Lascar Electronics EL-USB-3 Voltage Datalogger EL-USB-3 User Manual
Product codes
EL-USB-3
Green double flash -
every 20 seconds:
logger full, no alarm.
Double clignotement vert -
toutes les 20 secondes:
enregistreur plein, pa d'alarme.
Parpadeo verde doble
- cada 20 segundos:
registrador lleno, alarma.
Lampeggio verde doppio -
ogni 20 secondi:
logger pieno, nessun allarme.
logger pieno, nessun allarme.
Leuchtet zweimal grün auf -
alle 20 Sekunden:
Logger voll, kein Alarm.
Logger voll, kein Alarm.
Green Single flash - every 30 seconds: delayed start.
- every 20 seconds: low battery, logging, no alarm. - every 10 seonds:
- every 20 seconds: low battery, logging, no alarm. - every 10 seonds:
logging, no alarm.
Simple clignotement vert - toutes les 30 secondes: retard au
démarrage. - toutes les 20 secondes: batterie faible, enregistrement en
cours, pas d'alarme. - toutes les 10 secondes: enregistrement en cours,
pas d'alarme.
Parpadeo verde simple - cada 30 segundos: inicio demorado.
- cada 20 segundos: batería baja, registrando, sin alarma. - cada 10
segundos: registrando, sin alarma.
Lampeggio verde singolo - ogni 30 secondi: avvi ritardato. - ogni 20
secondi: batteria scarica, registrazione in corso, nessun allarme.
- ogni 10 secondi: registrazione in corso, nessun allarme.
Leuchtet einmal grün auf - alle 30 Sekunden: Verzögerter Start.
- alle 20 Sekunden, Batterie schwach, Aufzeichnung, kein Alarm. - alle
10 Sekunden: Aufzeichnung, kein Alarm.
démarrage. - toutes les 20 secondes: batterie faible, enregistrement en
cours, pas d'alarme. - toutes les 10 secondes: enregistrement en cours,
pas d'alarme.
Parpadeo verde simple - cada 30 segundos: inicio demorado.
- cada 20 segundos: batería baja, registrando, sin alarma. - cada 10
segundos: registrando, sin alarma.
Lampeggio verde singolo - ogni 30 secondi: avvi ritardato. - ogni 20
secondi: batteria scarica, registrazione in corso, nessun allarme.
- ogni 10 secondi: registrazione in corso, nessun allarme.
Leuchtet einmal grün auf - alle 30 Sekunden: Verzögerter Start.
- alle 20 Sekunden, Batterie schwach, Aufzeichnung, kein Alarm. - alle
10 Sekunden: Aufzeichnung, kein Alarm.
Red/Green single flash - every 20 seconds: logger full, last value
equal to or exceeds the low or high alarm.
Simple clignotement rouge/vert - toutes les 20 secondes:
enregistreur plein, dernière valeur égale ou supérieure à basse ou
haute alarme.
Parpadeo rojo/verde simple - Cada 20 segundos: registrador lleno,
último valor igual o superior a la alarma baja o alta.
Lampeggio rosso/verde singolo - ogni 20 secondi: Logger pieno,
ultimo valore uguale o maggiore dell'allarme limite min. o max.
Leuchtet einmal rot/grün auf - alle 20 Sekunden: Logger voll,
letzter Wert entspricht genau dem Wert oder überschreitet den Wert
equal to or exceeds the low or high alarm.
Simple clignotement rouge/vert - toutes les 20 secondes:
enregistreur plein, dernière valeur égale ou supérieure à basse ou
haute alarme.
Parpadeo rojo/verde simple - Cada 20 segundos: registrador lleno,
último valor igual o superior a la alarma baja o alta.
Lampeggio rosso/verde singolo - ogni 20 secondi: Logger pieno,
ultimo valore uguale o maggiore dell'allarme limite min. o max.
Leuchtet einmal rot/grün auf - alle 20 Sekunden: Logger voll,
letzter Wert entspricht genau dem Wert oder überschreitet den Wert
für einen Alarm wegen Unterschreitung oder Überschreitung.
Red Double flash - every 10 seconds: l o g g i n g , high alarm.
- every 20 seconds: logging, high alarm, low battery.
Double clignotement rouge
- toutes les 10 secondes:
enregistrement en cours, haute alarme. - toutes les 20
secondes: enregistrement en cours, haute alarme, batterie faible.
Parpadeo rojo doble - Cada 10 segundos registrando, alarma alta
cada 20 segundos registrando: alarma alta, batería baja.
Lampeggio rosso doppio - ogni 10 secondi: registrazione in corso,
allarme limite max. - ogni 20 secondi: registrazione in corso, allarme
limite max, batteria scarica.
Leuchtet zweimal rot auf - alle 10 Sekunden: Aufzeichnung, Alarm
wegen Überschreitungalle. - alle 20 Sekunden: Aufzeichnung, Alarm
wegen Überschreitung, Batterie schwach.
Red Single flash - every 10 seconds: logging, low alarm.
- every 20 seconds: logging, low alarm, low battery.
Simple clignotement rouge
- toutes les 10 secondes:
enregistrement en cours, basse alarme. - toutes les 20
secondes: enregistrement en cours, basse alarme, batterie faible.
Parpadeo rojo simple - cada 10 segundos: registrando,
alarma baja. - cada 20 segundos registrando, alarma baja, batería baja.
Lampeggio rosso singolo - ogni 10 secondi: registrazione in corso,
allarme limite min. - ogni 20 secondi: registrazione in corso, allarme
limite min, batteria scarica.
Leuchtet einmal rot auf - alle 10 Sekunden: Aufzeichnung, Alarm
wegen Unterschreitung. - alle 20 Sekunden: Aufzeichnung, Alarm
wegen Unterschreitung, Batterie schwach.
No LEDs flash - LEDs disabled during configuration to save battery
power and increase logging life or) Logger stopped or) Battery
empty.
Pas de clignotements
- Diodes désactivées pendant le
configuration pour économiser la batterie et augmenter la vie de
l'enregistreur ou) Enregistreur arrêté ou) Batterie déchargée.
Ningún LED parpadeando - LEDs deshabilitados durante la
configuración para ahorrar batería y aumentar la vida de registro o)
Registrador parado o) Batería vacía.
Nessun LED lampeggiante - I LED sono disattivati durante la
configurazione al fine di risparmiare la carica della batteria ed
estendere la durata di registrazione o) Logger arrestato o) Batteria
scarica.
Kein Aufleuchten der LEDs - LED während der Konfiguration
abgeschaltet, um Batteriestrom zu sparen und die
Aufzeichnungsdauer zu verlängern oder) Logger gestoppt oder)
Batterie leer.
Einsetzen der Batterie
Vor der Benutzung des Datenloggers muss eine 3,6V 1/2AA Batterie entsprechend der untenstehenden Anweisungen eingesetzt werden.
Ersatzbatterien können über www.lascarelectronics.com bezogen werden; PN: BAT 3V6 1/2AA.
Ersatzbatterien können über www.lascarelectronics.com bezogen werden; PN: BAT 3V6 1/2AA.
Cómo colocar las baterías
Antes de utilizar el registrador de datos, necesitará colocar la batería 1/2AA de 3,6V suministrada, siguiendo estas instrucciones.
Pueden adquirirse baterías de repuesto en www.lascarelectronics.com, Pieza número: BAT 3V6 1/2AA.
Pueden adquirirse baterías de repuesto en www.lascarelectronics.com, Pieza número: BAT 3V6 1/2AA.
Installation de la batterie
Avant d'utiliser l'enregistreur de données, vous devez suivre les instructions ci-dessous pour installer la batterie 1/2AA de 3,6 V.
Vous pouvez vous procurer des batteries de rechange auprès de www.lascarelectronics.com, N° de réf. : BAT 3V6 1/2AA.
Vous pouvez vous procurer des batteries de rechange auprès de www.lascarelectronics.com, N° de réf. : BAT 3V6 1/2AA.
Installazione della batteria
Prima di utilizzare il data logger, inserire la batteria 1/2 AA da 3,6 V fornita in dotazione seguendo le istruzioni.
Le batterie di ricambio sono disponibili sul sito web www.lascarelectronics.com, n. art.: BAT 3 V6 1/2 AA.
Le batterie di ricambio sono disponibili sul sito web www.lascarelectronics.com, n. art.: BAT 3 V6 1/2 AA.
Battery Installation
Before using the data logger you will need to insert the 3.6V 1/2AA battery provided, following the instructions below.
Replacement batteries available from www.lascarelectronics.com, PN: BAT 3V6 1/2AA.
EL-USB-3, EL-USB-4 & EL-USB-TC
EL-USB-1, EL-USB-2, EL-USB-3, EL-USB-4 & EL-USB-TC
Green LED
Diode verte
LED Verde
LED verde
Grüne LED
Diode verte
LED Verde
LED verde
Grüne LED
Red LED
Diode rouge
LED Rojo
LED rosso
Rote LED
Diode rouge
LED Rojo
LED rosso
Rote LED
Windows XP
USB Driver Installation
TM
N
NO
OTTE
E -- Ensure that the EL-WIN-USB Configuration Software CD is in the CD drive throughout this installation.
1. Insert the USB data logger into a USB port on
the computer. The following screens should
automatically appear. Windows XP refers to
the data logger as “U
US
SB
B A
AP
PII” and “F
F3
32
2xx E
Exxp
prre
essss
U
US
SB
B D
De
evviicce
e” throughout this installation.
TM
2. Ensure the CD is in the CD drive. Select “IIn
nsstta
allll tth
he
e
sso
offttw
wa
arre
e a
au
utto
om
ma
attiicca
allllyy ((R
Re
ecco
om
mm
me
en
nd
de
ed
d))” then click
“N
Ne
exxtt”.
N
NO
OT
TE
E - A screen appears, showing files being
copied to your computer.
3. When this window appears, click “Continue
Anyway”
N
NO
OT
TE
E -- This is a feature of Windows XP. Selecting
“Continue Anyway” will not cause any adverse
changes/effects on your computer.
changes/effects on your computer.
4. Installation is now complete, click “F
Fiin
niissh
h”.
5. The Window will close and you will see the
following message.
TM
7.You can now begin using your data logger by clicking the icon on your computer’s desktop.
Project3 10/01/2008 10:09 Page 3