Digital Security Controls Ltd. 18PG9307 User Manual

Page of 4
NOTA: La opción 2 es posible únicamente cuando
existe un espacio mínimo de 2 mm entre la puerta y el
marco de la puerta.
Opcional: Use un adhesivo tanto en el contacto como
en la cubierta del contacto y la cubierta del imán para
que coincida con el color de la puerta o del marco de
la puerta.
Especificaciones
Frecuencia
912 MHz a 919 MHz
Protocolo de
comunicaciones
PowerG
Potencia máxima
+14 dBm
Tipo de batería
Batería Panasonic o GP, 3V
CR-2 o batería de litio equi-
valente
Vida útil de la batería 10 años (con uso normal)
Supervisión de la
batería
Transmisión automática de la
datos de condición de la
batería como parte del
informe de estado periódico y
detección inmediata de la con-
dición de batería baja.
Nivel del problema de
batería baja
2,5 V
Margen de
temperatura
-10 °C a 50 °C
Humedad relativa
5 % a 95 % sin condensación
Tipo de imán
Tierras raras
Tamaño del contacto
(AlturaxProfundidad)
2,66 pulgadas x 0,75 pulgadas
Tamaño de la
cubierta del imán
(AlturaxProfundidad)
0,67 pulgadas x 0,08 pulgadas
Peso (incluida la
batería y el imán)
0,83 oz (25 g)
Color
Blanco o transparente
Material de la
carcasa
Policarbonato
Figura 7.
Receptores compatibles
Este dispositivo se puede utilizar con paneles y recept-
ores DSC que utilizan la tecnología PowerG.
PG9307 Contato embutido
da porta/janela do PowerG
O PG9307 é um dispositivo de contato magnético
PowerG sem fio, bidirecional, discreto e super-
visionado.
O PG9307 usa uma bateria de lítio substituível e deve
durar 10 anos sob uso normal.
Legenda
Figura 1.
A
B
B
C
D
E
Contato embutido da porta/janela
A Alojamento de contato da porta/janela
B Orelhas de parafuso quebráveis
C Tampa de contato e placa de circuito
D Tampa do ímã
E Ímã com fita dupla face
Inserir ou trocar a pilha
CUIDADO: 
Este produto usa baterias de lítio. O
manuseio inadequado de baterias de lítio pode resultar
em AQUECIMENTO, EXPLOSÃO ou INCÊNDIO,
que podem levar a ferimentos.
AVISO: Perigo de explosão se as baterias forem
instaladas incorretamente. Troque somente pelo
mesmo tipo recomendado pelo fabricante ou equi-
valente. Descarte as baterias usadas de acordo com as
instruções do fabricante e com as regras e normas loc-
ais.
Mantenha longe de crianças pequenas: se ingerido,
consulte imediatamente um médico.
Não tente recarregar essas baterias.
NOTA:A substituição da bateria deve ser concluída
por um instalador.
1.
Insira uma pequena chave de fenda nos encaixes
na lateral do alojamento de contato e solte a tampa
de contato.
2.
Puxe a tampa do alojamento de contato da porta/-
janela.
3.
Observe a polaridade e insira ou substitua a
bateria.
4.
Reinsira a tampa de contato (com a placa de cir-
cuito conectada).
Registro
Consulte o manual de instalação do painel para apren-
der o procedimento de registro.
Uma descrição geral do procedimento é fornecida no
fluxograma a seguir:
Etapa Procedimento
1
Consulte o Manual de Instalação do sistema
de alarme ao qual o dispositivo está sendo
registrado para garantir que as etapas
adequadas sejam feitas.
2
Entre na opção de registro de dispositivo
pelo método especificado e selecione a
opção apropriada para adicionar o novo dis-
positivo.
3
Insira a bateria e aguarde até que o painel
detecte o dispositivo ou insira o ID do dis-
positivo.
4
Selecione o número da zona desejada.
5
Configure os parâmetros necessários do dis-
positivo.
6
Instale e teste o dispositivo. Consulte Teste
de colocação para obter informações sobre
como testar o dispositivo. Além disso, con-
sulte o Manual de Instalação dos sistemas de
alarme nos quais o dispositivo foi registrado
para ver outros procedimentos de teste que
são necessários.
Execução de um teste de colocação
Antes de montar permanentemente qualquer dis-
positivo sem fio, monte temporariamente o dispositivo
e faça um teste de colocação no quadro da porta, o
mais próximo possível da área de instalação plane-
jada. Isso serve para verificar o link de rádio.
1.
Para adulterar o dispositivo, puxe a tampa presa ao
dispositivo.
2.
Reinsira a tampa para restaurar a adulteração. O
dispositivo agora entra no modo de teste de
colocação por 15 minutos.
3.
Acione o dispositivo, abrindo a porta ou janela, e
verifique se o LED vermelho pisca, indicando a
detecção.
Após 2 segundos, o LED piscará 3 vezes. A tabela a
seguir indica a força do sinal recebido.
Reposta do LED Intensidade do sinal
LED verde pisca
FORTE
LED laranja pisca
BOM
LED vermelho pisca RUIM
Nada pisca
Sem comunicação
IMPORTANTE! Somente são aceitos intensidades de
sinal BOA ou FORTE. Se você receber um sinal
RUIM do dispositivo, reposicione-o e teste novamente
até receber um sinal BOM ou FORTE.
NOTA: Para instalações UL/ULC, apenas o nível de
sinal FORTE é aceitável. Após a instalação, verifique
a funcionalidade do produto em conjunto com os
painéis de controle compatíveis HSM2HOST9,
HS2LCDRF(P) 9, HS2ICNRF(P)9, PG9920, WS900- 19,
and WS900- 29.
NOTA: Para obter instruções detalhadas de
colocação, consulte o Guia de referência do painel de
controle.
Dicas de Instalação
AVISO: 
A fim de obedecer os requisitos de con-
formidade de exposição do FCC e ISED Canada RF, o
contato deve estar localizado a uma distância de pelo
menos 20 cm de todas as pessoas durante a operação
normal. As antenas usadas para este produto não
podem estar colocalizadas ou ser operadas em con-
junto com qualquer outra antena ou transmissor.
NOTA:O PG9307 PowerG recessed door/window con-
tact deve ser instalado e usado dentro de um ambiente
que forneça o grau máximo de poluição 2 e sobre-
tensão de categoria II, LOCAIS NÃO PERIGOSOS.
O equipamento foi projetado para ser instalado apenas
pelo pessoal qualificado de serviço.
É recomendável instalar o contato no quadro da porta
e o imã na porta.
NOTA: Antes de fazer furos, teste o local. Instale
temporariamente o contato e o ímã e realize um teste
de colocação.
Uma vez perfurado, a qualidade do sinal pode ser
afetada.
Separação de espaços
A tabela a seguir mostra as informações de separação
de espaços.
Materiais não metálicos de madeira/plástico
Direção de
movimento
do ímã
Aproximação/Fabricação
Remover/Quebrar
Eixo X
15 mm
17 mm
Eixo Y
15 mm
17 mm
Eixo Z
23 mm
28 mm
A separação de espaço máxima recomendada para
instalação (nos materiais especificados e no eixo Z)
é de 6 mm (0,24 pol.).
Figura 2.
Montagem do dispositivo
NOTA:
Existem várias maneiras de instalar o dis-
positivo. Este procedimento descreve uma opção para
instalação.
Deixe 3 mm no mínimo entre a porta e o quadro.
Figura 3: Instalação do contato embutido da porta/-
janela
B
A
C
Quadro da porta
Contato embutido da porta/janela
Parafusos
Figura 4: Instalação do ímã
A
B
Porta
Ímã
Instale o dispositivo no quadro da porta e instale o ímã
na porta. Instale o dispositivo e o ímã no lado ou no
topo da porta e no quadro da porta.
Figura 5.
Marque os locais para o contato da porta/janela e o
ímã. Certifique-se de que os locais para o contato e o
ímã estejam alinhados corretamente.
Instalação do sensor.
Para instalar o sensor, siga estes passos:
1.
Use uma broca de 3/4 para perfurar lentamente
um orifício de 3/4 de polegada para o contato da
porta/janela no quadro da porta.
2.
Fixe o alojamento de contato à superfície de mont-
agem usando os dois parafusos e insira a tampa. Se
não houver um espaço de 3 mm entre a porta e o
quadro, será necessária perfuração em duas
etapas. Utilizando uma ferramenta de 22 mm, faça
um furo raso de 2 mm, seguido de um furo de 70
mm com uma ferramenta de 19 mm. Quebre as
orelhas do encaixe, limpe as bordas afiadas e
insira o dispositivo. O dispositivo está embutido
dentro do quadro, não interferindo na porta.
Figura 6: Instalação do sensor
 3/4 in ( 
19.05 mm) 
 2.68 in 
(68 mm)
 0.6 in 
(15 mm)
 0.08 in 
2 mm
Device/Frame
Magnet/Door
 7/8 in (
22.2 mm) 
Instalação do ímã.
Instale o ímã com uma das seguintes opções:
1.
Ao perfurar:
a.
Use uma broca de 3/4 de polegada para criar
um furo com 15 mm de profundidade.
b.
Retire a fita dupla face do imã e cole-a den-
tro da tampa do ímã (parte D).
2.
Usando a fita dupla face sem o alojamento do ímã:
a.
Retire a fita dupla face do imã e cole-a den-
tro na porta/janela.
OBSERVAÇÃO: a opção 2 só é possível quando
existe um espaço mínimo de 2 mm entre a porta e o
quadro da porta.
Opcional: use um adesivo na tampa de contato e na
tampa do ímã para combinar com a cor da porta ou do
quadro da porta.
Especificações
Frequência
912 MHz a 919 MHz
Protocolo de
comunicação
PowerG
Potência
máxima
+14 dBm
Tipo de
bateria
Bateria de lítio de 3 V, Panasonic ou
GP CR-2 ou equivalente
Expectativa
de vida da
bateria
10 anos (com uso típico)
Supervisão
da bateria
Transmissão automática dos dados de
condição da bateria como parte do
relatório periódico de status e no
momento imediato da detecção de con-
dição de bateria fraca.
Nível de
problema:
bateria
fraca
2,5 V
Faixa de
temperatura
-10 °C a 50 °C
Umidade
relativa
5% a 95% sem condensação
Tipo de ímã
Terra rara
Tamanho do
contato
(AxD)
2,66 polegadas x 0,75 polegadas
Tamanho da
tampa do
ímã (AxD)
0,67 polegadas x 0,08 polegadas
Peso (com
bateria e
ímã)
0,83 oz (25 g)
Cor
Branco ou transparente
Material da
caixa
Policarbonato
Figura 7.
Receptores compatíveis
Este dispositivo pode ser usado com painéis e recept-
ores DSC que usem a tecnologia PowerG.
©2018 Tyco Security Products, Toronto, Canada
www.dsc.com
Tech. Support: 1-800- 387-3630
D-307315 Rev 00 (05/18)
29010098R001
PG9307 PowerG recessed door/window contact Installation Instructions
©2017 Tyco Security Products, Toronto, Canada www.dsc.com Tech. Support: 1-800-387-3630
4