel d'installation du central de contrôle d'ALARME.
INSTALLATION TYPIQUE
Sélectionnez l'emplacement de montage
Choisissez l'emplacement le plus approprié pour intercepter un
intrus. (Nous recommandons une installation dans un angle). Voir
la portée de détection (Fig.3). Le capteur Quad haute qualité
détecte tout mouvement croisant le faisceau ; la détection du
mouvement est légèrement moins sensible en se rapprochant du
détecteur.
Evitez les emplacements suivants : * Face à la lumière directe
du soleil. * Face à des endroits où la température peut changer
rapidement. * Dans des endroits où il y a des conduits d'air ou des
courants d'air importants. Les performances du LC-103-PIMSK /
LC-123-PIMSK sont optimales lorsqu'il se trouve dans un
environnement constant et stable.
Ce détecteur doit être installé et utilisé dans un environnement qui
offre le degré de pollution max 1 et des surtensions de catégorie
II, DANS DES ENDROITS NE PRÉSENTANT AUCUN RISQUE, à
l'intérieur uniquement. Le détecteur doit être installé uniquement
par un technicien.
REMARQUE: Le 103PIMSK déclenche un signal d'alarme
antimasque uniquement après avoir reçu un signal du détecteur
IRP mais pas moins de 30 sec. après l'activation de l'alarme
antimasque.
MONTAGE DU DETECTEUR
1. Enlevez le couvert en dévissant la vis (Fig 2-11) et soulevez
doucement le couvert. (Fi 2-5)
2. Enlevez la carte en dévissant la vis qui l'affix. (Fig 2 - 9)
3. Ouvrez les trous désirés pour l'installation (Fig 1 -2) pour le
support plat ou (Fig 1 -3) pour le support d'angle. Employez 4
vis de type 3x30mm.
4. Les impressions circulaires et rectangulaires sur la base (Fig 1-
1, Fig 1-4) sont les trous pour l'entrée de fil.
5. Montez la base du détecteur au mur ou au coin
6. Pour l'installation optionnelle avec la base ouvrez le trou (Fig 1-
6) pour la base et installez l'adapteur pour le mur. (Fig 2-1 &3)
ou l'adapteur pour le plafond (Fig 2-2&3)
7. Réinstallez la carte en serrant la vis.
8. Reliez le fil au bloc terminal. (Fig 4)
9. Remplacez la couverture en l'insérant en arrière dans les
goupilles appropriées de fermeture et attachez la vis.
1. Si la surveillance arrière est assemblée (Fig.1-6) il n'y a
aucune option de montage. Le détecteur doit être installé plat
seulement.
INSTALLATION DU DETECTEUR
Connexions de la plaque à bornes (Voir Fig.4).
Bornes 1 & 2 - Signalées par “T1,T2” (TAMPER??) Reliez ces
bornes à une zone de protection normalement fermée de 24
heures sur l'unité de contrôle. Si le couvercle avant du détecteur
est ouvert, un signal d'alarme sera immédiatement envoyé au
panneau de contrôle.
Bornes 3 & 4 - Signalées par "AM : NC, C” C'est le relais de
sortie d'alarme de la détection antimasque.
Borne 5 marqué "NC" - c'est le rendement normalement fermé
du relais d'ALARME. (ce contact est fonctionnel sur LC-103-
PIMSK et LC-123-PIMSK)
Borne 6 marqué "C" - c'est le rendement COMMUN du relais
d'ALARME (ce contact est fonctionnel sur LC-103-PIMSK et LC-
123-PIMSK).
Borne 7 marqué "NO" - c'est le rendement normalement overt du
relais d'ALARME (ce contact est fonctionnel sur LC-123-PIMSK
seulement).
Borne 8 - Signalée par “ - ” (GND) Reliez-la à la sortie de tension
négative ou à la terre du central de contrôle.
Borne 9 - Signalée par “ + ” (+12 V) A relier à une sortie de
tension positive de 8,2 -16 Vcc.
CONFIGURATION DU DETECTEUR
CONFIGURATION DU DETECTEUR
VOYANT ACTIVE / DESACTIVE
Interrupteur 1 de DIP-4 pour le réglage des voyants ”LED”
Position vers le haut "On" - VOYANT ACTIVE - Le voyant
ROUGE s'allumera lorsque le détecteur est en condition d'alarme.
Position vers le bas “OFF” - VOYANT DESACTIVE Les voyants
sont désactivés.
REMARQUE : Le statut de l'interrupteur “LED” n'affecte pas le
fonctionnement du relais. Lorsqu'une intrusion est détectée, le
relais d'alarme déclenchera une alarme pendant 2 sec. En
ESPANOL
Este detector proporciona un análisis de las condiciones
ambientales a lo largo del espectro completo de velocidades
de movimiento, lo que le permite centrarse en intrusos y
eliminar los factores ambientales típicos de las falsas
alarmas. El análisis del espectro está integrado en la
electrónica del detector basada en la tecnología VLSI, lo que
asegura una alta fiabilidad y un funcionamiento sin fallos. La
función especial de anti-enmascaramiento garantiza al
detector la protección frente a una aproximación no deseada
y cualquier tipo de enmascaramiento que comience a una
distancia de 0,8 m o más cercana.
Dado que el LC-103PIMSK / LC-123-PIMSK está construido sobe
una tecnología combinada (sensor pasivo infrarrojo y
microondas), la activación del relé de la señal de alarma se da
sólo cuando se reciben señales de ambos sensores (PIR y
microondas) al mismo tiempo. El alcance eficaz de detección es el
alcance de la intersección de ambos patrones (PIR y microondas).
El ajuste de la ganancia (GAIN) del potenciómetro modifica la
intensidad de la señal de microondas para escalar el patrón
efectivo.
Este Manual de instalación deberá utilizarse conjuntamente con el
Manual de instalación del panel de control de la alarma.
INSTALACIÓN TÍPICA
Seleccione la ubicación de montaje
Escoja una ubicación en la que estime más probable la
intercepción de un intruso. (Nuestra recomendación es la
instalación en una esquina). Véase el patrón de detección (Fig. 3).
El sensor Quad de alta calidad detecta el movimiento que cruza el
haz, y es algo menos sensible en la detección del movimiento
hacia el propio detector.
Evite los siguientes emplazamientos: * Expuesto a la luz
directa del sol. * Expuesto a zonas en las que la temperatura
pueda variar rápidamente. * Zonas en las que existan conductos
de aire o corrientes de aire importantes. El LC-103-PIMSK / LC-
123-PIMSK presenta un comportamiento óptimo en un entorno
constante y estable.
Este detector deberá instalarse y utilizarse en un entorno que
proporcione como máximo el grado de contaminación 2 y la
categoría de sobretensión II, UBICACIONES NO PELIGROSAS, y
sólo en interiores. El detector está diseñado para su instalación
únicamente por parte de personal de servicio técnico.
NOTA: El LC-103-PIMSK / LC-123-PIMSK emite una señal de
alarma anti-enmascaramiento sólo después de recibir la señal del
sensor PIR, pero no antes de 30 segundos tras la activación de la
alarma anti-enmascaramiento.
MONTAJE DEL DETECTOR
1. Retirar la cobertura de enfrente por medio de destornillar los
tornillos que sostienen el dispositivo (Fig. 2-11) y con cuidado
levante la cobertura de enfrente. (Fig. 2 - 5).
2. Retire el tablero PC por medio de destornillar los tornillos que
lo sostienen situados en el tablero (Fig. 2 - 9)
3. Haga los agujeros deseados para una instalación correcta
((Fig. 1 - 2) para enmarcar en lo plano o (Fig. 1 - 3) para
enmarcar en la esquina) Use 4 tornillos de tipo 3x30mm.
4. Las hendiduras circulares y rectangulares en la base del
dispositivo (Fig. 1-1, Fig. 1-4) son las entradas para los
alambres.
5. Enmarcar la base del dispositivo en la pared o esquina.
6. Para instalación opcional con soporte de pared, abrir el hoyo
Fig. 1-6 para el tornillo del soporte de pared y intalar el
adaptador de soporte para paredes (Fig 2-1&3) o el adaptador
de soporte para el techo (Fig 2-2&3).
7. Instalar de regreso el tablero PC por medio de sugestar el
tornillo que detiene el tablero.
8. Conectar los alambres en los bloques de terminales(Fig. 4)
9. Reemplazar la cobertura por medio de insertarla en las clavijas
de cierre y enroscar los tornillos que la sostiene.
Si el sabotaje de atras esta ajustado (Fig. 1-6) no hay opción para
usar el adaptador de soporte y el dispositivo tiene que ser
instalado en una superficie plano.
INSTALACIÓN DEL DETECTOR
Conexiones del bloque de terminales (véase la Fig. 4)
Terminales 1 y 2 - Marcados como "T1, T2" (TAMPER).
Conecte estos terminales a una zona protectora normalmente
cerrada de 24 horas en la unidad de control. Si se abre la tapa
frontal del detector, se enviará inmediatamente una señal de
alarma a la unidad de control.
Terminales 3 y 4 - Marcados como "AM: NC, C". Se trata del
relé de salida de la alarma de la detección anti-enmascaramiento.
Terminal 5 marcado con "NC" - Este es NC (Normalmente
Cerrado) salida de relé de ALARMA (Este contacto es funcional
en el LC-103-PIMSK y LC-123-PIMSK)
Terminal 6 marcado con "C" - Este es el COMMON de el relé
de ALARMA (Este contacto es funcional en el LC-103-PIMSK y
LC-123-PIMSK).
Terminal 7 marcado con "NO" - Este es NO (Normalmente
Abierto) del relé de ALARMA (Este contacto es funcional
solamente en el LC-123-PIMSK).
Terminal 8 - Marcado como "-" (GND). Conéctelo a la salida de
tensión negativa o a la tierra del panel de control.
Terminal 9 - Marcado como "+" (+12 V). Conéctelo a una salida
de tensión positiva de entre 8,2 y 16 V CC.
CONFIGURACIÓN DEL DETECTOR
ACTIVAR / DESACTIVAR LED
Interruptor 1 del DIP-4. Utilizado para ajustar el "LED"
Posición arriba ("ON") - LED ENABLE - El LED rojo se iluminará
cuando el detector se encuentre en estado de alarma.
Posición abajo ("OFF") - LED DISABLE - Los LED están
desactivados.
ENGLISH
The detector provides an analysis of environmental conditions
through the entire movement speed frequency spectrum,
allowing focus on intruders and eliminating environmental
factors of false alarms. The spectrum analysis is embedded in
the VLSI based electronics of the detector assuring high
reliability and trouble free operation. Unique function-anti-
mask-guarantees detector protection from non desirable
approach and any kind of masking beginning from the
distance 0.8m and closer.
As the LC-103-PIMSK / LC-123-PIMSK is a combined technology
(PIR & microwave) an alarm signal relay activation occurs only
when signals from both sensors (PIR & MW) are present at the
same time. The effective detection range is the range of which the
patterns (PIR & MW) are intersected. The GAIN potentiometer
adjustment changes the MW signal intensity so that the effective
pattern will be scaled.
This Installation Manual shall be used in conjunction with the
Installation Manual of the ALARM Control Panel.
TYPICAL INSTALLATION
Select mounting location
Choose a location most likely to intercept an intruder. (Our
recommendation is a corner installation). See detection pattern
(Fig.3). The quad-element high quality sensor detects motion
crossing the beam; it is slightly less sensitive detecting motion
toward the detector.
Avoid The Following Locations: * Facing direct sunlight. * Facing
areas that may change temperature rapidly. * Areas where there
are air ducts or substantial airflows. The LC-103-PIMSK / LC-123-
PIMSK perform better when provided with a constant and stable
environment.
This detector shall be installed and used within an environment that
provides the pollution degree max 2 and overvoltages category II,
NON HAZARDOUS LOCATIONS, indoor only. The detector is
designed to be installed by service persons only.
NOTE: LC-103-PIMSK / LC-123-PIMSK breaks off Anti-Mask alarm
signal only after receiving signal from PIR but not earlier then 30
sec. after Anti-Mask alarm activation.
MOUNTING THE DETECTOR
1. Remove the front cover by unscrewing the holding screw
Choose a location most likely to intercept an intruder. (Our
recommendation is a corner installation). See detection pattern
(Fig.3). The quad-element high quality sensor detects motion
crossing the beam; it is slightly less sensitive detecting motion
toward the detector.
Avoid The Following Locations: * Facing direct sunlight. * Facing
areas that may change temperature rapidly. * Areas where there
are air ducts or substantial airflows. The LC-103-PIMSK / LC-123-
PIMSK perform better when provided with a constant and stable
environment.
This detector shall be installed and used within an environment that
provides the pollution degree max 2 and overvoltages category II,
NON HAZARDOUS LOCATIONS, indoor only. The detector is
designed to be installed by service persons only.
NOTE: LC-103-PIMSK / LC-123-PIMSK breaks off Anti-Mask alarm
signal only after receiving signal from PIR but not earlier then 30
sec. after Anti-Mask alarm activation.
MOUNTING THE DETECTOR
1. Remove the front cover by unscrewing the holding screw
(Fig. 2-11) and gently raise the front cover. (Fig. 2 -5)
2. Remove the PC board by unscrewing the holding screw
located on the board.(Fig. 2 - 9)
3. Break out the desired holes for proper installation (Fig. 1 – 2)
for flat mount or Fig. 1-3 for corner mount) Use 4 screws type
3x30mm.
3x30mm.
4. The circular and rectangular indentations at the bottom base
(Fig. 1-1, Fig. 1-4) are the knockout holes for wire entry.
5. Mount the detector base to the wall or corner.
6. For optional bracket installation open hole Fig. 1-6 for the
6. For optional bracket installation open hole Fig. 1-6 for the
bracket screw and install Bracket wall adapter (Fig. 2-1&3) or
Bracket ceiling adapter (Fig. 2-2&3)
Bracket ceiling adapter (Fig. 2-2&3)
7. Reinstall the PC board by fully tightening the holding screw.
8. Connect wire to terminal block.(Fig. 4)
9. Replace the cover by inserting it back in the appropriate
8. Connect wire to terminal block.(Fig. 4)
9. Replace the cover by inserting it back in the appropriate
closing pins and screw in the holding screw.
If back tamper is assembled (Fig.1-6) there is no bracket option
and the detector must be installed in flat mounting only
DETECTOR INSTALLATION
Terminal Block Connections (See Fig. 4)
Terminals 1 & 2 - Marked "T1, T2" (TAMPER) Connect these
terminals to a 24-hour normally closed protective zone in the
control unit. If the front cover of the detector is opened, an
immediate alarm signal will be sent to the control unit.
Terminals 3 & 4 - Marked “AM: NC, C” This is the alarm output
relay of Anti-Mask detection.
Terminal 5 Marked "NC" - This is the NC (Normally Closed)
output of ALARM relay. (This contact is functional on LC-103-
PIMSK and LC-123-PIMSK)
Terminal 6 Marked "C" - This is the COMMON output of ALARM
relay (This contact is functional on LC-103-PIMSK and LC-123-
PIMSK).
Terminal 7 Marked "NO" - This is the NO (Normally Open) of
ALARM relay (This contact is functional on LC-123-PIMSKW only).
Terminal 8 - Marked " - " (GND) Connect to the negative Voltage
output or ground of the control panel.
Terminal 9 - Marked " + " (+12V) Connect to a positive Voltage
Terminal Block Connections (See Fig. 4)
Terminals 1 & 2 - Marked "T1, T2" (TAMPER) Connect these
terminals to a 24-hour normally closed protective zone in the
control unit. If the front cover of the detector is opened, an
immediate alarm signal will be sent to the control unit.
Terminals 3 & 4 - Marked “AM: NC, C” This is the alarm output
relay of Anti-Mask detection.
Terminal 5 Marked "NC" - This is the NC (Normally Closed)
output of ALARM relay. (This contact is functional on LC-103-
PIMSK and LC-123-PIMSK)
Terminal 6 Marked "C" - This is the COMMON output of ALARM
relay (This contact is functional on LC-103-PIMSK and LC-123-
PIMSK).
Terminal 7 Marked "NO" - This is the NO (Normally Open) of
ALARM relay (This contact is functional on LC-123-PIMSKW only).
Terminal 8 - Marked " - " (GND) Connect to the negative Voltage
output or ground of the control panel.
Terminal 9 - Marked " + " (+12V) Connect to a positive Voltage
output of 8.2 -16VDC source.
SETTING - UP THE DETECTOR
LED ENABLE / DISABLE
Switch 1 of DIP-4. Use for Setting ”LED”
Position Up “ON” - LED ENABLE The RED LED will activate
when the detector is in alarm condition.
Position Down “OFF” - LED DISABLE The LED’s are disabled.
LED ENABLE / DISABLE
Switch 1 of DIP-4. Use for Setting ”LED”
Position Up “ON” - LED ENABLE The RED LED will activate
when the detector is in alarm condition.
Position Down “OFF” - LED DISABLE The LED’s are disabled.
LC-103-PIMSK
(Form A)
LC-123-PIMSK
(Form C)
Dual-Tech Motion Sensor (PIR & Microwave) with Pet
Immunity & Anti-Mask
Sensor de movimiento de tecnología doble (sensor PIR
y microondas) con inmunidad a mascotas y función de
anti-enmascaramiento
Détecteur de mouvement bi-technologie (IRP &
hyperfréquence) avec immunité aux animaux
domestiques et protection antimasque
Rilevatore di Movimento a Doppia Tecnologia
(Infrarosso + Microonda
)
con immunità agli animali e antimascheramento
Dualna czujka ruchu (pasywna podczerwień i mikrofala)
odporna na obecność zwierząt z „antymaskingiem”
Fig 1 Knockout holes I Orificios troquelados I Trous de débouchure I
Fori ciechi I Otwory montażowe
Bracket Installation - Wall mount bracket (ceiling mount available)
Instalación del soporte - Escuadra de montaje en pared (escuadra para
techo disponible)
Installation du support - Support de montage mural (support pour montage
au plafond disponible)
Installation du support - Support de montage mural (support pour montage
au plafond disponible)
Installazione dello snodo - Snodo per il montaggio a parete (disponibile
snodo per il montaggio a soffitto)
Montaż uchwytu -
snodo per il montaggio a soffitto)
Montaż uchwytu -
Uchwyt do montażu na ścianie (dostępny także uchwyt
do montażu na suficie)
Fig 2 Detector Installation
Instalación del detector
Installation du détecteur
Installazione del rilevatore
Montaż czujki
Instalación del detector
Installation du détecteur
Installazione del rilevatore
Montaż czujki
P/N 7111673 Rev. D