Philips Hairdryer HP8260/03 HP8260/03 Leaflet

Product codes
HP8260/03
Page of 2
 0HQJHULQJNDQUDPEXW$QGD
1  Hubungkan steker ke soket catu daya.
‡
Untuk pengeringan yang akurat, pasang konsentrator ( )  
ke pengering rambut. Pemusat aliran memungkinkan Anda 
mengarahkan aliran udara langsung ke sikat atau sisir yang 
digunakan untuk menata rambut Anda.
‡
Untuk menambah volume rambut untuk gaya berombak dan 
mengembang, pasang penebar ( ) ke pengering rambut. Penebar 
volume dikembangkan secara khusus untuk mengeringkan rambut 
dengan lembut, baik untuk rambut lurus maupun keriting atau 
berombak. Untuk menambah volume pada akar rambut, jepit 
rambut Anda sehingga menyentuh kulit kepala. Lakukan gerakan 
memutar pada alat untuk menyebarkan udara hangat secara 
merata ke seluruh rambut Anda.
‡
Untuk melepas perlengkapan, cabut dari pengering rambut.
2  Setel sakelar aliran udara ( ) dan sakelar suhu ( ) ke posisi yang 
sesuai.
Sakelar
Setelan
Fungsi
Suhu
 Quick dry
0HQJHULQJNDQUDPEXWVHKDELV
keramas dengan cepat.
 Thermoprotect
0HPXQJNLQNDQVXKXSHQJHULQJDQ
yang optimal dan memberikan 
perlindungan tambahan dari kondisi 
terlalu panas pada rambut.
0HQJHULQJNDQUDPEXWGHQJDQ
lembut.
Aliran 
udara
Hembusan udara kuat agar cepat 
kering.
Hembusan udara lembut dan 
penataan.
0HPDWLNDQ
3  Tekan tombol cool shot   ( ) untuk hembusan udara yang sejuk 
guna memperbaiki penataan Anda.
4  Alat ini dilengkapi fungsi ion yang memberikan kemilau tambahan 
dan mengurangi kusut.
 
» Bila fungsi ini dihidupkan, akan tercium bau tertentu. Hal ini 
normal dan disebabkan oleh ikon yang dihasilkan.
‡
Untuk menghidupkan atau mematikan fungsi ion, geser sakelar 
IONIC ( ) ke 
 atau  .
Setelah menggunakan:
1 0DWLNDQDODWGDQFDEXWVWHNHUQ\D
2  Letakkan pada permukaan yang tahan panas hingga dingin.
3  Lepaskan konsentrator atau penebar sebelum Anda membersihkan 
alat. 
4  Bersihkan alat dengan kain lembap.
5  Simpan di tempat yang aman dan kering serta bebas debu. 
4  Garansi dan layanan
Jika Anda memerlukan informasi misalnya mengenai penggantian 
sambungan, atau jika Anda punya masalah, silakan kunjungi situs web 
Philips di www.philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan 
Pelanggan Philips di negara Anda. Nomor telepon bisa Anda lihat pada 
kartu garansi internasional. Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat 
Layanan Pelanggan, kunjungi dealer Philips setempat.
 0HQJDWDVLPDVDODK
0DVDODK
Penyebab
Solusi
Alat sama 
sekali tidak 
bekerja.
Soket yang digunakan 
untuk menghubungkan 
alat tidak beraliran listrik.
Pastikan soket berfungsi.
0XQJNLQDODWWHUODOX
panas dan mati sendiri.
Cabut steker alat lalu biarkan 
dingin selama beberapa menit. 
Sebelum menyalakan alat 
lagi, periksa kisi-kisi udaranya 
untuk memastikannya tidak 
tersumbat oleh bulu, rambut, 
dll.
Alat mungkin tidak cocok 
dengan tegangan listrik 
yang dihubungkan.
Pastikan tegangan listrik yang 
ditunjukkan pada pelat tipe 
alat tersebut sesuai dengan 
tegangan listrik setempat.
Italiano
1 Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il 
massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio 
prodotto sul sito: www.philips.com/welcome. 
L’asciugacapelli Philips ProCare è stato 
progettato utilizzando la tecnologia 
avanzata Philips EHD (Even Heat 
Distribution) Technology™.  L’asciugacapelli 
usa un diffusore appositamente 
studiato (dotato di una griglia EHD 
forma di ventola) per garantire che 
il 
calore venga sempre distribuito 
in 
maniera uniforme anche alle alte 
temperature così da evitare danni in corrispondenza dei punti caldi. 
Questa tecnologia riduce del 20% il surriscaldamento dei capelli* 
assicurando così una maggior protezione per il mantenimento di capelli 
sani e splendenti. 
*Rispetto ad altri asciugacapelli 
2 Importante
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare 
l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
‡
AVVERTENZA: non utilizzare questo apparecchio in prossimità di 
acqua. 
‡
Quando l’apparecchio viene usato in bagno, scollegarlo dopo l’uso 
poiché la vicinanza all’acqua rappresenta un rischio 
anche quando il sistema è spento.
‡
AVVERTENZA: non utilizzare questo apparecchio in 
prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri 
recipienti contenenti acqua.
‡
Dopo l’utilizzo, scollegare sempre l’apparecchio.
‡
Se l’apparecchio si surriscalda, si spegne automaticamente. Scollegare 
l’apparecchio e lasciarlo raffreddare per alcuni minuti. Prima di 
accendere nuovamente l’apparecchio, controllare che le griglie non 
siano ostruite da lanugine, capelli, ecc...
‡
Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da 
Philips, da un centro di assistenza autorizzato Philips o da persone 
TXDOLÀFDWHDOÀQHGLHYLWDUHSRVVLELOLGDQQL
‡
Quest’apparecchio può essere usato da bambini di età superiore 
agli 8 anni e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali 
ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che 
tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare 
l’apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli 
associati a tale uso. Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. 
Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite 
da bambini senza la supervisione di un adulto. 
‡
Per una sicurezza maggiore, è consigliabile installare un dispositivo 
RCD (Residual Current Device, dispositivo per corrente residua) 
all’interno del circuito elettrico che fornisce alimentazione al bagno. 
Tale dispositivo RCD deve avere una corrente operativa residua 
nominale non superiore a 30 mA. Chiedere aiuto al proprio 
installatore.
‡
Per evitare il rischio di scariche elettriche, non inserire oggetti 
metallici nelle griglie di aerazione.
‡
Non bloccare mai le griglie di aerazione.
‡
Prima di collegare l’apparecchio assicurarsi che la tensione indicata 
su quest’ultimo corrisponda a quella locale.
‡
Non utilizzare l’apparecchio per scopi non descritti nel presente 
manuale.
‡
1RQXWLOL]]DUHO·DSSDUHFFKLRVXFDSHOOLDUWLÀFLDOL
‡
Quando l’apparecchio è collegato all’alimentazione, non lasciarlo mai 
incustodito.
‡
Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure 
FRPSRQHQWLQRQFRQVLJOLDWLLQPRGRVSHFLÀFRGD3KLOLSV,QFDVRGL
utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla.
‡
Non attorcigliare il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio.
‡
Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di riporlo.
&DPSLHOHWWURPDJQHWLFL (0)
Questo apparecchio è conforme a tutti gli standard relativi ai campi 
HOHWWURPDJQHWLFL (0) 6HXWLOL]]DWRLQPDQLHUDDSSURSULDWDHVHFRQGR
quanto riportato nel manuale di istruzioni, l’apparecchio risulta sicuro in 
FRQIRUPLWjDOOHSURYHVFLHQWLÀFKHGLVSRQLELOLDGRJJL
Ambiente
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali 
e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e 
riutilizzati.
quando su un prodotto si trova il simbolo del bidone dei rifiuti con 
XQDFURFHVLJQLÀFDFKHWDOHSURGRWWRqVRJJHWWRDOOD'LUHWWLYD(XURSHD
2012/19/EU.
Informarsi sul sistema di raccolta differenziata in vigore per i prodotti 
elettrici ed elettronici.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non 
gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici. Il corretto 
smaltimento dei prodotti usati aiuta a prevenire l’inquinamento 
ambientale e possibili danni alla salute.
3  Asciugatura dei capelli
1  Collegare la presa a una spina di alimentazione.
‡
Per una perfetta asciugatura, collegare il concentratore ( )  
DOO·DVFLXJDFDSHOOL,OFRQFHQWUDWRUHSHUPHWWHGLGLULJHUHLOÁXVVR
d’aria direttamente alla spazzola o al pettine che state utilizzando 
per lo styling.
‡
Per ricci più corposi e donare volume ai capelli, collegare il 
diffusore ( ) all’asciugacapelli. Il diffusore è stato ideato per 
asciugare con la massima delicatezza i capelli lisci, mossi o ricci. 
3HUGDUHYROXPHDOOHUDGLFLLQÀODWHLSHUQLIUDLFDSHOOLSRUWDQGROL
a contatto con il cuoio capelluto. Cercate di compiere movimenti 
circolari con l’apparecchio, per distribuire l’aria tiepida in modo 
uniforme fra i capelli.
‡
Per rimuovere l’accessorio, estrarlo dall’asciugacapelli.
2 5HJRODUHO·LQWHUUXWWRUHGHOÁXVVRG·DULD  ) e della temperatura ( ) 
impostandoli sulla posizione corretta.
Interruttore
Impostazioni
Funzione
Temperatura
 Asciugatura veloce Asciugatura veloce dei capelli 
bagnati.
 Thermoprotect
Garantisce la temperatura 
di asciugatura ottimale e una 
maggior protezione contro il 
surriscaldamento dei capelli.
Asciugatura delicata.
Flusso d’aria
Getto forte per 
un’asciugatura veloce.
Flusso d’aria e messa in piega 
delicate.
Spegnimento.
3  Premere il pulsante getto d’aria fredda   (  SHUÀVVDUHODSLHJD
4  L’apparecchio è dotato di funzione di ionizzazione che consente di 
ottenere capelli più luminosi e riduce l’effetto crespo.
 
» Quando la funzione è attiva, si può avvertire un odore particolare. 
Questo fenomeno è normale ed è causato dalla generazione di 
ioni.
‡
Per attivare/disattivare la funzione di ionizzazione, impostare il 
relativo interruttore ( ) su 
 o  .
'RSRO·XVR
1  Spegnere l’apparecchio e staccare la spina.
2 3RVL]LRQDUORVXXQDVXSHUÀFLHWHUPRUHVLVWHQWHÀQRDTXDQGRQRQq
completamente freddo.
3 3ULPDGLSXOLUHO·DSSDUHFFKLRULPXRYHUHLOFRQFHQWUDWRUHGHOÁXVVR
d’aria o il diffusore. 
4  Pulire l’apparecchio con un panno umido.
5  Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. 
4  Garanzia e assistenza
Per eventuali informazioni ad esempio per la sostituzione di un 
accessorio o in caso di problemi, visitare il sito Web Philips all’indirizzo 
www.philips.com/support oppure contattare l’assistenza clienti Philips 
del proprio paese. Il numero di telefono è nell’opuscolo della garanzia 
internazionale. Se nel proprio paese non è presente alcun centro di 
assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
5  Risoluzione dei problemi
Problema
Causa
Soluzione
L’apparecchio 
non funziona.
La presa di 
corrente utilizzata 
non funziona.
9HULÀFDUHFKHODSUHVDIXQ]LRQL
L’apparecchio 
potrebbe essersi 
surriscaldato e 
quindi potrebbe 
essersi spento 
automaticamente.
Scollegare l’apparecchio e lasciarlo 
raffreddare per alcuni minuti. 
Prima di accendere nuovamente 
l’apparecchio, controllate che 
le griglie non siano ostruite da 
lanugine, capelli, ecc...
L’apparecchio 
potrebbe non 
essere adatto 
per la tensione 
alla quale è stato 
collegato.
Assicurarsi che la tensione indicata 
sulla targhetta del modello 
dell’apparecchio corrisponda a 
quella della rete locale.
Nederlands
1 Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw 
product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen 
maken van de door Philips geboden ondersteuning. 
De Philips ProCare-föhn is ontworpen 
met geavanceerde Philips EHD (Even Heat 
Distribution) Technology™. De föhn heeft een 
uniek ontworpen luchtuitlaat (die gebruikmaakt 
van een waaiervormig EHD-rooster, zie 
onderstaande afbeelding) die ervoor zorgt 
dat de hitte zelfs bij hoge temperaturen zeer 
gelijkmatig wordt verdeeld en beschadigende 
hete plekken voorkomt. Dankzij deze 
technologie hebt u 20% minder last van oververhitting van het haar.* 
Hierdoor is het haar beter beschermd tegen oververhitting en blijft uw 
haar gezond en glanzend. 
*vs. andere föhns 

%HODQJULMN
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat 
gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te 
kunnen raadplegen.
‡
WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. 
‡
Als u het apparaat in de badkamer gebruikt, haal de 
stekker dan na gebruik altijd uit het stopcontact. De 
nabijheid van water kan gevaar opleveren, zelfs als het 
apparaat is uitgeschakeld.
‡
WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in 
de buur t van een bad, douche, wastafel of ander 
waterhoudend object.
‡
Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
‡
Als het apparaat oververhit raakt, schakelt het automatisch uit. Haal 
de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat een paar minuten 
afkoelen. Controleer voordat u het apparaat weer inschakelt of de 
luchtroosters niet verstopt zitten met pluizen, haar enz.
‡
Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door 
Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen 
PHWYHUJHOLMNEDUHNZDOLÀFDWLHVRPJHYDDUWHYRRUNRPHQ
‡
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar 
en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of 
geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht 
of instructie hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het 
apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. Kinderen 
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen 
niet zonder toezicht door kinderen te worden uitgevoerd. 
‡
Voor extra veiligheid adviseren we u een aardlekschakelaar te 
installeren in de elektrische groep die de badkamer van stroom 
voorziet. Deze aardlekschakelaar dient een waarde te hebben die 
niet hoger is dan 30 mA. Raadpleeg de installateur.
‡
Steek geen metalen voorwerpen door de luchtroosters, om 
elektrische schokken te voorkomen.
‡
Blokkeer nooit de luchtroosters.
‡
Controleer voordat u het apparaat aansluit of het voltage dat op het 
apparaat is aangegeven overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
‡
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven 
in deze gebruiksaanwijzing.
‡
Gebruik het apparaat niet op kunsthaar.
‡
Laat het apparaat nooit zonder toezicht liggen wanneer het is 
aangesloten op het stopcontact.
‡
Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten 
of die niet specifiek zijn aanbevolen door Philips. Als u dergelijke 
accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie.
‡
Wikkel het netsnoer niet om het apparaat.
‡
Wacht met opbergen tot het apparaat is afgekoeld.
(OHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ (09
Dit apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot 
HOHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ (09 0LWVKHWDSSDUDDWRSGHMXLVWHZLM]H
en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is 
het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke 
bewijs.
0LOLHX
Uw product is ver vaardigd van kwalitatief hoogwaardige 
materialen en onderdelen die kunnen worden gerecycled en 
hergebruikt.
als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet, 
betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2012/19/EU.
Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische 
producten in uw regio gescheiden worden ingezameld.
Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in 
acht en doe deze producten niet bij het gewone huishoudelijke afval. Als 
u oude producten correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen 
voor het milieu en de volksgezondheid.
3 Uw 
haar 
drogen
1  Steek de stekker in een stopcontact.
‡
Voor nauwkeurig drogen kunt u de concentrator ( ) op de föhn 
bevestigen. De concentrator stelt u in staat de luchtstroom te 
richten op de borstel of kam waarmee u uw haar in model aan 
het brengen bent.
‡
Voor meer volume in uw krullen en een veerkrachtig kapsel 
bevestigt u de diffuser ( ) op de föhn. De volumediffuser is 
speciaal ontwikkeld om zowel steil als golvend of krullend haar 
op zachte wijze te drogen. Steek de pennen zo in uw haar dat ze 
uw hoofdhuid raken om uw haar meer volume te geven vanaf de 
ZRUWHOV0DDNURQGGUDDLHQGHEHZHJLQJHQPHWKHWDSSDUDDWRP
de warme lucht gelijkmatig door het haar te verspreiden.
‡
Om het hulpstuk te verwijderen, trekt u het van de föhn af.
2  Zet de luchtstroomknop ( ) en de temperatuurknop ( ) op 
geschikte standen.
Overschakelen Instellingen
Functie
Temperatuur
 Sneldroogstand Nat haar snel drogen.
 Haarvriendelijke 
droogstand
Zorgt voor de optimale 
droogtemperatuur en biedt extra 
bescherming tegen oververhitting 
van het haar.
Het haar voorzichtig drogen.
Luchtstroom
Hoge luchtsnelheid voor snel 
drogen.
Zachte luchtstroom en langzame 
styling.
Uitschakelen.
3  Druk op de knop voor koele luchtstroom   ( ) voor een koele 
OXFKWVWURRPYRRUKHWÀ[HUHQYDQXZNDSVHO
4  Het apparaat heeft een ionenfunctie. Dit zorgt voor extra glans en 
vermindert kroezen.
 
» Wanneer de functie is ingeschakeld, kunt u een speciale geur 
ruiken. Dit is normaal en wordt veroorzaakt door de ionen die 
het apparaat produceert.
‡
Als u de ionenfunctie wilt in- of uitschakelen, zet u de ionenknop 
( ) op 
 of  .
Na gebruik:
1  Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2  Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het is 
afgekoeld.
3  Verwijder de concentrator of diffuser voordat u het apparaat 
schoonmaakt. 
4 0DDNKHWDSSDUDDWVFKRRQPHWHHQYRFKWLJHGRHN
5  Berg het apparaat op een veilige, droge en stofvrije plaats op. 
4  Garantie en service
Als u informatie nodig hebt (bijv. over het vervangen van een hulpstuk) 
of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.
philips.com/support) of neem contact met het Philips Customer Care 
Centre in uw land op. Het telefoonnummer vindt u in het ‘worldwide 
guarantee’-vouwblad. Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, 
ga dan naar uw Philips-dealer.
5 Problemen 
oplossen
Probleem
Oorzaak
Oplossing
Het apparaat 
doet het 
helemaal niet.
0LVVFKLHQZHUNW
het stopcontact 
waarop het apparaat 
aangesloten is niet.
Controleer of er spanning op 
het stopcontact staat.
0RJHOLMNLVKHW
apparaat oververhit 
geraakt en heeft het 
zichzelf uitgeschakeld.
Haal de stekker uit het 
stopcontact en laat het 
apparaat een paar minuten 
afkoelen. Controleer 
voordat u het apparaat weer 
inschakelt of de luchtroosters 
niet verstopt zitten met 
pluizen, haar enz.
0LVVFKLHQLVKHW
apparaat niet geschikt 
voor de netspanning 
waarop het is 
aangesloten.
Controleer of het voltage 
op het typeplaatje op het 
apparaat overeenkomt met 
de plaatselijke netspanning.
Norsk
1 Innledning
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full 
nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på 
www.philips.com/welcome. 
Philips ProCare-hårføneren er utformet med 
avansert Philips EHD (Even Heat Distribution) 
Technology ™. Føneren bruker en unikt 
utformet luftåpning (ved hjelp av et EHD-
vifteformet gitter, se bilde nedenfor) for å 
sikre at varmen alltid distribueres svært jevnt, 
selv ved høye temperaturer, og forhindrer 
ødeleggende, varme punkter. Takket være 
denne teknologien oppnår du 20 % mindre 
overoppheting av håret ditt.* Dette gir håret avansert beskyttelse 
fra overoppheting, noe som hjelper deg med å holde håret sunt og 
glansfullt. 
*sammenlignet med andre hårfønere 
2 Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare 
på den for senere referanse.
‡
ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet i nærheten av vann. 
‡
Når du bruker apparatet på badet, må du koble det 
fra etter bruk. Nærheten til vann utgjør en risiko, selv 
når apparatet er slått av.
‡
ADVARSEL: Ikke bruk apparatet nær badekar, dusj, 
håndvasker eller andre elementer som inneholder 
vann.
‡
Koble alltid fra apparatet etter bruk.
‡
Hvis apparatet overopphetes, slår det seg av automatisk. Trekk ut 
støpselet på apparatet, og la det avkjøles noen minutter. Kontroller at 
gitrene ikke er blokkert av lo, hår osv. før du slår på apparatet igjen.
‡
Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et 
servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert 
personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
‡
Dette apparatet kan brukes av barn over åtte år og av personer 
med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller 
personer med manglende erfaring eller kunnskap, dersom de får 
instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer 
sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen. Barn skal ikke leke med 
apparatet. Barn skal ikke utføre rengjøring eller vedlikehold uten 
tilsyn. 
‡
Hvis du vil ha ekstra beskyttelse, råder vi deg til å installere en 
lekkasjestrømsenhet (RCD) i den elektriske kretsen som forsyner 
badet. Denne enheten må ha et spenningsnivå for reststrøm som 
ikke er høyere enn 30 mA. Be installatøren om råd.
‡
Ikke stikk metallgjenstander inn i gitrene. Det kan føre til elektrisk 
støt.
‡
Ikke blokker luftinntaket.
‡
Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er 
angitt på apparatet, stemmer med den lokale nettspenningen.
‡
Ikke bruk apparatet til noe annet formål enn det som beskrives i 
denne veiledningen.
‡
Ikke bruk apparatet på kunstig hår.
‡
Når apparatet er koblet til strømmen, må du aldri la det stå uten 
tilsyn.
‡
Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter eller som Philips 
LNNHVSHVLÀNWDQEHIDOHU+YLVGXEUXNHUVOLNWWLOEHK¡UHOOHUVOLNHGHOHU
blir garantien ugyldig.
‡
Ikke surr ledningen rundt apparatet.
‡
Vent til apparatet er avkjølt før du legger det vekk.
(OHNWURPDJQHWLVNHIHOW (0)
Dette appar atet overholder alle standarder som gjelder 
HOHNWURPDJQHWLVNH IHOW  (0)  +YLV DSSDUDWHW KnQGWHUHV ULNWLJ RJ L
samsvar med instruksjonene i denne brukerhåndboken, er det trygt å 
bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
0LOM¡
Produktet er utformet og produsert med materialer og deler av 
svært høy kvalitet som kan resirkuleres og gjenbrukes.
Når symbolet med søppelbøtten med kryss over følger med 
et produkt, betyr det at produktet dekkes av det europeiske direktivet 
2012/19/EU.
Finn ut hvor du kan levere inn elektriske og elektroniske produkter til 
gjenvinning i ditt lokalmiljø.
Følg de lokale reglene, og ikke kast gamle produkter sammen med det 
vanlige husholdningsavfallet. Hvis du kaster gamle produkter på riktig 
måte, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.
 7¡UNHKnUHW
1  Koble støpselet til en stikkontakt.
‡
For presisjonstørking fester du munnstykket for konsentrert 
luft (  SnI¡QHUHQ0HGPXQQVW\NNHWIRUNRQVHQWUHUWOXIWNDQ
du rette luftstrømmen rett mot børsten eller kammen som du 
friserer håret med.
‡
Når du vil gi mer volum til krøller og få mer spenst, fester du 
diffuseren ( ) på hårføneren. Volumdiffuseren er spesielt utformet 
for skånsom tørking av både glatt og krøllete eller bølgete hår. 
Hvis du vil tilføre volum ved røttene, setter du pinnene inn i håret 
slik at de berører hodebunnen. Gjør roterende bevegelser med 
apparatet for å fordele den varme luften jevnt i håret.
‡
Når du vil ta av tilbehøret, trekker du det av hårføneren.
2  Sett luftstrømbryteren ( ) og temperaturbryteren ( ) i de riktige 
posisjonene.
Slå
Innstillinger
Funksjon
Temperatur
 Hurtigtørking
Tørk nyvasket hår raskt.
 Termobeskyttelse Gir optimal tørketemperatur, 
og gir ekstra beskyttelse mot 
overoppheting av håret.
Tørk håret skånsomt.
Luftstrøm
Sterk luftstrøm og rask tørking.
Forsiktig luftstrøm og frisering.
Slå av.
3  Trykk på knappen for kaldluft   (  IRUNM¡OLJOXIWVWU¡PIRUnÀNVHUH
frisyren.
4  Apparatet er utstyrt med ionefunksjon som gir ekstra glans og 
reduserer krusing.
 
» Når funksjonen er på, kan du kjenne en spesiell lukt. Det er 
normalt og kommer fra ionene som genereres.
‡
Når du vil slå ionefunksjonen av eller på, skyver du IONIC-
bryteren ( ) til 
 eller  .
Etter bruk:
1  Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
2  Plasser det på et varmebestandig underlag til det er avkjølt.
3  Ta av munnstykket eller diffuseren før du rengjør apparatet. 
4  Rengjør apparatet med en fuktig klut.
5  Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv. 
4  Garanti og service
Hvis du trenger informasjon, f.eks. om utskifting av tilbehør eller hvis det 
har oppstått problemer, kan du gå til  
www.philips.com/support eller kontakte Philips’ kundestøtte der du 
ERU'XÀQQHUWHOHIRQQXPPHUHWLJDUDQWLKHIWHW+YLVGHWLNNHHUQRHQ
forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren.
 )HLOV¡NLQJ
Problem
Årsak
/¡VQLQJ
Apparatet 
virker ikke i 
det hele tatt.
Kanskje stikkontakten som 
apparatet er tilkoblet, ikke 
er strømførende.
Kontroller at stikkontakten 
er strømførende.
Det kan hende at 
apparatet ble overopphetet 
og slo seg av.
Trekk ut støpselet på 
apparatet, og la det 
avkjøles noen minutter. 
Kontroller at gitrene ikke 
er blokkert av lo, hår osv. 
før du slår på apparatet 
igjen.
Apparatet er kanskje ikke 
beregnet for spenningen 
det er koblet til.
Kontroller at spenningen 
som er angitt på 
merkeplaten, er den 
samme som den lokale 
spenningen.
Svenska
1 Introduktion
Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att 
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta 
av Philips support. 
Philips ProCare hårtork har avancerad Philips 
EHD Technology™ (jämn värmedistribution). 
Hårtorken har ett unikt utformat luftutblås 
PHGHWWJDOOHULIRUPHQDYHQ(+'ÁlNWVH
bilden nedan) som ser till att värmen alltid 
distribueras jämnt även vid höga temperaturer 
och förhindrar skadligt heta punkter. Tack 
vare den här tekniken överhettas håret 
20 % mindre.* Det ger håret ett avancerat 
överhettningsskydd, vilket gör att håret kan hållas friskt och glänsande. 
*jämfört med andra hårtorkar 
2 Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och 
spara den för framtida bruk.
‡
VARNING: Använd inte den här apparaten nära 
vatten. 
‡
Om du använder apparaten i ett badrum måste du 
dra ut kontakten efter användning. Närhet till vatten 
utgör en fara, även när apparaten är avstängd.
‡
VARNING: Använd inte apparaten i närheten av 
badkar, duschar, behållare eller kärl som innehåller vatten.
‡
Dra alltid ut nätsladden efter användning.
‡
Om apparaten blir överhettad stängs den av automatiskt. Dra ut 
apparatens stickkontakt och låt den svalna ett par minuter. Innan du 
slår på apparaten igen måste du kontrollera gallren så att de inte har 
täppts till av ludd, hår eller dylikt.
‡
Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av 
Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer 
för att undvika olyckor.
‡
Den här apparaten kan användas av barn som är 8 år och äldre 
och av med olika funktionshinder, eller som inte har kunskap om 
hur apparaten används så länge de övervakas och får instruktioner 
angående säker användning och förstår riskerna som medföljer. Barn 
ska inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll ska 
inte göra av barn utan vuxens tillsyn. 
‡
Av säkerhetsskäl rekommenderar vi även att du installerar en 
jordfelsbrytare för den krets som strömförsörjer badrummet. 
Jordfelsbrytaren måste ha en brytströmstyrka som inte överstiger 30 
mA. Kontakta en behörig elektriker för mer information.
‡
För inte in metallföremål i luftgallren eftersom det medför risk för 
elektriska stötar.
‡
Blockera aldrig luftgallren.
‡
Innan du ansluter apparaten kontrollerar du att spänningen som 
anges på apparaten motsvarar den lokala nätspänningen.
‡
Använd inte apparaten för något annat ändamål än vad som beskrivs 
i den här användarhandboken.
‡
Använd inte apparaten på konstgjort hår.
‡
Lämna aldrig apparaten obevakad när den är ansluten till elnätet.
‡
Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare, eller delar 
som inte uttryckligen har rekommenderats av Philips. Om du 
använder sådana tillbehör eller delar gäller inte garantin.
‡
Linda inte nätsladden runt apparaten.
‡
Vänta tills apparaten har svalnat innan du lägger undan den.
(OHNWURPDJQHWLVNDIlOW (0)
Den här apparaten uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält 
(0) 2PDSSDUDWHQKDQWHUDVSnUlWWVlWWRFKHQOLJWLQVWUXNWLRQHUQD
i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de 
YHWHQVNDSOLJDEHOlJJVRPÀQQVLGDJVOlJHW
0LOM|
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material 
och komponenter som både kan återvinnas och återanvändas.
När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas 
på produkten innebär det att produkten omfattas av det europeiska 
direktivet 2012/19/EU.
Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för elektriska 
och elektroniska produkter.
Följ den lokala lagstiftningen och släng inte dina gamla produkter i det 
vanliga hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter på rätt 
sätt kan du bidra till att minska eventuella negativa effekter på miljö och 
hälsa.
 7RUNDKnUHW
1  Sätt i kontakten i ett eluttag.
‡
För noggrann torkning monterar du fönmunstycket ( ) på 
KnUWRUNHQ0HGI|QPXQVW\FNHWVW\UGXOXIWÁ|GHWUDNWPRWERUVWHQ
eller kammen som du formar håret med.
‡
Om du vill öka volymen för lockar och spänstiga frisyrer monterar 
du volymmunstycket ( ) på hårtorken. Volymdiffusorn har 
utformats speciellt för att torka både rakt, lockigt och vågigt hår 
på ett skonsamt sätt. För att få extra volym vid rötterna sticker 
du in piggarna ända in till hårbotten. Gör roterande rörelser med 
apparaten för att sprida den varma luften jämnt genom håret.
‡
Om du vill ta bort munstycket drar du av det från hårtorken.
2 -XVWHUDUHJODJHWI|UOXIWÁ|GH  ) och temperaturreglaget ( ) till 
lämpliga positioner.
Växla
Inställningar
Funktion
Temperatur
 Snabbtorkning Torka vått hår snabbt.
 Värmeskydd
Ger en optimal torktemperatur och 
extra överhettningsskydd.
Skonsam torkning.
/XIWÁ|GH
.UDIWLJWOXIWÁ|GHRFKVQDEEWRUNQLQJ
0MXNWOXIWÁ|GHRFKVW\OLQJ
Stänga av.
3  Tryck på knappen för kall luft   ( ) för att forma håret med kall 
luft.
4  Apparaten är utrustad med en jonfunktion, som ger extra glans och 
minskar burrighet.
 
» När funktionen är aktiverad kan en speciell lukt kännas. Det är 
normalt och orsakas av jonerna som genereras.
‡
Slå på eller av jonfunktionen genom att ställa in reglaget INONIC 
( ) på 
 eller  .
Efter användning:
1  Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
2  Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar.
3  Ta bort fönmunstycket eller volymmunstycket innan du rengör 
apparaten. 
4  Rengör apparaten med en fuktig trasa.
5  Förvara den på en säker, torr och dammfri plats. 
4  Garanti och service
För information om t.ex. byte av tillbehör eller om du har ett 
problem kan du gå till Philips webbplats på www.philips.com/support 
HOOHUNRQWDNWD3KLOLSV.XQGWMlQVWLGLWWODQG7HOHIRQQXPUHWÀQQVL
JDUDQWLEURVFK\UHQ2PGHWLQWHÀQQVQnJRQNXQGWMlQVWLGLWWODQGNDQGX
vända dig till din lokala Philips-återförsäljare.
 )HOV|NQLQJ
Problem
Orsak
Lösning
Apparaten 
fungerar inte 
alls.
Uttaget som apparaten 
har anslutits till kanske 
inte är strömförande.
Se till att uttaget är 
strömförande.
Apparaten kan ha blivit 
överhettad och stängts 
av automatiskt.
Dra ut apparatens 
stickkontakt och låt den 
svalna ett par minuter. Innan 
du slår på apparaten igen 
måste du kontrollera gallren 
så att de inte har täppts till av 
ludd, hår eller dylikt.
Apparaten är kanske 
inte lämplig för den 
nätspänning som den 
anslutits till.
Kontrollera att den spänning 
som anges på apparatens 
märkplåt överensstämmer 
med den lokala 
nätspänningen.
7UNoH
 *LULŕ
%XUQVDW×QDOG×Ě×Q×]LoLQWHEULNOHU3KLOLSV·HKRŕJHOGLQL]3KLOLSV
WDUDI×QGDQYHULOHQGHVWHNWHQWDPRODUDN\DUDUODQDELOPHNLoLQ 
ZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHDGUHVLQGHQUQND\G×Q×]×\DSW×U×Q
Philips ProCare saç kurutma makinesi 
JHOLŕPLŕ3KLOLSV(+' (YHQ+HDW'LVWULEXWLRQ 
7HFKQRORJ\ŒLOHWDVDUODQP×ŕW×U6DoNXUXWPD
PDNLQHVL\NVHNV×FDNO×NODUGDELOH×V×Q×QKHU
]DPDQHŕLWGDĚ×OPDV×Q×VDĚODPDNLoLQ|]HORODUDN
WDVDUODQP×ŕELUKDYDo×N×ŕ×NXOODQ×U%|\OHFH
VDo×Q×]]DUDUJ|UPH]%XWHNQRORMLVD\HVLQGH
VDoODU×Q×]GDKDD]×V×Q×U $ŕ×U××V×QPD\D
NDUŕ×JHOLŕPLŕNRUXPD|]HOOLĚL\OHVDoODU×Q×]×Q
VDĚO×NO×YHSDUODNJ|UQPQGDLPDNRUX\DELOLUVLQL] 
GLĚHUVDoNXUXWPDPDNLQHOHULQHJ|UH
2 Önemli
&LKD]×NXOODQPDGDQ|QFHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQXGLNNDWOHRNX\XQYH
GDKDVRQUD\HQLGHQEDŕYXUPDNLoLQVDNOD\×Q
‡
8<$5,%XFLKD]×VX\DN×Q×QGDNXOODQPD\×Q
‡
<DN×QGDVXEXOXQPDV×FLKD]NDSDO×ELOHROVDWHKOLNHROXŕWXUDFDĚ×QGDQ
FLKD]×EDQ\RGDNXOODQG×NWDQVRQUDÀŕLQLSUL]GHQoHNLQ
‡
8<$5,%XFLKD]×EDQ\RNYHWOHULQLQGXŕODU×QODYDERODU×QYHVX\ODGROX
EDŕNDNDSODU×Q\DN×Q×QGDoDO×ŕW×UPD\×Q
‡
.XOODQ×PGDQVRQUDFLKD]×QÀŕLQLPXWODNDoHNLQ
‡
&LKD] Dŕ×U× ×V×Q×UVD RWRPDWLN RODUDN NDSDQ×U &LKD]×Q ILŕLQL SUL]GHQ
oHNHUHN ELUNDo GDNLND VRĚXPDV× LoLQ EHNOH\LQ &LKD]× WHNUDU
oDO×ŕW×UPDGDQ |QFH JLULŕ GHOLNOHULQLQ W\ VDo YE QHGHQL\OH
W×NDQPDG×Ě×QGDQHPLQROXQ
‡
&LKD]×QHOHNWULNNDEORVXKDVDUO×\VDELUWHKOLNHROXŕWXUPDV×Q×|QOHPHN
LoLQPXWODND3KLOLSV·LQ\HWNLYHUGLĚLELUVHUYLVPHUNH]LYH\DEHQ]HU
ŕHNLOGH\HWNLOHQGLULOPLŕNLŕLOHUWDUDI×QGDQGHĚLŕWLULOPHVLQLVDĚOD\×Q
‡
%XFLKD]×Q\Dŕ×Q]HULQGHNLoRFXNODUYHÀ]LNVHOPRWRU\DGD]LKLQVHO
EHFHULOHUL JHOLŕPHPLŕ YH\D ELOJL YH WHFUEH Do×V×QGDQ HNVLN NLŕLOHU
WDUDI×QGDQNXOODQ×P×VDGHFHEXNLŕLOHULQQH]DUHWLQGHQVRUXPOXNLŕLOHULQ
EXOXQPDV×YH\DJYHQOLNXOODQ×PWDOLPDWODU×Q×QEXNLŕLOHUHVDĚODPDV×YH
RODV×WHKOLNHOHULQDQODW×OPDV×GXUXPXQGDPPNQGUdRFXNODUFLKD]OD
R\QDPDPDO×G×U7HPL]OHPH YH NXOODQ×F× EDN×P× QH]DUHW HGLOPH\HQ
oRFXNODUFD\DS×OPDPDO×G×U
‡
(NNRUXPDLoLQEDQ\RQXQHOHNWULNGHYUHVLQHELUUH]LGHODN×PNRUXPD
FLKD]×  5&'  WDNPDQ×]× WDYVL\H HGHUL] %X UH]LGHO DN×P NRUXPD
FLKD]×Q×QUH]LGHOoDO×ŕPDDN×P×GHĚHULP$·GDQ\NVHNROPDPDO×G×U
.XUXOXPX\DSDQNLŕL\HGDQ×ŕ×Q
‡
(OHNWULNoDUSPDV×ULVNLEXOXQGXĚXQGDQKDYD×]JDUDODU×QDPHWDOFLVLPOHU
VRNPD\×Q
‡
+DYD×]JDUDODU×Q×NHVLQOLNOHHQJHOOHPH\LQ
‡
&LKD]×EDĚODPDGDQ|QFHFLKD]]HULQGHEHOLUWLOHQJHULOLPGHĚHULQLQ
\HUHOŕHEHNHJHULOLPL\OHD\×Q×ROGXĚXQGDQHPLQROXQ
‡
&LKD]×EXN×ODYX]GDDo×NODQDQG×ŕ×QGDELUDPDoLoLQNXOODQPD\×Q
‡
&LKD]×SHUXN]HULQGHNXOODQPD\×Q
‡
&LKD]JFHEDĚODQG×Ě×QGDKLoELU]DPDQJ|]HWLPVL]E×UDNPD\×Q
‡
%DŕND UHWLFLOHUH DLW RODQ YH\D 3KLOLSV WDUDI×QGDQ |]HOOLNOH WDYVL\H
HGLOPH\HQDNVHVXDUYHSDUoDODU×NHVLQOLNOHNXOODQPD\×Q%XWUDNVHVXDU
YH\DSDUoDNXOODQ×UVDQ×]JDUDQWLQL]JHoHUOLOLĚLQL\LWLULU
‡
(OHNWULNNDEORVXQXFLKD]×QHWUDI×QDVDUPD\×Q
‡
&LKD]×NDOG×UPDGDQ|QFHVRĚXPDV×Q×EHNOH\LQ
(OHNWURPDQ\HWLNDODQODU (0)
%XFLKD]HOHNWURPDQ\HWLNDODQODU (0) KDNN×QGDNLWPVWDQGDUWODUD
X\JXQGXU8VXOQHYHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQGDNLWDOLPDWODUDX\JXQRODUDN
NXOODQ×OG×Ě×QGD EXJQQ ELOLPVHO EXOJXODU×QD J|UH FLKD]×Q NXOODQ×P×
güvenlidir.
Çevre
hUQQ]JHULG|QŕWUOHELOHQYH\HQLGHQNXOODQ×ODELOHQ\NVHN
NDOLWHOLPDO]HPHYHELOHŕHQOHUNXOODQ×ODUDNUHWLOPLŕWLU
%LU UQH oDUS× LŕDUHWOL WHNHUOHNOL o|S DUDEDV× LŕDUHWOL HWLNHW
\DS×ŕW×U×OPDV×V|]NRQXVXUQQ(&VD\×O×$YUXSD<|QHUJHVL
NDSVDP×QGDROGXĚXDQODP×QDJHOLU
/WIHQHOHNWULNOLYHHOHNWURQLNUQOHULQWRSODQPDV×LOHLOJLOLEXOXQGXĚXQX]
\HUGHNLVLVWHPKDNN×QGDELOJLHGLQLQ
Lütfen, yerel kurallara uygun hareket edin ve eskiyen ürünlerinizi, normal 
HYVHODW×NODU×Q×]ODELUOLNWHDWPD\×Q(VNL\HQUQQ]QDW×NLŕOHPOHULQLQ
GRĚUXELoLPGHJHUoHNOHŕWLULOPHVLoHYUHYHLQVDQVDĚO×Ěׁ]HULQGHROXPVX]
HWNLOHUH\RODo×OPDV×Q×|QOHPH\H\DUG×PF×RODFDNW×U
 6DoNXUXWPD
1 )LŕLHOHNWULNSUL]LQHWDN×Q
‡
7DPNXUXWPDLoLQ\RĚXQODŕW×U×F×\×  ) saç kurutma makinesine 
WDN×Q'DUNXUXWPDEDŕO×Ě×KDYDDN×P×Q×VDo×Q×]DŕHNLOYHUGLĚLQL]I×UoD
YH\DWDUDĚDGRĚUXGDQ\|QHOWPHQL]LVDĚODU
‡
%XNOHOHUHYHFDQO×VDoVWLOLQHKDFLPYHUPHNLoLQGLI]|U  )  
VDoNXUXWPDPDNLQHVLQHWDN×Q+DFLPYHUHQGLI]|UG]YHN×Y×UF×N
YH\DGDOJDO×VDoODU×NXUXWPDNLoLQ|]HORODUDNJHOLŕWLULOPLŕWLU6Do
GLSOHULQHKDFLPYHUPHNLVWHGLĚLQL]GHFLKD]×GLI]|ULĚQHOHULEDŕ×Q×]D
GHĚHFHNŕHNLOGHVDo×Q×]DWXWXQ,O×NKDYD\×HŕLWRODUDNVDoDGDĚ×WPDN
LoLQFLKD]ODEHUDEHUGDLUHVHOKDUHNHWOHUX\JXOD\×Q
‡
(NSDUoD\×o×NDUPDNLoLQVDoNXUXWPDPDNLQHVLQGHQoHNLQ
2 +DYDDN×P×GĚPHVLQL   YHV×FDNO×NGĚPHVLQL  ) uygun 
konumlara getirin.
*HoLŕ
Ayarlar
Görev
6×FDNO×N
+×]O×NXUXWPD ,VODNVDoODU×K×]ODNXUXWXU
 Termal  koruma (QL\LNXUXWPDV×FDNO×Ě×LOHVDoODU×Dŕ×U×
×V×QPD\DNDUŕ×GDKDID]ODNRUXU
6DoODU×KDVVDVELUŕHNLOGHNXUXWXU
Hava 
besleme
*oOKDYDDN×P×YHK×]O×NXUXWPD
+DÀIKDYDDN×P×YHŕHNLOOHQGLUPH
Kapatma.
3 6DoŕHNOLQL]LVDELWOHPHNDPDF×\ODVRĚXNKDYDDN×ŕ×LoLQVRĚXNÁHPH
GĚPHVLQH  (  EDV×Q
4 &LKD]GDHNVWUDSDUODNO×NVDĚOD\DQYHHOHNWULNOHQPH\L|QOH\HQL\RQ
IRQNVL\RQXEXOXQPDNWDG×U
 
» )RQNVL\RQGHYUHGH\NHQIDUNO×ELUNRNXGX\XODELOLU%XGXUXP
QRUPDOGLUYHROXŕDQL\RQODUGDQND\QDNODQPDNWDG×U
‡
ī\RQIRQNVL\RQXQXDoPDNYH\DNDSDWPDNLoLQ,21,&DQDKWDU×Q× 
( ) 
 veya   konumuna getirin.
ƾƀǞžȴȢǍɨɧƪų
 3
.NjǥſǎŮȰǍŮǎɭǍǨǝŮȚȤǝųƾŵȶȢ  1
 ‡
ǚǧȶ ( )ȤȚǞƪŴǝŮȚȤȵNjƶƶɨǎɨǍƵƄžȆǍůǘǥŻȢȶǍƄƷŮȴȢǍɨɧƪųɞȚǍŮ
ɞȶȤƾƵǥƲƄƉžȚȤȚǞƀȴƾɭǍűNjƀȢɬžȴƾɳžȚƾƵŵǝŮȵNjƶƶɨǎɨǍƵƄž .Njǥƶɨ
.NjǥŵƾŮǝƄŵȚȢȆNjǥƀȢɬžǁŽƾŲȚȤƾƀǞžȴȕƾŮǝɨɞȚǝſƾŵƾɭȦǍŮ
 ‡
ǝŮȚȤ ( )ȚǞƀǜɨǐƈǨȆǞžǁŽƾŲȶǐǰǥǨȶƾƀǍźǛƆŲǐɭȚǎźȚɞȚǍŮ
ȆȯƾǧɞƾƀǞžǛɭǾžȴȢǍɨɧƪųɞȚǍŮȚǞƀǜɨǐƈǨ .NjǥƶɨǚǧȶȤȚǞƪŴ
ǁƵƉŻȤȢǞžȴȢȚȢǛƆŲɞȚǍŮ .ǁŴȚȵNjŵǝƄųƾŴȶɬŲȚǍŶȤȚȢȟǞžƾɭǍź
ǁŴǞǨǝŮǝɨɞȤǞŶǝŮNjǥƶɨȶǍźƾƀǞžȤȢȚȤȚǞƀǜɨǐƈǨɞƾƀȤƾųȆƾƀǝƪɭȤ
ǁųȚǞƶɳɭȤǞŶǝŮƾžǍǬƾůNjǥƀȢǁɨǍŲɬſȚȤȶȢȝȤǞǧǝŮȚȤȤȚǞƪŴ .NjƶŴǍŮǍŴ
.ȢǞŵǕɭȥǞůƾƀǞžȤȢ
 ‡
.NjǥƪɳŮȴȶǍǥŮȤȚǞƪŴȥȚȚȤȴȕȆȚǞƀǜɨǐƈǨȴȢǍɨȚNjűɞȚǍŮ
.NjǥƀȢȤȚǍŻƿŴƾƶžǁǥƯǤȶȤȢȚȤ ( )ƾžȢNjǥƴɨȶ ( )ȚǞƀȴƾɭǍűNjǥƴɨ  2
Njǥƴɨ
ȝƾƵǥƮƶů
ȢǍɳƴƵŸ
ƾžȢ ǕɭǍŴȴȢǍɨɧƪų 
ɧƪųǕɭǍŴȳƾƵŲȥȚNjƯŮȚȤȢǞųǏǥųɞƾƀǞž
.Njǥƶɨ
ƾžȢǔźƾƇž 
ȥȚȶȵȢǍɨǝǣȚȤȚȚȤǝƶǥƷŮȴȢǍɨɧƪųɞƾžȢ
ǁƮźƾƇžNjŲȥȚǐǥŮȴNjŵȭȚȢǍŮȚǍŮȤȢƾƀǞž
.Njƶɨɬž
.NjǥƶɨɧƪųȚȤƾƀǞžǁƵɭǾžƾŮ
ȚǞƀȴƾɭǍű
.ǕɭǍŴȴNjŵɧƪųȶȝȤNjŻǍǨɞȚǞƀȴƾɭǍű
.ǛɭǾžɞȚǞƀȴƾɭǍűȶɬƀȢǁŽƾŲ
.ȴNjŵȧǞžƾų
ǁŽƾŲȶǝƄźƾɭȴƾɭǍűɧƶųɞȚǞƀƾůNjǥƀȢȤƾƪźȚȤ ( )  ɧƶųɞȚǞƀǝƵɨȢ  3
.ȢǞŵǁǥƃƅůƾƵŵɞǞž
ȴNjŵȥȶȥȚȆȵNjǥƪƈŮǁǥźƾƱŵǞžǝŮǝɨǁŴȚɬſǞɭȢǍɳƴƵŸǝŮǎƷƆžȵƾǦƄŴȢ  4
.NjƶɨɬžɞǍǥǬǞƴűȴȕ
€
 
ɞȢƾŸǍžȚǜɭȚ .ȢǞŵɬžȳƾƵƪƄŴȚɬɭǞŮȆNjǥƶɨɬžǜŵȶȤȚȤȢǍɳƴƵŸǜɭȚɬƄŻȶ
.NjŵƾŮɬžƾƀȴǞɭȢƾƆɭȚǁƴŸǝŮȶǁŴȚ
 ‡
 
ɞȶȤȚȤ ( ) IONICNjǥƴɨȆȴǞɭȢǍɳƴƵŸȴȢǍɨȧǞžƾųƾɭǜŵȶȤɞȚǍŮ
.NjǥƶɨǛǥƮƶů  ƾɭ
.NjǥƶɨȟȤƾųǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕȶȵȢǍɨȧǞžƾųȚȤȵƾǦƄŴȢ  1
.ȢǞŵɧƶųƾůNjǥƀȢȤȚǍŻȝȤȚǍŲǍŮȚǍŮȤȢȳȶƾƲžljƭŴɧɭɞȶȤȚȤȵƾǦƄŴȢ  2
 .NjɭȤȚȢǍŮȵƾǦƄŴȢȴȢǍɨǎǥƢȥȚǚƃŻȚȤȚǞƀȵNjƶƶɨǐƈǨƾɭȵNjƶƶɨǎɨǍƵƄž  3
.NjǥƶɨǎǥƢțǞŶǍžǝǩȤƾǨɧɭȥȚȵȢƾƱƄŴȚƾŮȚȤȵƾǦƄŴȢ  4
 .NjǥƀȢȤȚǍŻȤƾƃŹȶȢǍǬȴȶNjŮȆǜžȚȶɧƪųɬƴƇžȤȢȚȤȴȕǏǮŴȶ  5
ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȶǝžƾſǁſƾƵǤ
 4
ȹƾƱƭŽȆȢǞųȵƾǦƄŴȢȲƾɳŵȚǕźȤƾɭǝƯƭŻɧɭǒɭǞƯůɞȚǍŮǾƅžȝƾŸǾŶȚƿƉɨɞȚǍŮ
ƾŮƾɭNjǥɭƾžǍźNjɭȢȥƾŮ www.philips.com/supportȦȤȢȕǝŮ PhilipsǁɭƾŴțȶȥȚ
ǎɨȚǍžǜɭȚǜƱƴůȵȤƾƵŵ .NjɭǍǥǦŮȦƾƢȢǞųȤǞƪɨȤȢ PhilipsȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍž
ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾƵŵȤǞƪɨȤȢǍǬȚ .ǁŴȚȢǞűǞžɬſƾƷűǝžƾſǁſƾƵǤɆǍŮȤȢ
.NjǥɭƾƘǝƯűȚǍžȢǞųȵƾǦƄŴȢȵNjƶŵȶǍźǝŮȢȤȚNjſȢǞűȶ Philips
ɬŮƾɭƿǥŸ
 5
ȲƾɳŵȚ
ǁƴŸ
ǚŲȵȚȤ
ǾǧȚȵƾǦƄŴȢ
.NjƶɨɬƘȤƾɨ
ǝɨɞǎɭǍǨǁŴȚǜɳƛ
ȆǁŴȚȴȕȤȢȵƾǦƄŴȢǝųƾŵȶȢ
.NjŵƾŮǝƄŵȚNjſȰǍŮ
ǝƄŵȚȢȰǍŮǎɭǍǨǝɨNjǥƶɨɬŴȤǍŮ
.NjŵƾŮ
ǐǥŮǁŴȚǜɳƛȵƾǦƄŴȢ
ȧǞžƾųȶȵNjŵȳǍǬNjŲȥȚ
.NjŵƾŮȵNjŵ
NjɭȤȚnjǦŮȶȵNjǥƪɨȰǍŮȥȚȚȤȵƾǦƄŴȢ
ǚƃŻ .ȢǞŵɧƶųǝƲǥŻȢNjƶǩɞȚǍŮ
ǜŵȶȤȚȤȵƾǦƄŴȢȵȤƾŮȶȢǝɨǜɭȚȥȚ
NjǥƶɨɬŴȤǍŮȚȤƾƀǝǰɭȤȢȆNjǥƶɨ
ȵNjƪſȢȶNjƉžȵǍǥŹȶȥǍǨȆǞžƾŮǝɨ
.NjƶŵƾŮ
ɞȚǍŮȵƾǦƄŴȢǁŴȚǜɳƛ
ǁŴȚǚƫƄžȴȕǝŮǝɨɞɉƾƄŽȶ
.NjŵƾƃſƿŴƾƶž
ȵȢȚȢȴƾƪſɉƾƄŽȶǝɨNjǥƶɨɬŴȤǍŮ
ȵƾǦƄŴȢɬɭƾŴƾƶŵɛǾǨɞȶȤǍŮȵNjŵ
ȴƾƉɳɭɬƴƇžȰǍŮǕƃƶžɉƾƄŽȶƾŮ
.NjŵƾŮ
ǁƉɭȥǓǥƇž
 ǚŮƾŻǝɨǁŴȚȵNjŵǝƄųƾŴǽƾŮȤƾǥƉŮǁǥƱǥɨƾŮȢȚǞžȶȝƾƯƭŻȥȚȲǞƫƇžǜɭȚ
.NjƶŵƾŮɬžȢNjƆžȵȢƾƱƄŴȚȶǁźƾɭȥƾŮ
 ǝŮǞƫžǐŵǞǨǁƎȲǞƫƇžǝɨNjƀȢɬžȴƾƪſȲǞƫƇžɞȶȤǍŮǝŽƾŮȥǚƭŴɞȶȤȤNjŮǍǤǁžǾŸ
.ȢȤȚȢȤȚǍŻ EU/2012/19 ɬɭƾǨȶȤȚ
 ǕƴƭžɬɳǥſȶǍƄɳŽȚȶɬɳɭǍƄɳŽȚȝǽǞƫƇžǝſƾǬȚNjűɞȤȶȕǕƵűǛƄƉǥŴɬƴƇžǜǥſȚǞŻȥȚƾƱƭŽ
.NjǥŵƾŮ
 ɬǦſƾųɞƾƀǝŽƾŮȥƾŮȵȚǍƵƀȚȤȢǞųɬƵɭNjŻȝǽǞƫƇžȶȵȢǍɨǚƵŸɬƴƇžǜǥſȚǞŻǘƃŶǍŮƾƱƭŽ
 ȶǁƉɭȥǓǥƇžɞȶȤǍŮɬƱƶžȵǞƲŽƾŮǍǥŰƾůȥȚ ȆɬƵɭNjŻȲǞƫƇžljǥƇǧƠųȚNjſȚȤȶȢ .NjɭȥȚNjſƾǥſȤȶȢ
.NjƶɨɬžɞǍǥǬǞƴűȴƾƉſȚǁžǾŴ
 ‡
 ȚȤ (RCD) ȵNjſƾžȴƾɭǍűǝƴǥŴȶɧɭǝɨȢǞŵɬžǝǥǧǞů ȆȵƾǦƄŴȢǜɭȚȥȚǍƄƪǥŮǁƃŻȚǍžɞȚǍŮ
 ɬƴǥž 30 ȥȚNjɭƾƃſ RCD ǜɭȚȤȢȵNjſƾžȢǍɨȤƾɨȴƾɭǍű .NjǥƶɨƿƫſɬɭǞƪƄŴȢɬɳɭǍƄɳŽȚȤȚNjžȤȢ
.NjǥƶɨȝȤǞƪžǝƴǥŴȶȵNjƶƶɨƿƫſȢǍźƾŮǍƄƪǥŮȝƾŸǾŶȚɞȚǍŮ .NjŵƾŮǍƄƪǥŮǍǮžȕ
 ‡
.ȢȤȚȢȢǞűȶɬǦƄźǍǬȰǍŮȲƾƵƄŲȚȴǞǩ .NjǥƶɳſȢȤȚȶȚǞƀɞƾƀǝǰɭȤȢȤȢȚȤɞǎƴź ȔƾǥŵȚ
 ‡
.NjǥƶɳſȢȶNjƉžȚȤȚǞƀɞƾƀǝǰɭȤȢǎǬǍƀ
 ‡
 ƾŮȵƾǦƄŴȢɞȶȤȵNjŵǑƈƪžɉƾƄŽȶǝɨNjǥƶɨɬŴȤǍŮ ȆȰǍŮǎɭǍǨǝŮȵƾǦƄŴȢȲƾƫůȚȥȚǚƃŻ
.NjŵƾŮǝƄŵȚȢǁƲŮƾƭžƾƵŵɬƴƇžȰǍŮɉƾƄŽȶ
 ‡
 ȵȢƾƱƄŴȚƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚȤȢȵNjŵȵȢȚȢȠǍŵȢȤȚǞžȥȚǍǥŹɞȤǞƮƶžǝŮȵƾǦƄŴȢȥȚ
.Njǥƶɳſ
 ‡
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚɬŸǞƶƫžɞƾƀǞžȴȢǍɨȯƾǧɞȚǍŮȵƾǦƄŴȢȥȚ
 ‡
.NjǥƶɳſƾƀȤȚȤȴȕ ȆǁŴȚǚƫƄžȰǍŮǝŮȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ
 ‡
 ǝǥǧǞůȚȤƾƀȴȕ Philips ǝɨɬžȥȚǞŽƾɭǍǦɭȢȴƾǬNjſȥƾŴȝƾƯƭŻƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽȥȚǎǬǍƀ
 ǝžƾſǁſƾƵǤ ȆNjǥƶɨȵȢƾƱƄŴȚɬůƾƯƭŻƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽǜǥƶǩȥȚǍǬȚ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚNjƶɨɬƘ
.ȢǞŵɬžǓŻƾŴȤƾƃƄŸȚǝűȤȢȥȚƾƵŵ
 ‡
.NjǥſƾǰǥǮſȵƾǦƄŴȢȤȶȢȚȤȰǍŮǛǥŴ
 ‡
.ȢǞŵɧƶųƾůNjǥƶɨǍƃǧ ȆȵƾǦƄŴȢɞȤȶȕǕƵűȥȚǚƃŻ
(EMF) ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚȴȚNjǥž
 ȝȤǞǧȤȢ .ȢȤȚȢǁƲŮƾƭž (EMF) ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚȴȚNjǥžɞƾƀȢȤȚNjſƾƄŴȚǝǥƴɨƾŮȵƾǦƄŴȢǜɭȚ
 ƾŮ ȆƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚȤȢȢǞűǞžɞƾƀǚƵƯŽȚȤǞƄŴȢƠƉŮȤƾɨǝŮȶȵƾǦƄŴȢȥȚljǥƇǧȵȢƾƱƄŴȚ
.NjŵƾŮɬžǍɭnjǨȴƾɳžȚȵƾǦƄŴȢǜɭȚȥȚǜƵɭȚȵȢƾƱƄŴȚȢǞűǞžɬƵƴŸNjƀȚǞŵǝŮǝűǞů
ɬŴȤƾź
ǝžNjƲž
 1
ɧɭǍƃůȲǞƫƇžǜɭȚNjɭǍųɞȚǍŮƾƵŵǝŮȆNjɭNjžȕȧǞųǏǮǥƴǥźȝǽǞƫƇžɞƾǥſȢǝŮ
ȤȢȚȤȢǞųȵƾǦƄŴȢȆǏǮǥƴǥźȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȥȚǝƶǥƷŮȵȢƾƱƄŴȚɞȚǍŮ !ǛǥɭǞǬɬž
 .NjǥƶɨȳƾſǁƃŰ www.philips.com/welcomeǁɭƾŴ
ɞȤȶȕǜźǝŮǎƷƆž Philips ProCareȤȚǞƪŴ
 ™Philips EHD TechnologyǝƄźǍƪǥǨ
ȥȚȤȚǞƪŴ .NjŵƾŮɬž (ƾžǍǬǁųȚǞƶɳɭǕɭȥǞů)
ȵȢƾƱƄŴȚȢǍźǝŮǍƫƇƶžɞȚǞƀɬűȶǍųɧɭ
ȆEHDǜźǝǥƃŵɧƃƪžȵǍƆƶǨɧɭ)Njƶɨɬž
ɬƄŲƾžǍǬȝȤǞǧǜɭNjŮȶ (NjǥƶǥƃŮȚȤǍɭȥǚɳŵ
ǁųȚǞƶɳɭȤǞŶǝŮǝƪǥƵƀȆȢƾɭȥɞƾƀƾžȢȤȢ
ȭȚȢɞƾƀǁƵƉŻȤȢǞžǝŮƿǥŴȕȥȚȶȵNjŵǕɭȥǞů
ȭȚȢȲƾƵƄŲȚɞȤȶȕǜźǜɭȚƾŮ .ȢǞŵɬžɞǍǥǬǞƴű
ɬžǐƀƾɨNjǧȤȢ 20ǝŮǞžNjŲȥȚǐǥŮȴNjŵ
ȴNjŵȭȚȢǍŰȚȤȢƿǥŴȕȥȚǞžȝȤǞǧǜɭNjŮ *.NjŮƾɭ
ȶǛŽƾŴɬɭƾƀǞžȶȵNjŵǁƮźƾƇžNjŲȥȚǐǥŮ
.ǁŵȚȢNjǥƀȚǞųțȚȢƾŵ
 ǍǦɭȢɞƾƀȤȚǞƪŴƾŮǝƉɭƾƲžȤȢ*
ǛƷž
 1
ȢǞųȢǎſɞNjƯŮȝƾƯűȚǍžɞȚǍŮȴȕȶNjǥſȚǞƈŮǁŻȢǝŮȚȤƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚ ȆȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǚƃŻ
.NjɭȤȚȢǝǦſ
 ‡
 .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ
 ‡
 ȥȚȚȤȴȕ ȆȯǍƫžȥȚǏǨ ȆNjǥƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚɬɭǞƪƄŴȢȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚǍǬȚ
 ǍǬȚɬƄŲ ȆǁŴȚǜɭǍźȕǍƭųțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚ .NjǥƪɳŮǎɭǍǨ
.NjŵƾŮȧǞžƾų
 ‡
 ɞȶƾŲȯȶǍŷƾɭȩǞŲ ȆțȕȧȶȢ ȆȳƾƵŲȴȚȶɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚțȕ
 ‡
.NjǥƪɳŮǎɭǍǨȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨȚȤȴȕǝƪǥƵƀ
 ‡
 ȰǍŮȥȚȚȤȵƾǦƄŴȢ .ȢǞŵɬžȧǞžƾųȤƾɨȢǞųȤǞŶǝŮ ȆNjŵȳǍǬNjŲȥȚǐǥŮȵƾǦƄŴȢǍǬȚ
 ȆNjǥƶɨǜŵȶȤȚȤȵƾǦƄŴȢȵȤƾŮȶȢǝɨǜɭȚȥȚǚƃŻ .ȢǞŵɧƶųǝƲǥŻȢNjƶǩɞȚǍŮNjɭȤȚnjǦŮȶȵNjǥƪɨ
.NjƶŵƾŮȵNjƪſȢȶNjƉžȵǍǥŹȶȥǍǨ ȆǞžƾŮǝɨNjǥƶɨɬŴȤǍŮȚȤƾƀǝǰɭȤȢ
 ‡
 ɞƾƀɬǬNjƶɭƾƘȢǎſȚȤȴȕ ȆǍƭųȥȶǍŮȥȚɞǍǥǬǞƴűɞȚǍŮǁŴȚȵNjɭȢƿǥŴȕȰǍŮǛǥŴǝɨɬůȤǞǧȤȢ
.NjǥƶɨǒɭǞƯůǑƫƈƄžȨƾƈŵȚƾɭ Philips ȥƾƆžȝƾžNjųǎɨǍž ȆPhilips
 ‡
 NjƶƄƉǥſȤȚȢȤǞųǍŮɬźƾɨɬƶƀȣȶɬƉŲ ȆɬƵƉűɬɭƾſȚǞůȥȚǝɨɞȢȚǍźȚȶȲƾŴ 8 ɞǽƾŮȴƾɨȢǞɨ
 ȶȵƾǦƄŴȢȥȚǜƵɭȚȵȢƾƱƄŴȚƠųǞžȕƾɭƾƀǍƄǬȤǎŮȝȤƾƮſƾŮNjƶſȚǞůɬžNjſȤȚNjſɬƀƾǬȕȶǝŮǍƏƾɭ
 ȴȢǍɨǎǥƢ .NjƶƶɨɞȥƾŮȵƾǦƄŴȢƾŮNjɭƾƃſȴƾɨȢǞɨ .NjƶƶɨȵȢƾƱƄŴȚȵƾǦƄŴȢȥȚ ȆǜɳƛȝȚǍƭųȥȚɬƀƾǬȕ
 .ȢǞŵȳƾƍȚȝȤƾƮſȴȶNjŮȴƾɨȢǞɨǓŴǞůNjɭƾƃſȵƾǦƄŴȢȥȚǁƃŻȚǍžȶ
( C )
2
ȱǍƯŵǗƸƱƆƄŽ
 3
.ǀŻƾƭŽƾŮNjƁȶǎůȜNjŲȶǏƃƲƙǚƸǧǞƄŽȚnjųƺžǚƸǧǞƄŮǛŻ  1
 ‡
ǙƶȿƳƚȣȘ .ǍƯƪŽȚǗƱƆžǠź ( )ǗƅƳƓȚȰƾźȤƼŮǛŻȆǘƸŻȢǗƸƱƆƄŽ
ȔƾƶŰȖȳNjƈƄƉƓȚǓƪƓȚȶȖȜƾŵǍƱŽȚǟŽȘȜǍŵƾƃžȔȚǞƷŽȚȤƾƸůǝƸűǞůǜžǗƅƳƓȚ
.ȱǍƯŵljƁǍƉů
 ‡
 .ǍƯƪŽȚǗƱƆžǠź ( )ȔȚǞƷŽȚȟǍƈžȰƾźȤƼŮǛŻȆNjƯƆžȶǗƸƅżǍƯƪŽ
ǜžǚżǗƸƱƆƄŽȨƾųțǞƴŴƺŮǛƆƇƴŽȥǎƯƓȚȔȚǞƷŽȚȟǍƈžǍƁǞƭůƖNjƲŽ
ǍƯƪŽȚǗƸƅƳƄŽ .ƾƷŽǚƸƅžǽǀžǞƯƶŮȟȿǞƵƓȚȶȖNjȿƯƣȚǍƯƪŽȚȶǏƴžLjȚǍƯƪŽȚ
ǙƁǍƇƄŮǛŻ .ǙŴȖȤȜȶǍźǏžǾůǟƄŲȱǍƯŵǠźȴƾƶŴLjȚǕǤȆȤȶnjƐȚNjƶŸ
.ƾƷƴżǍƯƪŽȚǚƫųǟƴŸȸȶƾƉƄŽƾŮƽźȚNjŽȚȔȚǞƷŽȚǕƁȥǞƄŽǀƁǍǣȚȢǀƲƁǍƭŮȥƾƷƐȚ
 ‡
.ǍƯƪŽȚǗƱƆžǜžǝƃƇŴȚȆǘƇƴƓȚǚƫƱŽ
.ǀƃŴƾƶƓȚȝƾƸƯǤǞŽȚǟŽȘ ( )ȜȤȚǍƑȚȠƾƄƱžȶ ( )ȔȚǞƷŽȚȤƾƸůȠƾƄƱžǓƃƬŮǛŻ  2
ȠƾƄƱƓȚ
ȝȚȢȚNjŸȁȚ
ǀƱƸŷǞŽȚ
ȜȤȚǍƑȚǀűȤȢ ǕƁǍƉŽȚǗƸƱƆƄŽȚ 
.ǀŸǍƉŮƿŶǍŽȚǍƯƪŽȚǗƸƱƆƄŽ
ȜȤȚǍƑȚǜžǀƁƾƵƑȚ 
ǍƯƪŽȚljƶžȶǀƸŽƾƅžǗƸƱƏȜȤȚǍŲǍƸźǞƄŽ
.ȔƾƵŲȁȚȪǍźǜžǀƸźƾǤȘǀƁƾƵŲ
ȔȚǞƀȤƾƸůȳȚNjƈƄŴƾŮǍƯƪŽȚǗƸƱƆƄŽ
.ǗƸƭŽ
ȔȚǞƷŽȚȤƾƸů
.ǕƁǍŴǗƸƱƏȶȸǞŻȔȚǞƀȤƾƸƄŽ
.ǍƯƪŽȚljƁǍƉůȶǗƸƭŽȔȚǞƀȤƾƸƄŽ
.ȥƾƷƐȚǚƸưƪůȯƾƲƁȁ
ljƁǍƉƄŽȢȤƾŮȔȚǞƀȤƾƸůǟƴŸȲǞƫƇƴŽ ( )  ȜȢȤƾƃŽȚǀƇƱƶŽȚȤȥǟƴŸǓưǤȚ  3
.ȱǍƯŵ
.ȵNjƯƏǜžǚƴƲůȶȹƾƸźƾǤȘȹƾſƾƯƓȱǍƯŵljƶƢǠƄŽȚȴǞƁLjȚǀƱƸŷǞŮȢȶǎžȥƾƷƐȚ  4
€
 
 .ǀƶƸƯžǀƇǣȚȤȠǞƱůȴȖǚƵƄƤȚǜžȆǚƸưƪƄŽȚNjƸŻȴǞƁLjȚǀƱƸŷȶȴǞƳůƞŲ
.ƾƀNjƸŽǞůǛƄƁǠƄŽȚȝƾſǞƁLjȚǝƃƃƉůȶǠƯƸƃŶǍžȖȚnjƀȶ
 ‡
 ( ) IONICȠƾƄƱžƿƇŴȚȆƾƷƴƸưƪůȯƾƲƁȘȶȖȴǞƁLjȚǀƱƸŷȶǚƸưƪƄŽ
. ǟŽȘȶȖ 
ǟŽȘ
.ǝƶŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮȶȥƾƷƐȚǚƸưƪůȯƾƲƁƼŮǛŻ  1
.ȢǍƃƁǟƄŲǀſǞƈƉƴŽȳȶƾƲžljƭŴǟƴŸǝƯǤ  2
 .ȥƾƷƐȚǗƸƮƶůǚƃŻȔȚǞƷŽȚȟǍƈžȶȖǗƅƳƓȚǀŽȚȥƼŮǛŻ  3
.ǀƃŶȤȧƾƵŻǀƯƭŻǀƭŴȚǞŮȥƾƷƐȚǗƸƮƶůǟŽȘNjƵŸȚ  4
 .ȤƾƃưŽȚǜžȻȲƾųȶȆȯƾűȶǜžȕȴƾƳžǠźȥƾƷƐȚǔƱŲȚ  5
ǀžNjƈŽȚȶȴƾƵƬŽȚ
 4
ȆǀƴƳƪžȸȖǙƄƷűȚȶȚȣȘȶȖǘƇƴžȲȚNjƃƄŴȚǟŽȘȹǾƅžȶȖȝƾžǞƴƯžǟŽȘǁƆƄŲȚȚȣȘ
ȲƾƫůǽȚȶȖ www.philips.com/supportƿƁȶǟƴŸ PhilipsǕŻǞžȜȤƾƁȥǟűǍƸź
ȜǍƪſǠźȢǞűǞžǗůƾƷŽȚǛŻȤ .ȱNjƴŮǠź PhilipsȮŽǕŮƾƄŽȚǙƴƷƄƉƓȚǀžNjųǎżǍƙ
ȜȤƾƁȥǟűǍƁȆȱNjƴŮǠźǙƴƷƄƉƵƴŽǀžNjųǎżǍžȢǞűȶȳNjŸȲƾŲǠź .ǀƸƓƾƯŽȚȴƾƵƬŽȚ
.ǠƴƤȚ PhilipsȝƾƆƄƶžȬȿȥǞž
ƾƷŲǾǧȘȶȔƾƭųLjȚȯƾƪƳƄŴȚ
 5
ǀƴƳƪƓȚ
ƿƃƉŽȚ
ǚƑȚ
.ȹȚNjŮȖȥƾƷƐȚǚƵƯƁǽ ȸnjŽȚǀŻƾƭŽȚǏƃƲžȴǞƳƁǽNjŻ
.ȹǾưƪžǝŮȥƾƷƐȚǚƸǧǞůƖ
NjƸŻǏƃƲƓȚȴȖǜžNjżƺů
.ǚƸưƪƄŽȚ
ȪǍƱŽȩǍƯůȥƾƷƐȚȴǞƳƁNjŻ
ǜŸȹƾƸǣƾƲƴůǗŻǞůȶȔƾƵŲȁȚ
.ǚƸưƪƄŽȚ
ǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮǛŻ
ǕƬƃŽȢǍƃƁǝŸȢȶȥƾƷƐȚ
ǚƸưƪůȜȢƾŸȘǚƃŻȶ .ǘǣƾŻȢ
ȝƾƳƃƪŽȚǜžǘƲƎȆȥƾƷƐȚ
ǜžƾƀǞƴųǜžNjżƺƄƴŽ
.ǙŽȣǍƸŹȶǍƯƪŽȚȶƿŹǎŽȚ
ǀƸƄŽǞźǕžȥƾƷƐȚǘźȚǞƄƁǽNjŻ
.ǀŻƾƭŽȚǙƴŴ
ȤƾƪƓȚǀƸƄŽǞƱŽȚȴȖǜžNjżƺů
ȥƾƷƐȚȠǞŽǟƴŸƾƷƸŽȘ
.ǀƸƴƤȚǀƸƄŽǞƱŽȚǕžǘźȚǞƄů
ǀƸŮǍƯŽȚ
ǀžNjƲž
 1
ǛŸNjŽȚǜžǀƴžƾƳŽȚȜȢƾƱƄŴǾŽ !PhilipsǠźǙŮȹǾƀȖȶȆȔȚǍƪŽȚǀƸƴƵƯŮǙžƾƸƲŽƾƶƸſƾƷů
ǠźǃƄƶƓȚǚƸƆƉƄŮǛŻȆPhilipsǝžNjƲůȸnjŽȚ 
 .www.philips.com/welcome 
 Philips ProCareǍƯƪŽȚǗƱƆžǛƸƵƫůƖ
ǕƁȥǞů) Philips EHDǀƸƶƲůȳȚNjƈƄŴƾŮ
 .ǀžNjƲƄƓȚ ™ Technology (ȸȶƾƉƄŽƾŮȜȤȚǍƑȚ
ǛƵƫžȔȚǞƀȟǍƈžǍƯƪŽȚǗƱƆžȳNjƈƄƉƁ
ǚƳŵǟƴŸǀƳƃŵȳNjƈƄƉƁ)NjƁǍźțǞƴŴƺŮ
 (ȵƾſȢȖǛŴǍŽȚǍƮſȚȆEHDǀƸƶƲƄŮǚƵƯůǀŲȶǍž
NjƶŸǟƄŲȻȶƾƉƄžǚƳƪŮȜȤȚǍƑȚǕƁȥǞůȴƾƵƬŽ
ȯǾůȘǕƶžȶǀƸŽƾŸȝƾűȤȢǟƴŸǍƯƪŽȚǗƸƱƏ
ȆǀƸƶƲƄŽȚȵnjƀǚƬƱŮȶ .ǀƶųƾƉŽȚȝȚǍƸƯƪŽȚ
ȑ*20%ǀƃƉƶŮȔƾƵŲȁȚȪǍźǒƱƈƶƸŴ
ȪǍźǜžǟƴƬźǀƁƾƵŲǍƯƪŽȚljƶƚȸnjŽȚǍžLjȚ
ǠƇǧǍƯŵǟƴŸǙŽǞƫŲǜƵƬƁȶȔƾƵŲȁȚ
.Ǖžǽȶ
 ȷǍųLjȚǍƯƪŽȚȝƾƱƱƆƙǀſȤƾƲž*
ȳƾƀ
 1
. ȹǾƃƲƄƉžƾƷƸŽȘȬǞűǍƴŽǝŮǔƱƄŲȚȶȆȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚǚƃŻǀƁƾƶƯŮȚnjƀȳNjƈƄƉƓȚǚƸŽȢȖǍŻȚ
 ‡
 .ȔƾƓȚǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ
 ‡
NjƯŮȹȜǍŵƾƃžǝƶŸǀŻƾƭŽȚǚƫźȚȆȳƾƵƑȚǠźȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸ
ȹƾƱŻǞƄžȴǞƳƁƾžNjƶŸǟƄŲȹȚǍƭųǚƳƪƁȔƾƓȚǜžǝŮǍŻȴȘȣȘǝžȚNjƈƄŴȚ
.ǚƸưƪƄŽȚǜŸ
 ‡
ǀ ȿŵǍ ȾžȶȖȆȳƾƵƇƄŴǽȚȩǞŲǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ
.ȔƾžǟƴŸȸǞƄƎȷǍųȖǀƸŸȶȖȸȖȶȖǀƴƉư ȾƓȚȶȖȆȲƾƉƄŹǽȚ
 ‡
.ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮȥƾƷƐȚǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮȹƾƵǣȚȢǛŻ
 ‡
ȥƾƷƐȚǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮǛŻ .ȔƾƵŲȁȚȪǍźȲƾŲǠźȹƾƸǣƾƲƴůǚƸưƪƄŽȚǜŸȥƾƷƐȚǗŻǞƄƁ
ǜžƾƀǞƴųǜžNjżƺƄƴŽȝƾƳƃƪŽȚǜžǘƲƎȆȥƾƷƐȚǚƸưƪůȜȢƾŸȘǚƃŻȶ .ǘǣƾŻȢǕƬƃŽȢǍƃƁǝŸȢȶ
.ǙŽȣǍƸŹȶǍƯƪŽȚȶƿŹǎŽȚ
 ‡
ǀžNjųǎżǍžȶȖ PhilipsǚƃŻǜžǝŽȚNjƃƄŴȚƿƆƸźȆȹƾƱŽƾůǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴȴƾżȚȣȘ
.ǍƭųȸȖƿƶƆƄŽƞƴƀƻžȨƾƈŵȖȶȖ PhilipsǚƃŻǜžȲdžǞƈž
 ‡
ȨƾƈŵLjȚǜŸȹǾƬźȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴȚȰǞźƾžȶȳȚǞŸȖ 8ȴǞưƴƃƁǜƁnjŽȚȲƾƱŶȀŽǜƳƚ
ȜǍƃƒȚǛƷƫƲƶůǜƁnjŽȚǙƂŽȶȖȶȖǀƸƴƲƯŽȚȶȖǀƸƉƑȚȶȖǀƁNjƉƐȚȝȚȤNjƲŽȚǠźȹƾƫƲſȴǞſƾƯƁǜƁnjŽȚ
ǀƲƁǍƭŮȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴƾŮǘƴƯƄůȝȚȢƾŵȤȘǛƀȗƾƭŸȘȶȖǛƷƸƴŸȯȚǍŵȁȚƖȲƾŲǠźȆǀźǍƯƓȚȶȖ
ȳƾƸƲŽȚȲƾƱŶLjȚǟƴŸƿƆƁǽ .ȥƾƷƐƾŮƿƯƴŽƾŮȲƾƱŶLjȚǕƶƚ .ǝŮǀƭƃůǍƓȚǍŶƾƥȚǛƷźȶǀƶžȕ
 .ǀƃŻȚǍžȴȶȢǜžǀſƾƸƫŽȚȲƾƵŸȖȶȖǗƸƮƶƄŽƾŮ
 ‡
ǠƄŽȚǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚȜȤȚNjŽȚǠź (RCD)ǗȿƴƈƄƓȚȤƾƸƄŽȚȥƾƷűƿƸżǍƄŮǙƇƫƶſȆǀƸźƾǤȘǀƁƾƵƑ
ǜŸNjƁǎƁǽǗƶƫžǗȿƴƈƄžǚƸưƪůȤƾƸƄŮȹȚȢȿȶǎžȴǞƳƁȴȖ RCDȥƾƷűǟƴŸ .ǀŻƾƭŽƾŮȳƾƵƑȚȢȿȶǎů
.ǁȿƃƅƓȚǀƇƸƫſƿƴŶȚ .ǍƸƃžȖǠƴƴž 30
 ‡
.ǀƸǣƾŮǍƷżǀžNjǧȞȶNjŲƿƶƆƄŽȔȚǞƷŽȚȝƾƳƃŵǠźǀƸſNjƯžȳƾƉűȖȸȖǚųNjůǽ
 ‡
.ȢȚNjƉſǾŽȹȚNjŮȖȔȚǞƷŽȚȝƾƳƃŵȩȿǍƯůǽ
 ‡
.ǀƸƴƤȚǀƸƄŽǞƱŽȚǕžǘźȚǞƄůȥƾƷƐȚǟƴŸƾƷƸŽȘȤƾƪƓȚǀƸƄŽǞƱŽȚȴȖNjżƺůȆȥƾƷƐȚǚƸǧǞůǚƃŻ
 ‡
.ǚƸŽNjŽȚȚnjƀǠźƞƃƓȚǍƸŹǍųȕȩǍŹȸLjȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ
 ‡
.ǠŸƾƶƫŽȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ
 ‡
.ǀƃŻȚǍžȴȶȢǜžȹȚNjŮȖǝżǍƄůǽȆǀŻƾƭŽȚǏƃƲƙȥƾƷƐȚǚƸǧǞůNjƶŸ
 ‡
ƾƷŮǠǧǞůǽȶȖȷǍųȖǀƯƶƫžǀżǍŵȸȖǜžȔȚǎűȖȶȖȝƾƲƇƴžȸȖȹȚNjŮȖȳNjƈƄƉůǽ
ȲƾƭŮȘǟŽȘȬǞƶŽȚȚnjƀǜžȔȚǎűȖȶȖȝƾƲƇƴžȳȚNjƈƄŴȚȸȢƻƁNjŻ .ȨǞƫƒȚǝűȶǟƴŸ Philips
.ȴƾƵƬŽȚ
 ‡
.ȥƾƷƐȚȲǞŲǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǗƴŮǛƲůǽ
 ‡
.ǝƮƱƎȴȖǚƃŻȥƾƷƐȚȢǍƃƁǟƄŲǍƮƄſȚ
[ ] ǚƃƸ Ɓ
ǃƸƆ
ȷǞ
(EMF)ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚȲǞƲƑȚ
ȳȚNjƈƄŴȚƖȚȣȘ .(EMF)ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚȲǞƲƑƾŮǀƲƴƯƄƓȚǍƸƁƾƯƓȚǀźƾżǕžȥƾƷƐȚȚnjƀǘźȚǞƄƁ
ȴǞƳƸƉźȆȚnjƀȳNjƈƄƉƓȚǚƸŽȢǠźǀƶȿƸƃƓȚȝȚȢƾŵȤȁȚǕžǘźȚǞƄŽƾŮȶljƸƇǧǚƳƪŮȥƾƷƐȚ
.ȳǞƸŽȚǍźǞƄƓȚǠƵƴƯŽȚǚƸŽNjƴŽȹƾƲźȶȹƾƶžȕǝžȚNjƈƄŴȚ
ǀƂƸƃŽȚ
ȜȢƾŸȘȶǍƁȶNjƄŽȚȜȢƾŸȁǀƴŮƾƲŽȚȝƾſǞƳƓȚȶȢȚǞƓȚȢǞűȖǜžǝƯƸƶƫůȶǃƄƶƓȚǛƸƵƫůƖ
.ȳȚNjƈƄŴǽȚ
ǠŮȶȤȶLjȚȢƾŵȤȁȚȴȖǠƶƯƁȚnjƷźȆǃƄƶƓƾŮȵnjƀǀƃŽȶNjƓȚǀƁȶƾƑȚǎžȤȰƾźȤȘNjƶŸ 
.ǃƄƶƓȚȚnjƀǚƵƪƁ EU/19/2012 
.ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚȶǀƸſȶǍƄƳŽȁȚȝƾƆƄƶƓȚǜžǚƳŽǚƫƱƶƓȚǠƴƤȚǕƸƵƆƄŽȚȳƾƮſǟƴŸȬǾŶǽȚǟűǍȽƁ
ǀƸŽǎƶƓȚȝƾƁƾƱƶŽȚǕžǀƚNjƲŽȚȝƾƆƄƶƓȚǜžǑƴƈƄŽȚȳNjŸȶǀƸƴƤȚƞſȚǞƲŽȚǘźȶǚƵƯŽȚǟűǍȽƁ
ǀƸƃƴŴȝƾƯƃůȞȶNjŲǕƶžǟƴŸǀƇƸƇǧǀƲƁǍƭŮƗNjƲŽȚǃƄƶƓȚǜžǑƴƈƄŽȚNjŸƾƉƁ .ǀƁȢƾƯŽȚ
.ȴƾƉſȁȚǀƇǧȶǀƂƸƃŽȚǠźǍŰƻůǀƴƵƄƇž
2
.XOODQ×PGDQVRQUD
1 &LKD]×NDSDWDUDNÀŕLQLSUL]GHQoHNLQ
2 6RĚX\DQDNDGDU×V×\DGD\DQ×NO×ELU\]H\H\HUOHŕWLULQ
3 &LKD]×WHPL]OHPHGHQ|QFH\RĚXQODŕW×U×F×\×YH\DGLI]|Uo×NDU×Q
4 &LKD]×QHPOLELUEH]OHWHPL]OH\LQ
5 *YHQOLNXUXYHWR]VX]ELU\HUGHVDNOD\×Q
4  Garanti ve servis
3DUoDGHĚLŕLPLLOHLOJLOLGDKDID]ODELOJL\HLKWL\DF×Q×]YDUVDYH\DELU
sorununuz varsa, lütfen www.philips.com/support Philips web sitesini 
]L\DUHWHGLQYH\DONHQL]GHNL3KLOLSV0ŕWHUL0HUNH]L\OHLOHWLŕLPNXUXQ
*HUHNOLWHOHIRQQXPDUDV×LoLQJDUDQWLEURŕUQHEDN×QhONHQL]GH0ŕWHUL
0HUNH]L\RNVD\HUHO3KLOLSVVDW×F×Q×]DJLGLQ
5 Sorun 
giderme
Sorun
Nedeni
Çözüm
Cihaz 
oDO×ŕP×\RU
&LKD]×QEDĚODQG×Ě×
SUL]oDO×ŕP×\RU
olabilir.
3UL]GHHOHNWULNROGXĚXQGDQHPLQROXQ
&LKD]Dŕ×U××V×QP×ŕ
YHNHQGLOLĚLQGHQ
NDSDQP×ŕRODELOLU
&LKD]×QÀŕLQLSUL]GHQoHNHUHNELUNDo
GDNLNDVRĚXPDV×LoLQEHNOH\LQ&LKD]×Q
ÀŕLQLWHNUDUSUL]HWDNPDGDQ|QFHJLULŕ
deliklerinin saç veya toz nedeniyle 
W×NDQPDG×Ě×QGDQHPLQROXQ
&LKD]EDĚO×
EXOXQGXĚX
voltajla uygunluk 
VDĚODP×\RURODELOLU
&LKD]×QWLSSODNDV×QGDEHOLUWLOHQ
gerilimin yerel güç gerilimiyle uyumlu 
ROGXĚXQGDQHPLQROXQ