BaByliss Pro 180 19mm C319E Leaflet

Product codes
C319E
Page of 2
NORSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR
POLSKI
ČESKY
РУССКИЙ 
KRØLLTANG 
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
Krølltangen Sublim’touch fra BaByliss gir deg mulighet til å 
lage profesjonelle krøller meget enkelt!
Les disse sikkerhetsanvsiningene grundig før apparatet 
tas i bruk!
PRODUKTEGENSKAPER
1. Krølltang - Sublim’touch belegg
2. Rask oppvarming - 180 °C
3. Temperaturvelger : 10 innstillinger
4. Innebygget stativ
5. ”I/O”-knapp
6. Indikatorlampe for bruk
7. Isolerende tupp
8. Roterende ledning
BRUK
•  Stikk støpslet i stikkontakten og slå på apparatet.
•  Velg  ønsket  temperatur  med  innstillingsknappen.  Vi 
anbefaler  deg  å  velge  en  lavere  temperatur  til  fint, 
bleket  og/eller  slitt  hår  og  en  høyere  temperatur  til 
krøllet  og  tykt  hår  og/eller  til  hår  som  er  vanskelig  å 
style. Se veiledende oversikt nedenfor:
Temperatur
Hårtype
Innstilling 1 til 4
Fint hår, bleket og/
eller sensibelt hår
Innstilling 5 til 7
Normalt hår, farget 
og/eller krøllet hår
Innstilling 8 til 10
Tykt hår og/eller 
kruset hår
•  Det  røde  kontrollyset  slutter  å  blinke  når  valgt 
temperatur er oppnådd. Krølltangen er da klar til bruk. 
Det røde kontrollyset fortsetter å være tent.
•  Kan brukes på tørt eller nesten tørt hår. Del håret inn i 
like store deler og gre dem før du krøller dem. Trykk inn 
klypens hendel, plasser tangen midt på hårlengden og 
fordel håret jevnt mellom klypen og røret. Dra tangen 
forsiktig helt ut i enden av håret.
•  For  å  unngå  at  hårtuppene  kruses  bør  du  passe  på  at 
tuppene  er  bøyd  under  skjeen  i  ønsket  krøllretning. 
Husk  alltid  å  legge  skjeen  ovenpå  hårlokken  når  du 
ønsker å krølle håret innover; legg den under hårlokken 
når du ønsker en vippeefekt utover.
•  Rull håret opp så langt som du selv ønsker, men pass på 
at tangen ikke rører hodebunnen. Hold tangen på plass 
et par sekunder, alt etter hvor tykt og langt håret du har. 
Løsne så snart håret kjennes varmt (ikke for varmt). For 
tettere krøll ruller du opp små hårlokker, ønsker du løs, 
lett krøll fordeler du håret i større lokker.
•  Trykk  inn  klypens  hendel  og  åpne  klypen  for  å  fjerne 
krølltangen.  For  å  få  krøllene  til  å  «feste  seg»,  vent  til 
håret er kaldt med å børste eller kamme det.
•  Slå  apparatet  av  etter  bruk  og  trekk  støpslet  ut  av 
stikkontakten.  La  apparatet  avkjøles  før  det  legges  på 
plass.
VEDLIKEHOLD
Så  snart  tangen  er  kald  og  frakoblet  strømnettet,  kan 
jernet  tørkes  av  med  en  fuktig  klut.  Pass  på  at  det  er 
fullstendig tørt før du setter i støpselet igjen.
KIHARRIN
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
BaBylissin Sublim’touch-kihartimella saat ammattimaiset 
kiharat vaivatta!
Lue  huolellisesti  turvallisuusohjeet  ennen  laitteen 
käyttöä! 
TUOTTEEN OMINAISUUDET
1. Kiharrin - Sublim’touch pinnoite
2. Nopea kuumeneminen - 180 °C
3. Lämpötilan valitsin : 10 asentoa
4. Sisäänrakennettu teline
5. Virtakytkin
6. Käytön ilmaiseva merkkivalo
7. Eristetty pää
8. Pyörivä johto
KÄYTTÖ
• Pane pistoke pistorasiaan ja kytke laite päälle.
•  Valitse  säätölevyn  avulla  haluamasi  lämpötila. 
Suosittelemme hennoille, vaalennetuille ja/tai hauraille 
hiuksille  alinta  lämpötilaa  ja  kiharille,  paksuille  ja/tai 
vaikeasti kammattaville hiuksille korkeaa lämpötilaa. Ks. 
alla olevaa taulukkoa:
Lämpötila
Hiustyyppi
Asennot 1 - 4
Ohuet, vaalennetut 
ja/tai herkät hiukset
Asennot 5 - 7
Normaalit, värjätyt ja/
tai aaltoilevat hiukset
Asennot 8 - 10
Paksut ja/tai kiharat 
hiukset
•  Punainen  merkkivalo  lakkaa  vilkkumasta,  kun  valittu 
lämpötila  on  saavutettu.  Kiharrin  on  käyttövalmis. 
Punainen merkkivalo jää palamaan.
•  Käytä  kuiviin  tai  melkein  kuiviin  hiuksiin.  Jaa  hiukset 
samankokoisiin osiin ja kampaa ne ennen kähertämistä. 
Paina  pihtien  kahvasta,  aseta  rauta  hiussuortuvan 
puoleen  väliin  ja  jaa  hiukset  tasaisesti  pihdin  ja  rullan 
väliin. Vedä rauta varovasti hiusten latvoihin saakka. 
•  Voidaksesi  välttää  päiden  taipumista  varmista 
että  hiukset  on  kierretty  huolellisesti  kielen  alle 
haluamassasi suunnassa. Laita kieli aina sen hiusnipun 
päälle,  jonka  haluat  kihartaa  alaspäin.  Laita  kieli 
hiusnipun  alle  kääntäessäsi  hiuksia  ylöspäin.  Kierrä 
hiuksia  niin  pitkälle  kuin  haluat  niiden  kihartuvan, 
mutta varo koskettamasta ihoa. 
•  Anna  vaikuttaa  muutama  sekunti  hiusten  laadusta 
ja  pituudesta  riippuen.  Kierrä  piippaussakset  pois 
hiusten  ollessa  lämpimät  (ei  kuumat).  Jos  haluat 
enemmän  kiharuutta,  kierrä  pienempi  hiusnippu  ja 
jos  haluat  vähemmän,  kierrä  suurempi  hiusnippu.Kun 
irrotat  piippaussaksia,  paina  automaattista  kiharoiden 
irrotuspainiketta ja vedä sakset pois. 
•  Ottaaksesi  kähertimen  pois,  paina  kahvasta  ja  avaa. 
Anna  hiusten  jäähtyä  ennen  kuin  harjaat  tai  kampaat 
ne, että kiharat ehtivät ”kiinnittyä”.
•  Sammuta  laite  ja  irrota  pistoke  käytön  jälkeen.  Anna 
laitteen jäähtyä, ennen kuin panet sen paikoilleen.
HUOLTO
Kun  rauta  on  jäähtynyt  ja  irrotettu  pistorasiasta,  se 
voidaan  pyyhkiä  kostealla  rievulla.  Varmista,  että  rauta 
on täysin kuiva ennen kuin 
ΨΑΛΙΔΙ ΓΙΑ ΜΠΟΥΚΛΕΣ
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
Με το ψαλίδι για μπούκλες από Sublim’touch της BaByliss 
μπορείτε πάρα πολύ εύκολα να δημιουργείτε μπούκλες όπως 
κι ένας επαγγελματίας!
Διαβαστε προσεκτικα τισ συμβουλεσ ασφαλειασ πριν να 
χρησιμοποιησετε τη συσκευη!
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
1. 
 
Ψαλίδι κατσαρώματος - Επίστρωση από 
Sublim’touch
2. Ταχεία άνοδος της θερμοκρασίας - 180 °C
3. Κουμπί επιλογής της θερμοκρασίας : 10 θέσεις
4. Ενσωματωμένη βάση στήριξης
5. Κουμπί έναρξης/διακοπής λειτουργίας «I/O»
6. Φωτεινή ένδειξη λειτουργίας
7. Μονωτικό άκρο
8. Περιστρεφόμενο καλώδιο
ΧΡΗΣΗ
• Βάζετε τη συσκευή στην πρίζα και την ανάβετε.
•  Επιλέγετε  τη  θερμοκρασία  που  θέλετε  από  τη  ροδέλα 
ρύθμισης. Σας συνιστούμε να επιλέγετε μία πιο χαμηλή 
θερμοκρασία για τα μαλλιά που είναι λεπτά, ξεβαμμένα 
και/ή  ευαίσθητα,  και  μία  πιο  υψηλή  θερμοκρασία  για 
μαλλιά  φριζαρισμένα,  χοντρά  και/ή  δύσκολα  στο 
χτένισμα. Δείτε τον παρακάτω ενδεικτικό πίνακα:
Θερμοκρασία
Τύπος μαλλιών
Θέση 1 έως 4
Μαλλιά λεπτά, 
ρωματισμένα, πάρα πολύ 
ευαίσθητα
Θέση 5 έως 7
Μαλλιά κανονικά, 
βαμμένα και/ή με 
κυματισμούς
Θέση 8 έως 10
Μαλλιά χοντρά και/ή 
κατσαρά
•  Η κόκκινη ενδεικτική λυχνία σταματάει να αναβοσβήνει 
όταν  το  ψαλίδι  φτάσει  στη  θερμοκρασία  που  έχετε 
επιλέξει.  Το  ψαλίδι  για  μπούκλες  είναι  έτοιμο  και  η 
κόκκινη ενδεικτική λυχνία παραμένει αναμμένη.
•  Χρησιμοποιείτε  σε  μαλλιά  στεγνά  ή  σχεδόν  στεγνά. 
Χωρίζετε  τα  μαλλιά  σε  τούφες  ίδιου  μεγέθους  και  τις 
χτενίζετε πριν τις κάνετε μπούκλες. Πατάτε στο μοχλό 
της  λαβίδας,  τοποθετείτε  το  ψαλίδι  στη  μέση  της 
τούφας  και  ξεχωρίζετε  ομοιόμορφα  τα  μαλλιά  μεταξύ 
της λαβίδας και του σωλήνα. Τραβάτε απαλά το ψαλίδι 
για μπούκλες μέχρι την άκρη των μαλλιών.
•  Για  να  αποφύγετε  το  φριζάρισμα,  βεβαιωθείτε  ότι  τα 
μαλλιά  είναι  καλά  τυλιγμένα  κάτω  από  τη  λαβίδα  και 
προς την κατεύθυνση που επιθυμείτε να έχει η μπούκλα. 
Τοποθετείτε την λαβίδα από πάνω από την τούφα για να 
κάνετε μπούκλες προς τα μέσα. Για να κάνετε μπούκλες 
προς τα έξω, τοποθετείτε την λαβίδα από κάτω από την 
τούφα.
•  Τυλίγετε τα μαλλιά μέχρι εκεί όπου θέλετε να αρχίζουν 
οι μπούκλες, προσέχοντας ώστε το ψαλίδι να μην έρθει 
σε επαφή με το δέρμα του κεφαλιού. Κρατάτε το ψαλίδι 
στη  θέση  αυτή  για  μερικά  δευτερόλεπτα,  ανάλογα  με 
την υφή και το μήκος των μαλλιών. Ξετυλίγετε ενώ τα 
μαλλιά είναι ακόμη ζεστά (να μην καίνε) όταν τα πιάνετε. 
Για πιο σφιχτές και πιο ελαστικές μπούκλες, ξετυλίγετε 
λίγα  μαλλιά  κάθε  φορά.  Για  πιο  χαλαρές  μπούκλες  και 
μπούκλες με κίνηση, ξετυλίγετε περισσότερα μαλλιά.
•  Για να απομακρύνετε το ψαλίδι για μπούκλες, πατάτε το 
μοχλό της λαβίδας και το αφήνετε. Για να «φιξάρετε» την 
μπούκλα, περιμένετε μέχρι τα μαλλιά να κρυώσουν πριν 
τα βουρτσίσετε ή τα χτενίσετε.
•  Μετά  τη  χρήση  σβήνετε  τη  συσκευή  και  την  βγάζετε 
από  την  πρίζα.  Περιμένετε  να  κρυώσει  πριν  την 
αποθηκεύσετε.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Αφού  βγάλετε  το  ψαλίδι  από  την  πρίζα  και  αφήσετε  να 
κρυώσει,  μπορείτε  να  το  καθαρίσετε  με  ένα  υγρό  πανί. 
Βεβαιωθείτε ότι είναι εντελώς στεγνό πριν το βάλετε πάλι 
στην πρίζα.
HAJSÜTŐVAS
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
A BaByliss Sublim’touch hajsütőjével professzionális 
hullámok készíthetőek a lehető legkönnyebben!
Olvassa el figyelmesen a biztosági utasításokat, mielőtt a 
készüléket használná!
A TERMÉK JELLEMZŐI
1. Hajsütővas - Sublim’touch bevonat
2. Gyors felmelegedés - 180 °C
3. Hőmérséklet-választó kapcsoló : 10 állás
4. Beépített tartó
5. ”I/O” gomb
6. Működést jelző lámpa
7. Hőszigetelt végződés
8. Forgó tápvezeték
HASZNÁLATA
•  Dugja  az  üzemdrót  villásdugóját  a  konnektorba  és 
kapcsolja be az indító gombot.
•  A  beállító  korong  segítségével  válassza  ki  a  kívánt 
hőmérsékletet. Alacsonyabb hőmérséklet kiválasztását 
javasoljuk  a  vékony  szálú,  szőkített  illetve  érzékeny 
hajhoz, magasabb hőmérsékletet pedig a göndör, erős 
szálú  vagy  nehezen  kifésülhető  hajhoz.  Használja  az 
alábbi táblázatot:
Hőmérséklet
A haj típusa
1 – 4 pozíció
Vékony, szőkített és / 
vagy gyenge szálú haj
5 – 7 pozíció 
Normál, festett és/ vagy 
hullámosított haj
8 – 10 pozíció
Vastag és/vagy göndör 
haj
•  A piros jelzőlámpa villogása leáll, amikor a kiválasztott 
hőmérsékletet elérte; a piros lámpa égve marad.
•  Száraz  vagy  gyakorlatilag  száraz  hajon  kell  használni. 
Ossza  fel  a  haját  egyenletes  tincsekre,  és  fésülje  ki, 
mielőtt hozzálátna a göndörítéshez. Nyomja le a csipesz 
emelőjét, helyezze a hajsütővasat a hajtincs hosszának 
a  közepére,  és  ossza  el  a  hajat  egyenletesen  a  csipesz 
és  a  sütővas  hengere  között.  Finoman  húzza  fel  a 
hajsütővasat a haj végéig. 
•  Helyezze a csipeszt a hajtincs fölé, ha azt akarja, hogy a 
fürt befele csavarodjon. Ha azt akarja, hogy a haj kifele 
csavarodjon, helyezze a csipeszt a hajtincs alá.
•  Tekerje fel a hajat addig a pontig, ahonnan a hullámnaak 
(fürtnek)  kezdődnie  kell,  vigyázva  arra,  hogy  a  vas 
ne  érintse  meg  a  fejbőrt.  Tartsa  a  vasat  egy  pár 
másodpercig  a  hajon,  a  hajszálak  természete  és  haj 
hosszának  függvényében.  Tekerje  le  a  tincset  amikor 
a  haj  érintése  meleg  (nem  forró).  Még  szorosabb  és 
rugalmasabb  fürtök  kialakítására,  tekerjen  fel  kisebb 
hajtincseket.  Szétfolyóbb,  elmosottabb  hullámok 
készítéséhez, nagyobb hajtincseket használjon.
•  A hajsütővas kivételéhez az emelőt megnyomva nyissa 
szét a csipeszt. A göndörítés „rögzítéséhez” várja meg, 
míg a haja lehűl, mielőtt kikefélné, vagy kifésülné.
•  Használat után kapcsolja ki a készüléket és húzza ki az 
üzemkábelt  a  konnektorból.  Hagyja  lehűlni  elpakolás 
előtt.
KARBANTARTÁS
A kihűlt és a csatlakozóból kihúzott hajsütővasat nedves 
törlőruhával  lehet  tisztítani.  Mielőtt  újra  csatlakoztatná 
a  hálózathoz,  győződjön  meg  róla,  hogy  teljesen 
megszáradt.
LOKÓWKA
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
Lokówka Sublim’touch firmy BaByliss pozwala robić 
profesjonalne loki z nieporównywalną łatwością!
Przed  użyciem  urządzenia,  dokładnie  przeczytać 
poniższe przepisy bezpieczeństwa!
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
1. Lokówka - Powłoka Sublim’touch
2. Szybkie nagrzewanie - 180 °C
3. Przełącznik temperatury : 10 ustawień
4. Wbudowany stojak
5. Przycisk „I/O”
6. Kontrolka pracy
7. Końcówka z izolacją
8. Obrotowy przewód
OBSŁUGA
•  Włączyć do prądu i uruchomić aparat.
•  Wybierz odpowiednią temperaturę za pomocą pokrętła. 
Zalecamy  wybranie  niższej  temperatury  w  przypadku 
włosów  cienkich,  rozjaśnianych  i/lub  wrażliwych  oraz 
temperaturę  wyższą  w  przypadku  włosów  mocno 
kręconych, gęstych i/lub trudnych w układaniu. Zakres 
temperatur podaje poniższa tabela:
Temperatura
Rodzaj włosów
Położenie 
od 1 do 4
Włosy cienkie, 
rozjaśniane i/lub 
wrażliwe
Położenie 
od 5 do 7
Włosy normalne, 
farbowane i/lub po 
trwałej ondulacji
Położenie 
od 8 do 10
Włosy grube i/lub 
kręcone
•  Czerwona  kontrolka  przestanie  migać  gdy  wybrana 
temperatura  zostanie  osiągnięta.  Twoja  lokówka  jest 
gotowa  do  pracy;  czerwona  kontrolka  pozostanie 
zapalona.
•  Stosować  na  suche  lub  prawie  suche  włosy. 
Podzielić  włosy  na  równe  kosmyki  i  wyczesać  przed 
podwinięciem.  Nacisnąć  na  dźwigienkę  szczypców, 
umieścić  żelazko  w  połowie  kosmyka  i  rozłożyć 
równomiernie  włosy  między  szczypcami  a  korpusem 
aparatu.  Przeciągnąć  delikatnie  żelazko  aż  po  same 
końcówki włosów.
•  Aby uniknąć efektu kędzierzawych loków, sprawdzić czy 
włosy są dokładnie nakręcone na lokówkę w kierunku 
skrętu  loków.  Umieścić  kleszcze  powyżej  włosów,  aby 
uzyskać  loki  skręcane  do  środka.  Aby  loki  skręcić  na 
zewnątrz, umieścić kleszcze poniżej kosmyka włosów.
•  Nakręcić  włosy  na  lokówkę  do  miejsca  gdzie  mają 
zaczynać  się  loki  uważając,  aby  nie  dotknąć  skóry 
głowy  nagrzaną  powierzchnią  lokówki.  Pozostawić 
lokówkę na włosach przez kilka sekund w zależności od 
grubości włosów i ich długości. Wysunąć lokówkę, kiedy 
włosy  przy  dotknięciu  są  ciepłe  (ale  nie  gorące).  Aby 
uzyskać  silniej  skręcone  i  giętkie  loki,  podzielić  włosy 
na  niewielkie  kosmyki.  Natomiast  efekt  loków  luźniej 
skręconych,  uzyskuje  się  nakręcając  grubsze  kosmyki 
włosów.
•  W celu zdjęcia żelazka z włosów, nacisnąć na dźwigienkę 
szczypców  i  wyjąć  aparat.  Aby  utrwalić  loki,  odczekać 
do  ostygnięcia  włosów  przed  ich  wyszczotkowaniem 
lub wyczesaniem.
•  Po użyciu, wyłączyć aparat wyjmując wtyczkę z prądu. 
Pozostawić do ostygnięcia.
KONSERWACJA
Lokówkę  można  czyścić  wilgotną  szmatką,  wyłączając 
ją uprzednio z prądu i wystudzając. Upewnić się czy jest 
sucha przed jej ponownym włączeniem do sieci.
KULMA
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
Pomocí kulmy Sublim’touch  značky Babyliss snadno 
vytvoříte vlny jako od profesionálního kadeřníka. 
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte bezpečnostní 
pokyny!
VLASTNOSTI VÝROBKU 
1. Kulma -  Kryt z Sublim’touch
2. Rychlé zahřátí - 180 °C
3. Přepínače teploty - 10 stupňů
4. Vestavěná podpěra
5. Tlačítko „I/O”
6. Provozní světelná kontrolka
7. Izolační nástavec
8. Otočná šňůra
POUŽITÍ
•  Zapojte přístroj do sítě a zapněte ho.
•  Pomocí  páčky  nastavení  zvolte  požadovanou  teplotu. 
Pro  jemné,  odbarvené  a/nebo  narušené  vlasy 
doporučujeme zvolit nižší teplotu. Pro kudrnaté, husté 
a/nebo  nepoddajné  vlasy  doporučujeme  zvolit  vyšší 
teplotu.  Postupujte dle údajů v tabulce:
Teplota
Typ vlasů
Stupeň  
1 až 4
Jemné, odbarvené a/
nebo citlivé vlasy
Stupeň  
5 až 7
Normální, barvené a/
nebo vlnité vlasy
Stupeň  
8 až 10
Husté a/nebo 
kudrnaté vlasy
•  Po dosažení zvolené teploty přestane červená kontrolka 
blikat. Kulma je připravena k použití; červená kontrolka 
zůstane rozsvícená.
•  Používejte  na  suché  nebo  téměř  suché  vlasy.  Vlasy 
rozdělte  do  stejných  pramenů  a  před  úpravou 
je  pročešte.  Stlačte  páku  kleští,  umístěte  kulmu 
do  poloviny  pramene  vlasů  a  vlasy  rovnoměrně 
rozprostřete  mezi  kleště  a  trubkový  nástavec.  Kulmou 
jemně táhněte až ke konečkům vlasů. 
•  Zkontrolujte,  zda  jsou  vlasy  pod  kleštěmi  dobře 
navinuty  ve směru požadovaného zvlnění, aby nedošlo 
k  vytváření  chomáčků.  Chcete-li  zvlnit  vlasy  směrem 
dovnitř  k  hlavě,  umístěte  kleště  na  pramen  shora. 
Chcete-li zvlnit vlasy směrem nahoru od hlavy, umístěte 
kleště na pramen zespodu. 
•  Vlasy naviňte až k místu, kde mají začínat vlny. Dbejte na 
to,  aby kulma nepřišla do styku s vlasovou pokožkou. 
Kulmu  na  vlasech  několik  vteřin  přidržte,  dle  délky  a 
hustoty vlasů. Jakmile jsou vlasy na dotek teplé (nikoliv 
horké), odviňte je z kulmy. Chcete-li mít vlny pevnější a 
pružnější, naviňte vždy jen malé množství vlasů. Pokud 
si přejete, aby byly vaše vlny volnější, naviňte současně 
více vlasů najednou. 
•  Kulmu  sundáte  tak,  že  stlačíte  páčku  kleští  a  oddálíte 
ji.  „Zafixování“  vlny  dosáhnete  tím,  že  vlasy  necháte 
nejprve  vychladnout  a  potom  je  upravíte  kartáčem 
nebo hřebenem.
•  Přístroj  po  použití  vypněte  a  odpojte  ze  sítě.  Před 
uklizením nechte přístroj vychladnout.
ÚDRŽBA 
Jakmile je kulma vychladlá a odpojená ze sítě, můžete je 
otřít  navlhčeným  hadříkem.  Před  opětovným  zapnutím 
zkontrolujte, zda je kulma dokonale suchá.
ПЛОЙКА
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
Плойка Sublim’touch марки BaByliss дает возможность 
создавать профессиональные локоны с большой 
легкостью!
До  того,  как  воспользоваться  аппаратом,  следует 
внимательно прочесть правила безопасности!
ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА
1. Плойка - Покрытие из Sublim’touch
2. Быстрый разогрев - 180 °C
3. Регулятор температуры : 10 позиций
4. Встроенная опора
5. Кнопка ”I/O”
6. Световой датчик функционирования
7. Изолирующий наконечник
8. Вращающийся шнур
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
•  Подсоедините прибор к сети и включите его.
•  С 
помощью 
колесика 
выберите 
желаемую 
температуру  нагрева.  Для  тонких,  обесцвеченных  и/
или  поврежденных  волос  мы  рекомендуем  более 
низкую  температуру,  для  вьющихся,  густых  и/или 
трудно поддающихся укладке волос – более высокую 
температуру. Обратитесь к следующей далее таблице:
Температура 
Тип волос
Позиция 
от 1 до 4 
Тонкие, бесцвеченные и/
или вствительные волосы
Позиция 
от 5 до 7
Нормальные, крашеные 
и/или волнистые волосы 
Позиция 
от 8 до 10 
Густые и/или вьющиеся 
волосы
•  Когда  будет  достигнут  выбранный  уровень  нагрева, 
световой датчик перестает мигать. Ваша плойка готова 
к использованию: красный датчик горит непрерывно.
•  Пользоваться  плойкой  следует  на  сухих  или 
практически  сухих  волосах.  Разделите  волосы  на 
равномерные  пряди  и  расчешите  их  перед  тем, 
как  начать  укладку.  Нажмите  на  рычажок  щипцов, 
расположите плойку посередине пряди и равномерно 
распределите  волосы  между  плойкой  и  зажимом. 
Аккуратно  протяните  аппарат  по  пряди  до  самых 
кончиков волос. 
•   Чтобы  не  образовались  заломы,  проверьте,  хорошо 
ли  накручены  волосы  под  зажимом,  правильно 
ли  выбрано  направление  укладки  локона.  Чтобы 
уложить локоны внутрь, зажим должен располагаться 
над  прядью.    Чтобы  уложить  локоны  наружу,  зажим 
должен располагаться под прядью.
•  Накрутите  волосы  на  плойку  до  того  места,  откуда 
должны,  по  вашему  мнению,  начинаться  локоны; 
старайтесь  не  прикасаться  плойкой  к  кожному 
покрову.  Подержите  аппарат  в  этом  положении 
несколько  секунд,  в  зависимости  от  структуры  и 
длины волос. Раскручивать прядь следует тогда, когда 
волосы на ощупь станут горячими (не обжигающими). 
Для  получения  упругих  и  эластичных  локонов  пряди 
волос, накручиваемые на плойку, должны быть более 
тонкими.  Если  вы  хотите,  чтобы  ваши  локоны  были 
мягкими и плавными, прядь волос, накручиваемая на 
плойку, должна быть более толстой.
•  Чтобы  извлечь  плойку,  нажмите  на  рычаг  зажима 
и  отведите  его  от  греющегося  элемента.  Чтобы 
«зафиксировать»  локон,  подождите,  пока  волосы 
остынут, и только затем расчешите их расческой или 
щеткой. 
•  После  использования  прибора  выключите  его  и 
обесточьте.  Прежде  чем  убрать  прибор  на  хранение 
дайте ему остыть.
УХОД
После  того,  как  отключенный  от  сети  аппарат  остыл, 
его можно протереть влажной тряпочкой. Прежде чем 
снова включить аппарат в сеть, убедитесь в том, что он 
полностью сухой.
TÜRKÇE
SAÇ MAŞASI
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
BaByliss Sublim’touch saç kıvırma maşası, çok kolay bir 
şekilde bukleler elde edilmesini sağlar!
Cihazı kullanmadan önce güvenlik talimatlarını dikkatlice 
okuyunuz!
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ 
1. Saç kıvırma maşası - Sublim’touch kaplama
2. Hızlı ısınma - 180 °C
3. Sıcaklık seçme düğmeleri : 10 pozisyon
4. Entegre destek
5. ”I/O” Tuşu
6. Işıklı çalışma göstergesi
7. Yalıtıcı yüksük
8. Döner kablo
KULLANIM
•  Cihazı prize takın ve açma düğmesini çevirin.
•  Ayarlama  düğmesi  yardımıyla  arzu  edilen  sıcaklığı 
ayarlayın.  İnce  telli,  rengi  açılmış  ve/veya  hassaslaşmış 
saçlar  için  düşük  bir  sıcaklığı  ve  kıvırcık,  kalın  telli  ve/
veya  şekillendirilmesi  zor  saçlar  için  daha  yüksek  bir 
sıcaklığı  seçmenizi  öneriyoruz.  Aşağıdaki  tabloya 
bakınız:
Sıcaklık
Saç tipi
Pozisyon 1 - 4
İnce telli, rengi açılmış 
ve/veya yıpranmış 
saçlar
Pozisyon 5 - 7
Normal, boyalı ve/veya 
dalgalı saçlar
Pozisyon 8 - 10
Kalın ve/veya kıvırcık 
saçlar
•  Seçilen  sıcaklığa  ulaşıldığında  kırmızı  ışığın  yanıp 
sönmesi  durur.  Bu  durumda  saç  kıvırma  maşası 
kullanıma hazırdır; kırmızı ışık yanık kalır.
•  Kuru  veya  nemli  saçları  eşit  tutamlar  halinde  ayırın  ve 
şekillendirmeden  önce  tarayın.  Pens  üzerine  bastırın, 
saç  maşasını  saç  tutamının  yarısına  yerleştirin  ve 
saçları pens ve tüp arasında eşit bir şekilde dağıtın. Saç 
maşasını yavaşça saçların ucuna kadar çekin.
•  Saçların kabarmaması için, saçların pens altında istenilen 
dalga  yönünde  sarılmış  olmasına  dikkat  edin.  Saçları 
içeri  doğru  dalgalandırmak  için  pensi  saç  tutamının 
üzerine yerleştirin. Saçları dışarı doğru dalgalandırmak 
için, , pensi saç tutamının altına yerleştirin
•  Saçları  dalgaların  başlamasını  istediğiniz  yere  kadar 
sarın ve maşanın saç derisine temas etmemesine dikkat 
edin.  Saçın  yapısına  ve  uzunluğuna  göre  saç  maşasını 
birkaç  saniye  öylece  tutun.  Saçlar  elle  tutulduğunda 
sıcak olduğunda (yakıcı değil) sardığınız saçı açın.  Daha 
sıkı ve daha esnek dalgalar için, bir kerede az miktarda 
saç sarın. Daha gevşek ve daha az belirgin dalgalar için 
daha fazla saç sarın.
•  Saç maşasını çekmek için, pens koluna basın ve ayırın. 
Saçın  dalgasını  “sabitlemek”  için,  saçları  fırçalamadan 
veya taramadan önce soğumasını bekleyin.
•  Kullanımdan  sonar  cihazınızı  kapatıp,  prizden  çekin. 
Kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.
BAKIM
Prizden  çekilip,  soğuyunca  maşa  nemli  bir  bezle 
silinebilir.  Tekrar  prize  koymadan  evvel  maşanın  iyice 
kuruduğundan emin olunuz.
SVENSKA
LOCKTÅNG
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
Med  Sublim’touch locktång från BaByliss kan du skapa 
proffsiga lockar ännu lättare!
Läs  noggrant  dessa  säkerhetsföreskrifter  innan  du 
använder apparaten!
PRODUKTEGENSKAPER
1. Locktång - Sublim’touch beläggning
2. Snabb uppvärmning - 180 °C
3. Temperaturväljare – 10 lägen 
4. Inbyggt stativ
5. Knapp ”I/O”
6. Ljusindikator visar att apparaten är igång
7. Isolerad topp
8. Vridbar sladd
ANVÄNDNING
•  Anslut apparaten och sätt på den.
•  Välj önskad temperatur med hjälp av inställningsratten. 
Vi rekommenderar att man väljer en lägre temperatur 
för  tunnare,  blekt  och/eller  känsligt  hår  och  en  högre 
temperatur för lockigt eller tjockt hår och/eller svårskött 
hår. Jämför med tabellen nedan:
Temperatur
Hårtyp
Läge 1-4
Fint, blekt och/eller 
sprött hår
Läge 5-7
Normalt, färgat och/
eller permanentat
Läge 8-10
Tjockt och/eller 
lockigt
•  Den  röda  kontrollampan  slutar  blinka  när  önskad 
temperatur  uppnåtts.  Locktången  är  då  klar  att 
använda. Den röda kontrollampan fortsätter att lysa.
•  Använd  på  torrt  eller  nästan  torrt  hår.  Dela  upp  håret 
i  lika  stora  slingor  och  kamma  dem  innan  du  lockar. 
Tryck  på  hävarmen  för  att  öppna,  placera  locktången 
på mitten av hårslingan och fördela håret jämnt längs 
locktångens  rör.  Dra  locktången  försiktigt  ner  mot 
hårtopparna.
•  För  att  undvika  krusiga  hårtoppar  bör  man  noga 
kontrollera  att  de  ligger  väl  upprullade  runt  tångens 
uppvärmda del i önskad riktning. Vill man locka håret 
inåt  placerar  man  tången  ovanpå  locken  och  rullar 
inåt. För att rulla håret utåt placerar man tången under 
hårlocken.
•  Rulla upp hårlocken ända till hårrötterna. Var försiktig 
så att ni inte kommer i kontakt med huvudsvålen. Håll 
locktången  på  plats  några  sekunder,  beroende  på 
hårets  tjocklek  och  längd.  Rulla  av  locken,  när  håret 
känns varmt (inte hett). Vill man ha fastare lockar, rullar 
man upp mindre hår åt gången. För större, lösare lockar 
arbetar man med tjockare lockar.
•  För att släppa slingan, tryck åter på hävarmen och lossa 
slingan. För att ”fixera” locken, borsta eller kamma inte 
håret förrän det har svalnat.
•  Stäng av och koppla ur apparaten efter användning. Låt 
apparaten svalna innan du lägger bort den.
UNDERHÅLL
Då locktången kallnat och sladden dragits ur väggen kan 
den rengöras med en fuktig duk.
Försäkra dig om att tången är fullständigt torr innan du 
ställer undan den.uppåt så långt som önskas.
Щипцы для укладки волос
Производитель: BaByliss SA
99 Авеню Аристид Бриан BP72
92120, Монруж, Франция
Сделано в Китае
Дата производства: см. на товаре