Toy Shock International Limited HCT0005 User Manual

Page of 2
MADE IN CHINA
FABRIQUÉ À CHINE
HERGESTELLT IN CHINA
FABRICADO EN CHINA
PRODOTTO A CINA
FABRICADO EM CHINA
VERVAARDIGD IN CHINA
TILLVERKAD I KINA
VALMISTETTU KIINASSA
   ENGLISH
1.  Hereby, Toy Shock International Limited declares that the radio equipment type 160011A/160011AT  LAND SHARK  is in compliance with Directive 2014/53/EU.  The full text of the EU  
 
 
declaration of conformity is available at the following internet address: www.toyshock.com
2.  This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).  This means that this product must be handled pursuant to European Directive  
 
 
2012/19/EU in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment.  For further information, please contact your local or regional authorities.  Electronic products not  
 
included in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment and human health due to the presence of hazardous substances.
  FRANÇAIS
1.  Le soussigné, Toy Shock International Limited déclare que l'équipement radioélectrique du type 160011A/160011AT  LAND SHARK  est conforme à la directive 2014/53/UE.  Le texte complet de  
 
la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: www.toyshock.com
2.  Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques.  Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de    
 
collecte sélectif conformément à la directive européenne 2012/19/EU afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement.  Pour plus de  
 
 
renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale.  Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour   
 
l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses.
 DEUTSCH
1.  Hiermit erklärt Toy Shock International Limited dass der Funkanlagentyp 160011A/160011AT  LAND SHARK  der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.  Der vollständige Text der   
 
 
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.toyshock.com
2.  Dieses Gerät ist mit dem Symbol zur selektiven Behandlung von Elektro-und Elektronikausstattungen gekennzeichnet.  Dies bedeutet, dass das ausgediente Gerät gemäß der EG-Richtlinie  
 
2012/19/EU zwecks Zerlegen oder Recycling von einem selekitiven Sammelsystem erfasst werden muss, um jegliche Auswirkungen auf die Umwelt zu reduzieren.  Weitere Auskünfte können  
 
von den zuständigen örtlichen oder landesweiten Behörden erhalten werden.  Nicht selektiv behandelte Elektronikprodukte können auf Grund der in ihnen enthaltenen    
 
 
Schadstoffe für die Umwelt und die menschliche Gesundheit schädlich sein.
 ITALIANO
1.  Il fabbricante, Toy Shock International Limited dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 160011A/160011AT  LAND SHARK  è conforme alla direttiva 2014/53/UE.  Il testo completo della    
 
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.toyshock.com
2.  Questo apparecchio è contrassegnato dal simbolo della raccolta differenziata relativa allo smaltimento di materiale elettrico ed elettronico.  Ciò significa che questo prodotto deve essere   
 
portato presso un centro di raccolta differenziata conformemente alla direttiva europea 2012/19/EU, in modo tale da potere essere riciclato o smantellato così da ridurne l’eventuale impatto  
 
sull’ambiente.  Per ulteriori informazioni in proposito si consiglia di rivolgersi alla propria amministrazione locale o regionale.  I prodotti elettronici che non sono oggetto di una raccolta    
 
differenziata sono potenzialmente nocivi per l’ambiente e la salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose.
 ESPAÑOL
1.  Por la presente, Toy Shock International Limited declara que el tipo de equipo radioeléctrico 160011A/160011AT  LAND SHARK  es conforme con la Directiva 2014/53/UE.  El texto completo de  
 
la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.toyshock.com
2.  Este aparato está marcado con el símbolo de la clasificación selectiva relativa a los desechos de equipos eléctricos y electrónicos. Esto significa que este producto debe ser tomado a cargo por  
 
un sistema de colecta selectiva conforme a la directiva europea 2012/19/EU ya sea con el fin de poder ser reciclado o bien desmantelado para reducir cualquier impacto en el medio  
 
 
ambiente.  Para más información, puede contactar a su administración local o regional.  Los productos electrónicos que no hayan sido objeto de una clasificación selectiva son  
 
 
potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a la presencia de substancias peligrosas.
 PORTUGUÊS
1.  Toy Shock declara que este brinquedo está conforme com 160011A/160011AT  LAND SHARK  os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 2014/53/UE.  Pode ser obtida uma  
 
cópia original da Declaração de Conformidade na seguinte internet morada: www.toyshock.com
2.  Este aparelho está marcado com o simbolo da triagem selectiva aos residuos de equipamentos eléctricos e electrónicos lsso significa que este produto deve ser abrangido por um sistema de  
 
colecta selectiva de acordo com a directiva europeia 2012/19/EU para que possa ser reciclado ou desmantelado a fim de reduzir qualquer efeito sobre o ambiente.  Para mais informações,  
 
pode contactar as suas entidades locais ou regionais.  Os produtos electrónicos que não tenham sido abrangidos por uma triagem selectiva são potencialmente perigosos para o  
 
 
ambiente e a saúde humana em virtude da presença de substâncias perigosas.
 NEDERLANDS
1.  Hierbij verklaar ik, Toy Shock International Limited dat het type radioapparatuur 160011A/160011AT  LAND SHARK  conform is met Richtlijn 2014/53/EU.  De volledige tekst van de  
 
 
EU-conformiteitsverk laring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.toyshock.com
2.  Dit apparaat draagt het symbool voor gescheiden inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.  Het valt hierdoor onder de bepalingen van richtlijn 2012/19/EU die  
 
voorschrijft dat het gerecycled dan wel ontmanteld moet worden teneinde het milieu te sparen.  U kunt u voor nadere inlichtingen wenden tot uw gemeente.  Elektronische producten die  
 
niet gescheiden worden ingezameld vormen een potentieel gevaar voor het milieu en de volksgezondheid wegens de gevaarlijke stoffen die deze apparatuur bevat.
 SVENSKA
1.  Härmed intygar Toy Shock att denna  160011A/160011AT  LAND SHARK  leksak står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår  
 
av direktiv 2014/53/EU. En kopia av originalet av Declaration of Conformity kan rekvireras från följande internet adress: www.toyshock.com
2.  Denna produkt har den selektivt utvalda symbolen för uttjänta elektroniska apparater och utrustning (WEEE).  Detta betyder att produkten måste bli behandlad enligt Europa direktivet    
 
2012/19/EU för att bli återanvänd eller nedmonterad för att minimera dess effekt på miljön.  För mer information, vänligen kontakta din lokala eller regionala myndighet.  Elektroniska  
 
 
produkter som är inkluderade i denna utvalda sorterings process är potentiellt farliga för miljön och den mänskliga hälsan på grund av närvaro av farliga substanser.
 SUOMI
1.  Toy Shock vakuuttaa 160011A  LAND SHARK  täten että lelu-tyyppinen laite on direktiivin 2014/53/EU oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.  
 
 
Alkuperäiset vaatimustenmukai suus-asiakirjat ovat saatavilla internet: www.toyshock.com
2.  WEEE-direktiivi sähkö-ja elektroniikkalaiteromusta (Waste Electrical and Electronic Equipment) 2012/19/EU direktiivien tarkoituksena on vähentää vaarallisten aineiden käyttöä sähkö- ja    
 
elektroniikkalaitteissa sekä jätteiden määrää.  Tuotteessa tai pakkauksessa oleva jäteastiamerkki tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää muiden talousjätteiden mukana, vaan se tulee  
 
 
toimittaa erilliseen keräyspisteeseen.  Tuote tulee toimittaa sähkö- ja elektroniikkajätteelle tarkoitettuun kierrätyspisteeseen tai palauttaa myyjälle vastaavanlaista laitetta ostettaessa.     
 
Laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja.  Näin toimimalla varmistetaan myös, että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä.  Saat  
 
 
lisätietoja näiden jätteiden keräyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen jälleenmyyjältä.
   DANSK
1.   Undertegnede Toy Shock erklærer herved, 160011A/160011AT  LAND SHARK  at følgende udstyr legetøj overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 2014/53/EU. En  
 
kopi af den originale erklæring med de angivne regler kan rekvireres pä følgende internet adresse: www.toyshock.com
2.  Dette produkt er påført sorteringssymbolet for bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).  Dette betyder at produktet bliver behandlet i overensstemmelse med EU Direktivet  
 
2012/19/EU for at sikre genanvendelse eller demontering for at minimere påvikningen af miljøet. For yderligere information, venligst kontakt de lokale myndigheder.  Elektroniske produkter,  
 
som er omfattet denne ordning kan muligvis skade miljøet og være helbredsskadeligt på grund af muligt indhold af skadelige stoffer.
 NORSK
1.  Toy Shock erklærer herved 160011A/160011AT  LAND SHARK  at utstyret leke er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 2014/53/EU.  Kopi av den original  
 
samsvarserklæringen kan fåes på følgende adresse: www.toyshock.com
2.  Dette produktet er merket med avfallssymbolet for elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE).  Det betyr at produktet må behandles i overenstemmelse med EU Direktivet 2012/19/EU for å    
 
minisere påvirkning av miljøet ved resikulasjon eller demontering.  For ytterligere informasjon, vennligst ta kontakt med dine lokale myndigheter.  Elektroniske produkter som omfattes av  
 
dennne ordningen kan muligens være miljøfarlig og dermed helseskadelig på grunn av mulige innhold av miljøfarlige stoffer.
 РУССКИЙ
1.   Настоящим компания Toy Shock подтверждает, 160011A/160011AT  LAND SHARK  что эта игрушка соответствует основным требованиям и другим применимым положениям    
 Директивы 
2014/53/EU.  Копию оригинальной декларации соответствия можно получить по адресу: www.toyshock.com
2.   На этом изделии имеется символ избирательной сортировки для отработанного электрического и электронного оборудования (WEEE).  Это значит, что согласно Директиве  
 
 
2012/19/EU изделие должно быть переработано или разобрано для минимизации отрицательного воздействия на окружающую среду.  За дополнительной информацией  
 
 
обращайтесь в местные или региональные органы власти. Из-за содержания опасных веществ электронное оборудование, которое не прошло процесс избирательной сортировки  
 
отходов, представляет потенциальную опасность для окружающей среды и здоровья людей.
PT
SE
FI
DK
NO
RU
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PRODUCERET I KINA
PRODUSERT I KINA
ИЗГОТОВЛЕНО В КИТАЕ
Operating Frequency  /  Fréquence de fonctionnement  /  Betriebsfrequenz  /  Frequenza operativa  /  Frecuencia de operación  /  Frequência de funcionamento  /   Werk frequentie  /  Arbetsfrekvens  /  
Käyttötaajuus  /  Brugsfrekvens  /  Driftsfrekvens  /  Рабочая частота : 
2410-2477 MHz
Maximum Radio Frequency Power Transmitted  /  Force de radio-fréquence maximale transmise  /  Maximale übertragene Radiofrequenzleistung  /  Massima potenza a radiofrequenza trasmessa  /  
Potencia de frecuencia de radio máxima transmitida  /  Potência de rádio-frequência máxima transmitida  /  Maximale verzonden radiofrequentie-kracht  /  Maximal radiofrekvens överförd effekt  /
Suurin sallittu radiolähetystaajuus  /  Max Radio Frekvens Transmitteret  /  Maksimum Radiofrekvensstyrke  /  Максимальная мощность передаваемой радиочастоты :
<10 dBm
•  Verificar as pilhas regularmente para evitar derramamentos.  Retirar as pilhas gastas do brinquedo.
•  Não tentar carregar pilhas não-recarregáveis.
•  As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo antes de serem recarregadas (se removíveis).
•  Colocar sempre as pilhas respeitando as polaridades.
•  Não usar pilhas de fabricantes diferentes e não misturar pilhas usadas com novas.
•  Usar apenas as pilhas recomendadas ou do mesmo tipo.
•  Coloque as pilhas, certificando-se que os pólos (+) e (-) das pilhas ficam colocados na posição correcta.
•  Certifique-se que o interruptor de ligar e desligar o veículo está em OFF (desligado) quando colocar as pilhas.
•  Evite misturar pilhas secas novas com pilhas secas usadas. Evite misturar pilhas de recarregáveis com pilhas secas. Evite   misturar   
  pilhas carregadas com pilhas gastas. Não misture pilhas novas com pilhas gastas. Não misture pilhas alcalinas  com pilhas normais  
  (carbono-Zinco) ou recarregáveis.
•  Retire todas as pilhas do veículo e do transmissor após a utilização.
•  Mantenha baterias fora do alcance das crianças.
•  Não desmanche o carregador ou o jogo de baterias. 
•  Eescolha um local seguro para utilizar o seu veículo. Não o utilize na rua. 
•  Evite utilizá-lo na areia.Estes locais podem diminuir o desempenho do produto. 
•  Verifique a superfície onde se encontra quanto a obstáculos. 
•  O receptor de rádio no seu veículo e no transmissor são instrumentos sensíveis. 
•  Não deixe o veículo ou o transmissor perto de fontes de calor ou sob a luz directa do sol durante períodos prolongados de  
 
  tempo.Evite deixar o veículo ou o transmissor na rua durante a noite.  
•  A humidadenocturna danifica os  mecanismos interiores. Não tente retirar ou remodelar qualquer uma das peças.
•  Tjek batteriet jævnligt for lækager. Fjern brugte batterier fra legetøjet.
•  Prøv aldrig at genoplade ikke opladelige batterier.
•  Genopladelige batterier må kun genoplades under opsyn af en voksen.
•  Vær opmærksom på at polerne på batterierne vender korrekt før de sættes i legetøjet.
•  Brug aldrig batterier af andet mærke end de anbefalede og bland aldrig gamle og ny batterier sammen.
•  Brug kun de anbefalede batterier eller batterier af præcis samme standard.
•  Vær sikker på, at batteriernes (+) og (-) poler er anbragt korrekt, når batterierne installeres.
•  Vær sikker på, at køretøjets tænd-sluk knap er slukket, når batterierne installeres. 
•  Undgå kombineret brug af nye og gamle tørbatterier.Undgå kombineret brug af genopladelige batterier og tørbatterier.     
•  Undgå kombineret brug af opladede batterier og uopladede batterier. Bland ikke gamle og nye batterier. Bland ikke alkaliske,  
 
  standard (Kulstof-Zink) eller genopladelige batterier.
•  Fjerne alle batterier fra køretøjet og senderen efter kørsel.
•  Opbevar batterierne utilgængeligt for børn.
•  Forsøg ikke at skille opladeren eller batteriet ad.
•  Sjekk batteriene jevnlig for lekkasje. Fjern utladede batterier fra kjøretøyet.
•  Prøv aldri å lade ikke-oppladbare batterier.• Oppladbare batterier skal alltid tas ut fra kjøretøyet før du setter det til lading.
•  Oppladbare batterier skal alltid lades under tilsyn av en voksen.
•  Pass på at du setter i batteriene riktig vei ( + og - ) når du installerer dem.
•  Ikke bland batterier av ulike merker. Bland heller ikke nye og gamle batterier.
•  Bruk bare anbefalte batterier eller batterier av samme kvalitet.
•  Sett inn batteriene slik at de er posisjonert med riktig polaritet (pluss og minus riktig vei).
•  Kjøretøyets av-og påknapp må være slått AV når du setter inn batteriene.
•  Unngå kombinasjon av nye og gamle batterier. Unngå kombinasjon av oppladbare batterier og ikke-oppladbare batterier.    
•  Unngå kombinasjon av oppladete batterier og utladete batterier Ikke bland alkaliske, standard (karbon-sink) og oppladbare batterier.
•  Fjern alle batterier fra kjøretøyet og senderen etter bruk.
•  Oppbevar batteriene utilgjengelig for barn.
•  Ikke demonter laderen eller batteripakken.
•  Velg en trygg plass å bruke modellen. Kjør ikke ut i gaten. Unngå å kjøre på sand. 
•  Dette kan skade modellen.  Sjekk stedet du kjører og se opp for hindringer. 
•  Radiomottakeren i kjøretøyet og senderen er sensitive instrumenter. 
•  Sett ikke kjøretøy eller sender nær varme kilder eller i direkte sollys i lange perioder.Ikke oppbevar kjøretøy eller sender ute om natten. 
•  Nattefuktighet kan skade elektronikken.  
•  Ta ikke fra hverandre eller bygg om noen av delene.
•  Controleer  de batterijen regelmatig op lekkage. Verwijder lege batterijen uit het speelgoed.
•  Probeer nooit niet oplaadbare batterijen op te laden.
•  Verwijderbare batterijen die opgeladen kunnen worden, moeten uit het speelgoed verwijderd worden voordat ze  opgeladen worden.
•  Oplaadbare batterijen mogen alleen opgeladen worden onder toezicht van een volwassene.
•  Let er bij het plaatsen van de batterijen op, dat de + en - polen niet verwisseld worden.
•  Gebruik nooit batterijen van verschillende producenten, en meng geen oude met nieuwe batterijen.
•  Gebruik alleen de aanbevolen batterijen of batterijen van gelijke kwaliteit. 
•  Let er bij het plaatsen van de batterijen op, dat de + en de - polen op de juiste wijze worden aangesloten.
•  Zorg ervoor dat de aan-uit schakelaar van het voertuig uit staat bij het plaatsen van de batterijen.
•  Vermijd het onderling gebruik van nieuwe, droge batterijen en oude batterijen. Vermijd het onderling gebruik van oplaadbare     
  batterijen en droge batterijen. Vermijd het onderling gebruik van opgeladen batterijen en lege batterijen. Meng geen nieuwe en oude  
  batterijen onderling met elkaar. Meng geen alkaline, standaard (carbon-Zink) of oplaadbare batterijen onderling met elkaar.
•  Verwijder alle batterijen uit het voertuig en de zender na het spelen.
•  Houdt batterijen buiten het bereik van kinderen.
•  Haal de oplader of de batterijenset nooit uit elkaar. 
•  Kies een veilige plaats om uw voertuig te bedienen. Rijd niet op de weg. Rijd niet door het zand.
•  Dit kan ten koste gaan van de prestaties van het voertuig. 
•  Controleer de ondergrond en let op obstakels. 
•  De radio ontvanger in het voertuig en de zender zijn gevoelige instrumenten. Laat het voertuig of de zender niet achter in de  
 
  buurt van warmtebronnen of in direct zonlicht. Laat het voertuig of de zender‘s nachts niet buiten. 
•  Nachtdauw is schadelijk voor het interne mechanisme. 
•  Probeer niet om het voertuig uit elkaar te halen of onderdelen aan te passen.
VERANDERINGEN OF AANPASSINGEN AAN HET VOERTUIG, ZONDER NADRUKKELIJKE TOESTEMMING VAN DE 
FABRIKANT, KUNNEN ER TOE LEIDEN DAT DE GARANTIE VAN HET VOERTUIG VERVALT.
•  Kontrollera regelbundet batterierna så att inget läckage har uppstått. Ta alltid ur batterierna i leksaken när leken är färdig.
•  Försök ALDRIG att ladda batterier som inte är avsedda för det.
•  Laddningsbara batterier skall aldrig laddas upp när det är monterade i leksaken.
•  Vid imontering av batterier var noga med att vända +/- polerna rätt annars kan kortslutning uppstå.
•  Använd aldrig batterier av olika märke eller typ, blanda ej heller nya & gamla batterier.
•  Använd endast rekommenderade batterier eller batterier av samma kvalitet.
•  Var uppmärksam på batteri & laddenhet så att inga brott uppstår då det föreligger risk för kortslutning. 
•  Vid installeringen av batterierna säkerställ att batteriernas(+) och (-) poler är rätt insatta.
•  Vid insättandet av batterierna säkerställ att fordonets on-off strömbrytare är på OFF.
•  Undvik att använda gamla och nya alkaliska batterier blandat. Undvik att kombinerat använda Ni-Mh batterier och alkaliska batterier.  
  Undvik att kombinerat använda laddade och tomma Ni-Mh batterier. Blanda inte gamla och nya  batterier. Blanda inte alkaliska,    
  standard (kol-zink) eller laddningsbara  (nickel-metallhydrid) batterier.
•  Efter användning ta ut alla batterier från fordonet och sändaren.
•  Förvara batterierna utom räckhåll för barn. 
•  Ta inte itu laddare och batterienhet.
•  Välj en säker plats för användandet av fordonet. Kör inte på gatan. Undvik att köra på sand. 
•  Detta kan försämra prestationsförmågan. Kontrollera ytan framför dig samt se upp för hinder. 
•  Fordonets radiomottagare och sändare är känsliga instrument. Lämna inte under längre tid fordonet eller sändaren nära något som  
  alstrar värme eller i direkt solljus. 
•  Undvik att lämna fordonet eller sändaren utomhus över natten. 
•  Fuktigheten på natten är skadligt för inre mekanismen.   
•  Försök inte att plocka isär eller ändra på delarna.
•  Tarkista säännöllisesti, että paristot eivät vuoda.  Poista tyhjentyneet paristot lelusta.
•  Paristoja, joita ei ole tarkoitettu ladattavaksi, ei saa ladata!
•  Ladattavat paristot on poistettava lelusta ennen lataamista.
•  Ladattavat paristot on ladattava aikuisen valvonnassa.
•  Aseta paristot oikea napaisuus huomioiden.
•  Älä sekoita eri paristotyyppejä tai uusia ja vanhoja paristoja keskenään.
•  Käytä vain suositeltuja tai vastaavantyyppisiä paristoja.
•  Aseta paristot siten että (+) ja (-) navat ovat asetettu oikein.
•  Varmista että ajoneuvon on-off kytkin  on OFF asennossa asennettaessa paristoja.
•  Älä käytä uusia ja vanhoja paristoja samanaikaisesti. Älä yhdistä  paristoja ja akkuja. Älä käytä yhtäaikaa erityyppisiä (esim  tavallisia ja  
  alkali-) paristoja tai ladattavia akkuja.
•  Poista paristot ajoneuvosta ja lähettimestä käytön jälkeen.
•  Pidä paristot pois lasten ulottuvilta. 
•  Älä pura laturia tai akkupakettia.
•  Valitse turvallinen paikka käyttöä varten. Älä aja kadulla. 
•  Vältä ajamista hiekassa.  Nämä voivat vahingoittaa ajoneuvoa. 
•  Tarkista edessä olevat ajopinnat ja varo esteitä. Ajoneuvosi vastaanotin ja lähetin ovat herkkiä laitteita. 
•  Älä jätä ajoneuvoa tai lähetintä kuumaan paikkaan tai suoraan aurinkoon pitkiksi ajoiksi. Vältä jättämästä ajoneuvoa tai lähetintä ulos  
  yön yli. 
•  Yö  kaste  on vahingollinen laitteen sisäisille mekanismeille. Älä  yritä purkaa tai muuttaa mitään osista.  
– AS PILHAS RECARREGÁVEIS DEVEM SER CARREGADAS APENAS POR ADULTOS.
– OS CARREGADORES USADOS COM O BRINQUEDO DEVEM SER EXAMINADOS REGULARMENTE QUANTO A DANOS NO FIO,    
  FICHA, INVÓLUCRO E OUTRAS PEÇAS E, CASO EXISTAM DANOS, O BRINQUEDO NÃO PODE SER USADO COM ESSE  
 
  CARREGADOR ATÉ QUE O DANO TENHA SIDO REPARADO.
– O CABO DE ALIMENTAÇÃO NÃO PODE SER SUBSTITUÍDO. SE O CABO ESTIVER DANIFICADO O APARELHO DEVE SER  
 
 DESMANTELADO.
AVISO!
Não é adequado a crianças com menos de 36 meses 
pois contém peças pequenas. Perigo de asfixia. 
NOTA:  AS BATERIAS DEVEM SER ELIMINADAS OU RECICLADAS DE FORMA ADEQUADA:
   
Contacte o seu escritório local de gestão de resíduos sólidos ou outra agência local adequado para mais informações.
– OPLAADBARE BATTERIJEN MOGEN ALLEEN DOOR VOLWASSENEN WORDEN OPGELADEN.
– LADERS GEBRUIKT MET HET SPEELGOED MOETEN REGELMATIG WORDEN NAGEKEKEN VOOR SCHADE AAN HET SNOER, DE    
  STEKKER, BEHUIZING EN ANDERE ONDERDELEN, EN DAT, IN GEVAL VAN DERGELIJKE SCHADE, HET SPEELGOED NIET WORDT  
  GEBRUIKT MET DEZE LADER TOTDAT DE SCHADE IS GEREPAREERD.
– HET SNOER KAN NIET WORDEN VERVANGEN. ALS HET SNOER BESCHADIGD IS MOET HET APPARAAT WORDEN WEGGEDAAN.
– DE EINDPOLEN VAN DE BATTERIJEN OF DE OPLAADBARE BATTERIJEN MOGEN NOOIT WORDEN KORTGESLOTEN.
– HET SPEELGOED MOET IN WATER WORDEN GEBRUIKT ALLEEN WANNEER VOLLEDIG GEMON TEERD VOLGENS DE  
 
 INSTRUCTIES.
WAARSCHUWING!
Não é adequado a crianças com menos de 36 meses 
pois contém peças pequenas. Perigo de asfixia. 
OPMERKING: RECYCLE OF GOOI BATTERIJEN OP EEN JUISTE MANIER WEG.
  
Neem contact op met uw gemeente of lokaal inzamelpunt voor meer informatie.
– DE LADDNINGSBARA BATTERIEN BÖR ENDAST LADDAS AV EN VUXEN.
– LADDARE SOM ANVÄNDS TILL LEKSAKEN BÖR REGELBUNDET UNDERSÖKAS EFTER SKADOR PÅ  SLADDEN, KONTAKTEN,    
  HÖLJET OCH ANDRA DELAR, OCH OM NÅGON SKADA HITTAS BÖR LADDAREN INTE ANVÄNDAS MED LEKSAKEN TILLS  
 
  SKADAN REPARERATS.
– ELSLADDEN KAN INTE ERSÄTTAS. OM SLADDEN SKADAS BÖR APPARATEN SKROTAS. 
 
VARNING!
Inte lämplig för barn under 36 månader på 
grund av små delar. Kvävningsrisk.
OBS: BATTERIER MÅSTE ÅTERVINNAS ELLER KASSERAS KORREKT.   
Kontakta din lokala avfallshantering eller annan lämplig lokal myndighet för information.
– LADATTAVAT PARISTOT SAA LADATA VAIN AIKUISEN VALVONNASSA.
– LELUN KANSSA KÄYTETTÄVÄT LATURIT TULEE TARKASTAA SÄÄNNÖLLISESTI JOHTOON, PISTOKKEESEEN, KOTELOON SEKÄ  
  MUIHIN OSIIN KOHDISTUNEILTA VAHINGOILTA. MIKÄLI VAHINKOJA HAVAITAAN, EI LELUA TULE KYSEISEN LATURIN  
 
  KANSSA KÄYTTÄÄ ENNEN VAHINKOJEN KORJAAMISTA.
– VIRTAJOHTOA EI VOI VAIHTAA. JOS JOHTO ON VAURIOITUNUT, LAITE TULEE HÄVITTÄÄ. 
 
VAROITUS!
Ei sovellu alle 36-kuukaudet pienten osien vuoksi. 
Tukehtumisvaara.
HUOMAUTUS:  PARISTOT TÄYTYY KIERRÄTTÄÄ TAI HÄVITTÄÄ OIKEIN.
   
Ota yhteyttä kuntasi jätehuoltoviranomaiseen tai muuhun jäteasioista vastuulliseen virastoon.
– GENOPLADELIGE BATTERIER BØR KUN OPLADES AF VOKSNE.
– OPLADERE DER BENYTTES MED LEGETØJET, BØR REGELMÆSSIGT TJEKKES FOR BESKADIGELSER PÅ KABLET, STIK, KABINET   
  OG ANDRE DELE OG I TILFÆLDE AF SÅDANNE BESKADIGELSER, MÅ LEGETØJET IKKE BLIVE ANVENDT MED DEN OPLADER    
  INDTIL SKADEN ER BLEVET REPARERET.
– LEDNINGEN KAN IKKE UDSKIFTES. HVIS LEDNINGEN ER BESKADIGET SKAL APPARATET SKROTTES. 
ADVARSEL! 
Indeholder små dele, som kan sluges. Ikke egnet til  
børn under 36 mdr. Risiko forb kvælning.
MERK:  BATTERIENE MÅ RESIRKULERES ELLER AVHENDES PÅ RIKTIG VIS.
   
Kontakt ditt lokale avfallshandteringskontor eller et annet lokalt byrå for mer informasjon.
– OPPLADBARE BATTERIER SKAL KUN LADES AV VOKSNE.
– LADERE SOM BRUKES MED LEKETØYET SKAL JEVNLIG UNDERSØKES FOR SKADER PÅ  
 
 
  LEDNING, PLUGG, DEKSEL OG ANDRE DELER, OG I TILFELLE SKADER, SKAL IKKE LEKETØYET BRUKES MED LADEREN TIL  
  SKADEN ER UTBEDRET.
– LEDNINGEN KAN IKKE BYTTES UT. HVIS LEDNINGEN BLIR SKADET SKAL LEKETØYET KASSERES.
ADVARSEL! 
Ikke egnet for barn under 36 måneders alder grunnet 
små deler. Kvelningsfare.
BEMÆRK:  BATTERIER SKAL GENANVENDES ELLER BORTSKAFFES FORSVARLIGT.
   
Kontakt dit lokale renovationsselskab eller genbrugsplads for information.
– АККУМУЛЯТОРНЫЕ БАТАРЕЙКИ ДОЛЖНЫ ЗАРЯЖАТЬ ТОЛЬКО ВЗРОСЛЫЕ.
– ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ДЛЯ ЗАРЯДКИ ИГРУШКИ ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА СЛЕДУЕТ РЕГУЛЯРНО ПРОВЕРЯТЬ НА НАЛИЧИЕ  
 
  ПОВРЕЖДЕНИЙ ШНУРА, ВИЛКИ, КОРПУСА И ДРУГИХ ДЕТАЛЕЙ, А ТАКЖЕ, ПРИ НАЛИЧИИ ПОДОБНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ,    
  ИГРУШКУ НЕЛЬЗЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ С ТАКИМ ЗАРЯДНЫМ УСТРОЙСТВОМ, ПОКА ПОВРЕЖДЕНИЕ НЕ БУДЕТ УСТРАНЕНО.
– СЕТЕВОЙ ШНУР ЗАМЕНЕ НЕ ПОДЛЕЖИТ. ЕСЛИ СЕТЕВОЙ ШНУР ПОВРЕЖДЕН, УСТРОЙСТВО НЕОБХОДИМО СДАТЬ НА    
 УТИЛИЗАЦИЮ.
ПРИМЕЧАНИЕ.  БАТАРЕЙКИ НЕОБХОДИМО УТИЛИЗИРОВАТЬ ИЛИ ПЕРЕРАБОТАТЬ 
НАДЛЕЖАЩИМ ОБРАЗОМ.   
За дополнительной информацией обращайтесь на предприятие по 
утилизации твердых отходов или в соответствующие местные органы власти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 
Изделие содержит мелкие детали и не предназначено 
для детей младше 3 лет. Опасность удушения.
•  Периодически проверяйте батарейки на утечку электролита.
•  Использованные батарейки должны быть извлечены из игрушки.
•  Извлекаемые аккумуляторы должны быть извлечены из игрушки перед зарядкой.
•  Аккумуляторы должны заряжаться под наблюдением взрослых.
•  При установке батареек и аккумуляторов соблюдайте полярность.
•  Запрещается одновременно использовать батарейки разных производителей, а так же старые и новые батарейки.
•  Используйте только рекоммендуемые батарейки или аналоги сопоставимого качества.
•  Запрещается замыкать контакты батареек и аккумуляторов накоротко.
•  При установке батареек следите, чтобы (+) и (-) контакты были установены точно.
•  При замене батареек выключатель на машинке должен находиться в положнии OFF. 
•  Запрещается использовать одновременно аккумуляторы и обычные батарейки.
•  Запрещается использовать одновременно свежие и использованные батарейки. Не используйте новые и старые  
    
   батарейки вместе. Не используйте вместе батарейки разных типов - щёлочные (алкалиновые), стандартные (солевые) и              
   аккумуляторы.
•  После игры все батарейки должны быть извлечены из машинки и пульта управления.
•  Храните батарейки в недоступном для детей месте.
•  Запрещается разбирать батарейки или зарядное устройство.
CIRCUITO DE SEGURANÇA
Durante o uso, a energia interna do circuito eléctrico pode ficar muito alta (por exemplo, durante. Uma rotação de 360 graus  ). Em tal 
caso, um circuito de segurança desliga o veículo durante cerca de 10-15 segundos. Durante este período, o automóvel não vai 
responder a sinais vindos do transmissor. Este não é um defeito, mas uma medida de segurança para proteger os circuitos 
electrónicos. Após este período, o carro vai retomar o funcionamento normal.
VEILIGHEIDS-CIRCUIT 
Tijdens gebruik kan er in het electrische circuit een te hoog stroomgebruik ontstaan (bijvoorbeeld tijdens een 360 graden spin). In dat 
geval treedt een veiligheidscircuit in werking die het voertuig gedurende ongeveer 10-15 seconden stopt. Tijdens die periode reageert 
de wagen niet op signalen van de zender. Dit is geen defect maar een beveiligingsmaatregel voor het electronisch circuit. Na deze 
periode reageert het voertuig weer als normaal op de signalen van de zender.
SÄKERHETS KRETS
Vid användning kan strömförbrukningen vara väldigt hög, (t.ex. vid en 360 spin). I sådant fall kan en säkerhetskrets stänga av fordonet 
under ca 10-15 sekunder. Under denna period svarar inte bilen på kommando från sändaren. Detta är inget fel utan en säkerhetsåtgärd 
för att skydda elektroniken. Efter en kort stund kopplas säkringen in igen och bilen kan köras normalt igen.
TURVAPIIRI
OHGEITA KÄYTTÖÄ VARTEN
Käytön aikana virtapiirin sisäinen teho voi nousta korkeaksi (esimerkiksi 360:n asteen pyörähdyksen aikana). Tässä tapauksessa 
turvapiiri sammuttaa laitteen noin 10-15 sekunnin ajaksi. Tänä aikana auto ei vastaanota lähettimen signaalia. Tämä ei ole vika vaan 
turvatoimi, joka suojaa virtapiiriä. Tämän jälkeen auto toimii jälleen normaalisti.
SIKKERHEDSKREDSLØB
Under anvendelse kan den interne strøm i det elektriske kredsløb blive ret stor (for eksempel i forbindelse med en 360 graders 
drejning). I så fald frakobler det elektriske kredsløb køretøjet i ca. 10-15 sekunder. I dette tidsrum svarer bilen ikke på signaler fra 
senderen. Dette skyldes ikke en defekt, men er derimod en sikkerhedsforanstaltning med henblik på beskyttelse af det elektriske 
kredsløb. Bilen fungerer normalt igen efterfølgende.
SIKKERHETSKRETS
SIKKERHETSREGLER VED BRUK
Under bruk kan strømforbruket være veldig høyt, (f.eks. under en 360 spin). I slike tilfeller vil en sikring koble ut kjøretøyet i ca. 10-15 
sekunder. I denne perioden vil ikke kjøretøyet reagere på signaler fra senderen. Dette er en sikkerhetsanordning for å beskytte 
elektronikken. Etter kort tid vil sikringen koble inn igjen og bilen vil begynne å kjøre igjen. 
ТАКИХ СЛУЧАЯХ
Напряжение во внутреннем электрическом контуре может довольно существенно подниматься (например, во время 
вращения на 360 градусов). В таких случаях предохранитель выключает машинку на 10-15 секунд. В это время машинка не 
реагирует на сигналы передатчика. Это не дефект, а мера безопасности, направленная на защиту электрического контура. По 
истечении указанного времени машинка будет функционировать в обычном режиме.
GUARDE A CAIXA E O MANUAL PARA REFERÊNCIA FUTURA.
REGRAS PARA UMA UTILIZAÇÃO SEGURA
AS ALTERAÇÕES OU MODIFICAÇÕES FEITAS SEM A APROVAÇÃO EXPRESSA DO FABRICANTE PARA A CONFORMIDADE 
PODEM RETIRAR A AUTORIDADE DE UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO POR PARTE DO UTILIZADOR.
Limpeza e manutenção:
Este veículo precisa de uma manutenção e limpeza periódica.
CUIDADO:
Mantenha o produto fora do alcance de crianças pequenas com menos de 36 meses de idade, pois existe o perigo de se 
magoarem.
NÃO utilize químicos, pois estes podem deformar ou danificar a estrutura.
NÃO use o seu veículo sobre carpetes de pêlo grosso. Pode ser perigoso uma vez que a  fibra do carpete pode 
entrelaçar-se à volta de um eixo e causar com que o motor aqueça excessivamente.
BEWAAR DE DISPLAY DOOS EN HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Reinigen en onderhoud:
Dit speelgoed voertuig heeft regelmatig onderhoud en reiniging nodig.
OPGELET:
Houd het uit de buurt van kinderen onder de 36 maanden in verband met gevaar voor verwondingen. 
GEBRUIK GEEN chemische producten, daar deze het toestel kunnen beschadigen of vervormen.
Bestuur het voertuig NIET op hoogpolig tapijt. 
Het kan gevaarlijk zijn als de tapijtvezels zich rond een as vastdraaien, dit kan een oververhitte motor veroorzaken. 
BEHÅLL LÅDAN OCH MANUALEN FÖR FRAMTIDA BEHOV.
ÄNDRINGAR ELLER MODIFIKATIONER SOM INTE UTTRYCKLIGEN GODKÄNTS ELLER FÅTT SAMTYCKE AV
TILLVERKAREN KAN UPPHÄVA ANVÄNDARENS RÄTT ATT ANVÄNDA UTRUSTNINGEN. 
SÄKERHETSREGLER FÖR ANVÄNDANDET
Rengöring och underhåll:
Detta leksaksfordon behöver regelbundet underhåll och rengöring.
FÖRSIKTIGHET:
Ge inte fordonet till små barn under 36 månader eftersom modellen innehåller små delar föreligger en risk att de 
kan skada sig.
Använd ej kemikalier då de kan deformera eller skada karossen.
Använd inte leksaken på tjocka mattor. Mattfiber kan fastna runt hjulaxeln och överhetta motorn.
SÄILYTÄ LAATIKKO JA KÄYTTÖOHJE MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
KAIKKI MUUTOKSET TAI MODIFIKAATIOT, JOTKA EIVÄT OLE VALMISTAJAN HYVÄKSYMIÄ TAI MIHIN EI OLE SAATU
HYVÄKSYNTÄÄ  VOIVAT AIHEUTTAA KÄYTTÄJÄLLE  VAARAA. 
Puhdistus ja ylläpito:
Tämä leikkiajoneuvo tarvitsee ajoittaista ylläpitoa ja puhdistusta.
VAROITUS:
Ei alle 36 kuukauden ikäisten lasten ulottuville loukkaantumisvaaran vuoksi.
Älä käytä kemikaleja sillä ne voivat vahingoittaa tuotetta.
Älä käytä autoa paksunukkaisella matolla. 
Maton kuidut voivat tarttua akseliin ja aiheuttaa siten moottorin ylikuumenemisen.
OPBEVAR BOKSEN OG MANUAL FOR FREMTIDIG REFERENCE.
S
IKKERHEDSREGLER FOR BETJENING
• Vælg et sikkert sted at betjene køretøjet. Kør ikke på gaden. 
• Undgå at køre på sand. Disse vovestykker  kan forringe ydeevnen. Tjek overfladen foran dig og kig efter forhindringer. 
•  Radiomodtageren og senderen i dit køretøj er følsomme instrumenter. 
• Efterlad ikke køretøjet eller senderen længe nær varme kilder eller under direkte sollys.Undgå at efterlade køretøj eller sender  
  udendørs natten over. Du er skadeligt for indvendige mekanismer.
•  Forsøg ikke at adskille eller fjerne nogle af delene.
ÆNDRINGER ELLER MODIFICERING SOM IKKE ER UDTRYKKELIG GODKENDT AF FABRIKANTEN FOR OVERHOLDELSE 
KAN ANNULLERE BRUGERENS BEMYNDIGELSE TIL AT BETJENE UDSTYRET. 
Rengøring og vedligeholdelse:
Dette legetøjskøretøj behøver periodisk vedligeholdelse og rengøring.
ADVARSEL:
Hold uden for små børn under 36 måneders rækkevidde, da der er fare for at komme til skade. 
Brug IKKE kemikalier, da de kan vansire eller skade legemet. 
Leg IKKE med køretøjet på et langlurvet gulvtæppe. 
Dette kan være farligt, da tæppefibrene kan vikle sig om akslen og kan forårsage at motoren bliver overophedet.
BEHOLD BOKSEN OG MANUALEN FOR FREMTIDIG REFERANSE.
ENDRING ELLER MODIFISERING SOM IKKE ER UTTRYKKELIG GODKJENT AV PRODUSENT KAN UGYLDIGGJØRE 
GARANTIEN. 
Rengjøring og vedlikehold:
Dette kjøretøyet trenger periodisk vedlikehold og rengjøring.
ADVARSEL:
Oppbevares utilgjengelig for barn under 36 måneder, på grunn av små deler.
Bruk ikke kjemikalier til rengjøring av modellen, da det kan skade karosseriet.
Bilen må ikke brukes på tykke tepper.  Det kan være farlig da teppefibrer kan tvinne seg rundt akselen og kan føre til at 
motoren blir overopphetet.
СОХРАНЯЙТЕ УПАКОВКУ И РУКОВОДСТВО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
•  Выберите безопасное место для игры. Не играйте на проезжей части. 
•  Избегайте вождения через песок так как это может привести к поломке. 
•  Следите за поверхность перед вами и избегайте преград. Приёмник в машинке и передатчик - это чуствительные  
 приборы. 
•  Не оставляйте машинку или пульт управления рядом с источниками тепла или на прямом солнечном свете на  
  продолжительное время.
•  Запрещается оставлять на ночь машинку или пульт управления на улице.
•  Ночная влажность может вредна для внутренних механизмов.
•  Запрещается разбирать или модифицировать части машинки.
ИЗМЕНЕНИЯ ИЛИ МОДИФИКАЦИИ, НЕ ОДОБРЕННЫЕ  ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ, АННУЛИРУЮТ ПРАВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 
НА ЭКСПЛУАТАЦИЮ ОБОРУДОВАНИЯ.
Уход и чистка:
Данная игрушка нуждается в периодическом уходе и чистке.
ВНИМАНИЕ:
Храните в недоступном для детей до 3х лет месте, во избежание травм. 
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ химические вещества, так как они могут деформировать или повредить кузов.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ игрушку на толстом ковровом покрытии, так как волокна могут запутаться в осях и 
привести к перегреву двигателя.