Medisana HM 840 88520 Information Guide

Product codes
88520
Page of 8
Zeichenerklärung    Explanation of symbols    
DE
Sicherheitshinweise
Wichtige Hinweise! 
Unbedingt aufbewahren! 
Lesen Sie die Gebrauchs-
anweisung, insbesondere die 
Das  Gerät  ist  nur  für  den  privaten 
G e b r a u c h   b e s t i m m t .   S o l l t e n   S i e 
gesundheitliche  Bedenken  haben, 
sprechen  Sie  vor  dem  Gebrauch  mit 
Ihrem Arzt.                                                   
G
Benutzen  Sie  das  Gerät  nur  ent-
sprechend  seiner  Bestimmung  laut 
Gebrauchsanweisung.  Bei  Zweck-
entfremdung  erlischt  der  Garantie-
anspruch.                                                           
G
Sollten Sie Schmerzen verspüren oder 
die  Massage  als  unangenehm  em-
pfinden, brechen Sie die Anwendung ab 
und  halten  Sie  Rücksprache  mit  Ihrem 
Arzt.                                         
G
Sie dürfen das Gerät nicht verwenden, 
wenn  Sie  an  einer  oder  mehreren  der 
folgenden  Krankheiten  bzw.  Be-
schwerden  leiden:                         
g
Durchblutungsstörungen, Krampfadern, 
offene  Wunden,  Prellungen,  Hautrisse, 
Venenentzündungen  oder  Thrombose.                 
                                       
Verwenden  Sie  das  Gerät  nicht,  wenn 
Sie schwanger sind. Besondere Sorgfalt 
ist notwendig, wenn das Gerät an, von 
oder in der Nähe von Kindern, Kranken 
und hilflosen Personen verwendet wird.        
   
Dieses  Gerät  ist  nicht  dafür  bestimmt, 
durch Personen (einschließlich Kinder) 
mit  eingeschränkten  physischen, 
sensorischen  oder  geistigen  Fähig-
keiten, mangelnder Erfahrung und/oder 
m a n g e l n d e m   W i s s e n   b e n u t z t   z u 
werden, es sei denn, sie werden durch 
eine  für  ihre  Sicherheit  zuständige 
Person  beaufsichtigt  und  erhielten  von 
ihr  Anweisungen,  wie  das  Gerät  zu 
benutzen  ist.                                                                                           
g
Kinder  müssen  beaufsichtigt  werden, 
um  sicherzustellen,  dass  sie  nicht  mit 
dem Gerät spielen.                                   
       g                     
Benutzen  Sie  dieses  Gerät  nicht  zur 
Unterstützung oder als Ersatz für medi-
zinische  Anwendungen.  Chronische 
Leiden  und  Symptome  könnten  sich 
noch verschlechtern.                                 
 g                                         
Verwenden  Sie  das  Gerät  nicht  in 
Augennähe  oder  anderen  empfind-
lichen Körperstellen.                   
   g                                    
Zu  lange  Benutzung  kann  zu  Über-
hitzung  führen.  Lassen  Sie  das  Gerät 
nach  einer  Nutzungsdauer  von  15 
Minuten  mindestens  15  Minuten 
a b k ü h l e n ,   b e v o r   S i e   e s   w i e d e r 
verwenden.                                        
G
Benutzen  Sie  das  Gerät  nicht,  wenn 
Beschädigungen  sichtbar  sind,  wenn 
es  nicht  einwandfrei  funktioniert,  wenn 
es  heruntergefallen  ist  oder  in  Wasser 
getaucht  wurde.  Um  Gefährdungen  zu 
vermeiden,  senden  Sie  das  Gerät  zur 
R e p a r a t u r   a n   d i e   S e r v i c e s t e l l e .                 
                         
Benutzen  Sie  ausschließlich  für  das 
Gerät vorgesehene und vom Hersteller 
mitgelieferte  Zubehörteile.         
g                     
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser 
oder  andere  Flüssigkeiten.                                           
g
Führen  Sie  keine  Gegenstände  in  die 
Geräteöffnungen  ein.                                                    
g
Verwenden  Sie  das  Gerät  nicht  in  der 
Nähe  von  Aerosol-  oder  Sauerstoff-    
q u e l l e n .                                    
G
Falls das Gerät von mehreren Personen 
benutzt  wird,  sollte  aus  hygienischen 
Gründen  jeder  Benutzer  ein  eigenes 
Luffapad  verwenden.  Die  Pads  sind 
einzeln über den Handel nachbestellbar.             
Entfernen  Sie  die  Batterien,  wenn  Sie 
das Gerät längere Zeit nicht benutzen.           
 
 
 
 
 
Gerät und Bedienelemente
              
Zum Lieferumfang gehören:
• 1 MEDISANA Mini-Handmassagegerät
     mit Luffapad HM 840
• 3 Batterien 1,5V, Typ AAA/LR03
• 1 Gebrauchsanweisung
Verpackungen  sind  wiederverwertbar 
oder  können  dem  Rohstoffkreislauf 
zurückgeführt  werden.  Bitte  entsorgen 
Lieferumfang
Hinweis zur Entsorgung
Technische Daten
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr 
Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. 
Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, 
geben Sie bitte den Defekt an und legen eine 
Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei 
folgende Garantiebedingungen:
1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufs-
    datum eine Garantie für 3 Jahre gewährt. 
    Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch 
    Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Ferti-
    gungsfehlern werden innerhalb der Garantie-
    zeit kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Ver-
    längerung der Garantiezeit, weder für das 
    Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
    a. alle Schäden, die durch unsachgemäße 
        Behandlung, z.B. durch Nichtbeachtung 
        der Gebrauchsanweisung, entstanden sind.
    b. Schäden, die auf Instandsetzung oder 
        Eingriffe durch den Käufer oder unbefugte 
        Dritte zurückzuführen sind.   
    c. Transportschäden, die auf dem Weg vom 
        Hersteller zum Verbraucher oder bei der 
        Einsendung an die Servicestelle entstan-
        den sind.   
    d. Zubehörteile, die einer normalen Ab-
        nutzung unterliegen.
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare 
    Folgeschäden, die durch das Gerät verur-
    sacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, 
    wenn der Schaden am Gerät als ein Garan-
    tiefall anerkannt wird.
Garantie- und Reparaturbedingungen
WICHTIG    IMPORTANT    
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren Verletzungen 
oder Schäden am Gerät führen.
Non-observance of these instructions can result in serious injury or 
damage to the device.
WARNUNG    WARNING    
Diese Warnhinweise müssen eingehalten werden, um mögliche 
Verletzungen des Benutzers zu verhindern. 
These warning notes must be observed to prevent any injury to the 
user.
ACHTUNG    CAUTION    
Diese Hinweise müssen eingehalten werden, um mögliche Beschädi-
gungen am Gerät zu verhindern.
These notes must be observed to prevent any damage to the device.
HINWEIS    NOTE    
Diese Hinweise geben Ihnen nützliche Zusatzinformationen zur In-
stallation oder zum Betrieb.
These notes give you useful additional information on the installation or 
operation.
LOT-Nummer   Lot number   
Hersteller   Manufacturer   
    
Die Service-Adresse finden Sie auf dem separaten 
Beilegeblatt.
DE
GB
 
Gerät und Bedienelemente
Device and controls
 
 
 
88520/21     03/2014
 
 
 
 
 
 
Batterien einsetzen / wechseln
Reinigung und Pflege
Bitte prüfen Sie zunächst, ob der Liefer-
umfang  vollständig  ist  und  der  Artikel 
keinerlei  Beschädigungen  aufweist.  Im 
Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerät nicht 
in Betrieb und wenden Sie sich an Ihren 
Händler oder an Ihre Servicestelle.
WARNUNG!  BATTERIE-
SICHERHEITSHINWEISE
• Batterien nicht auseinander nehmen!
• Batterie- und Gerätekontakte vor dem 
  Einlegen bei Bedarf reinigen!
• Erschöpfte Batterien umgehend aus 
  dem Gerät entfernen!
• Sollte eine Batterie verschluckt 
  worden sein, ist sofort ein Arzt aufzu-
  suchen!
• Erhöhte Auslaufgefahr, Kontakt mit 
  Haut, Augen und Schleimhäuten ver-
  meiden! Bei Kontakt mit Batteriesäure 
  die betroffenen Stellen sofort mit 
  reichlich klarem Wasser spülen und 
  umgehend einen Arzt aufsuchen!
• Immer alle Batterien gleichzeitig aus-
  tauschen!
• Nur Batterien des gleichen Typs ein-
  setzen, keine unterschiedlichen Typen 
  oder gebrauchte und neue Batterien 
  miteinander verwenden!
enthalten  oder  nicht,  bei  einer  Sammel-
stelle  seiner  Stadt  oder  im  Handel  abzu-
geben,  damit  sie  einer  damit  sie  einer 
umweltschonenden Entsorgung zugeführt 
werden  können.  Entnehmen  Sie  die 
Batterien, bevor Sie das Gerät entsorgen. 
Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in 
den Hausmüll, sondern in den Sondermüll 
oder  in  eine  Batterie-Sammelstation  im 
Fachhandel. Wenden Sie sich hinsichtlich 
der  Entsorgung  an  Ihre  Kommunalbehör-
de oder Ihren Händler.
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen 
behalten wir uns technische und gestalter-
ische Änderungen vor.
MEDISANA AG
41468 NEUSS, Deutschland
eMail:info@medisana.de; Internet: www.medisana.de
Mini-Handmassagegerät mit Luffapad
Mini bath massager with Loofah pad
HM 840
HM 840
Sicherheitshinweise, sorgfältig durch 
bevor Sie das Gerät einsetzen und 
bewahren Sie die Gebrauchsan-
weisung für die weitere Nutzung auf.  
Wenn Sie das Gerät an Dritte weiter-
geben, geben Sie unbedingt diese 
Gebrauchsanweisung mit.
 
 
 


EIN-/AUS-Taste
Abnehmbares Oberteil
Einhängezunge für Luffapad 
(insgesamt 4 Zungen)
Massageköpfe 
(insgesamt 4 Massageköpfe)
     
Luffa ist ein mit faserigem Geflecht aus-
gestattetes  Kürbisgewächs.  Dieses 
Geflecht  findet  beim  Luffapad  Ver-
wendung,  weil  es  eine  optimal  an  die 
Körperform  angepasste  Massage  z.B. 
beim  Duschen  mit  einem  intensiven 
Peelingeffekt  ermöglicht.  Die  Durch-
blutung wird angeregt und die Elastizität 
und  die  Festigkeit  der  Haut  wird  erhöht. 
Bei regelmäßiger Anwendung kann so die 
Faltentiefe  der  Haut  reduziert  und  die 
hauteigene  Collagenanreicherung  ver-
stärkt  werden.  Bei  guter  Pflege  (siehe 
"Reinigung und Pflege") ist das Luffapad 
über  einen  sehr  langen  Zeitraum  immer 
wieder verwendbar.      
Vorteile des Luffapad
ACHTUNG
Achten Sie darauf, dass die maxi-
male Betriebsdauer von 15 Minuten 
nicht überschritten wird! 
Zum Einsetzen / Wechseln der Batterien 
drehen Sie das abnehmbare Oberteil       
G
entgegengesetzt dem Uhrzeigersinn und 
nehmen  es  ab  (Abb.  1).  Setzen  Sie  3 
neue  Batterien  1,5V,  AAA  ein  (Abb.  2). 
Achten Sie auf die korrekte Polarität (wie
im Batteriefach markiert). Setzen Sie an-
schließend das abnehmbare Oberteil       
G
wieder  auf  und  drehen  Sie  es  im  Uhr-
zeigersinn  fest,  bis  die  beiden  Pfeilmar-
kierungen  auf  Ober-  und  Unterteil  des 
Gerätes  zueinander  zeigen  (Abb.  3).  
Wechseln  Sie  die  Batterien  aus,  wenn 
die Massageintensität der Massageköpfe 
nachlässt.        
                               G
Abb. 1                        Abb. 2       
Abb. 3
Die richtige Massage
Dieses  Gerät  funktioniert  auf  Basis  der 
Vibrationsmassage. Die 4 Massageköpfe   
g
             beginnen nach dem Druck auf die 
EIN-/AUS-Taste          zu  vibrieren.  Sie 
können die Massage an sich selbst oder 
an einem Partner durchführen. Sie haben 
dabei  die  Möglichkeit,  das  im  Liefer-
umfang enthaltene Luffapad entweder mit 
d e r   L u f f a - S e i t e   o d e r   m i t   d e r 
Baumwollseite  nach  außen  in  die  4 
Einhängezungen        am  Gerät  einzu-
hängen  (siehe  Beispiel  in  folgender 
Abbildung).  Zeigt  die  Luffaseite  nach 
unten,  bewirkt  der  Hautkontakt  des 
Luffagewebes im Zusammenspiel mit der 
Vibrationsmassage  eine  Massage  mit 
Peelingeffekt  (Entfernung  unschöner 
Hautschuppen  und  Durchblutungs-
förderung). Die Baumwollseite eignet sich 
für  die  softe  und  beruhigende  Haut-
reinigung. Die Massage sollte immer mit 
einem nassen Luffapad in kreisenden Be-
wegungen  am  ganzen  Körper  durch-
geführt werden. Der Effekt wird verstärkt, 
wenn die Massage auf nasser Haut (z.B. 
n a c h   d e m   D u s c h e n   o d e r   B a d e n ) 
d u r c h g e f ü h r t   w i r d .                                                                               
g
Halten  Sie  die  Massageköpfe              bei 
eingeschaltetem Gerät mit sanftem Druck 
auf  die  zu  massierende  Körperpartie. 
Konzentrieren  Sie  sich  bei  der  Massage 
nicht zu lange auf dieselbe Körperstelle, 
sondern  wechseln  Sie  den  Massage-
bereich  häufiger  während  der  An-
wendung. Sie können durch die Massage-
richtung entscheiden, welchen Effekt Sie 
erreichen  wollen:  Eine  Massage  in 
Richtung  Herz  entspannt,  die  Massage 
vom Herzen weg regt an.                                                                                      
g
Durch erneuten Druck auf die EIN-/AUS-
Taste       schalten Sie das Gerät aus.     
WARNUNG
Halten Sie das Gerät nur mit sanftem 
Druck auf die zu massierende Stelle 
des Körpers! Zu starker Druck kann 
zu Verletzungen und/oder zur Funk-
tionsbeeinträchtigung des Gerätes
führen! 
Anwendungsdauer
Generell  können  Sie  sich  für  eine 
Massagebehandlung ungefähr 10 bis 15 
Minuten  Zeit  nehmen  und  diese  täglich 
ein- bis zweimal durchführen.              
 G
Allerdings  sollten  Sie  darauf  achten, 
dass  nach  jedem  Gebrauch  das  Gerät 
vollkommen  abgekühlt  ist,  bevor  es 
wieder in Betrieb gesetzt wird!
Entfernen  Sie  die  Batterien,  bevor  Sie 
das  Gerät  reinigen.                                                         
g
Reinigen  Sie  das  Gerät  mit  einem 
weichen Tuch, das Sie mit einer milden 
S e i f e n l a u g e   l e i c h t   b e f e u c h t e n . 
Verwenden  Sie  keinesfalls  scharfe 
Reinigungsmittel  oder  Alkohol.     
                                       
  g
Setzen Sie das Gerät nicht der direkten 
Sonneneinstrahlung  aus,  schützen  Sie 
es vor Schmutz und Feuchtigkeit.                                   
g
Verwahren  Sie  das  Gerät  an  einem 
sauberen und trockenen Platz.                 
g
Reinigung des Massagegerätes
 
 
 
 
Reinigung des Luffapads
Das Luffapad ist bei richtiger Pflege sehr 
langlebig. Nach der Benutzung sollte das 
Luffapad  gereinigt  werden,  um  von  der
Anwendung  zurückgebliebene  Bakterien 
und  Hautpartikel  zu  entfernen.  Hierzu 
eignet  sich  sehr  gut  das  Einweichen  in 
einer  Lösung  aus  warmem  Wasser  und 
Haushaltsessig (ca. 1 Esslöffel Essig auf 1 
Glas Wasser - konzentrierte Essig-
Ersetzen des Luffapads
Das  Luffapad  ist  auch  bei  täglicher 
Anwendung  und  richtiger  Pflege  viele 
Monate  lang  verwendbar.  Sollten  die 
Fasern  bei  feuchter  Anwendung  hart 
bleiben  bzw.  die  Massage  unangenehm 
werden  oder  eine  starke  Verfärbung  der 
Fasern  auftreten,  muss  das  Luffapad 
ersetzt  werden.                             
g
Falls das Gerät von mehreren Personen 
benutzt  wird,  sollte  aus  hygienischen 
Gründen  jeder  Benutzer  ein  eigenes 
Luffapad verwenden.   
Sie  nicht  mehr  benötigtes  Verpackungs-
material  ordnungsgemäß.  Sollten  Sie 
beim Auspacken einen Transportschaden 
bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit 
Ihrem Händler in Verbindung.
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass die Ver-
packungsfolien nicht in die Hände 
von Kindern gelangen. Es besteht 
Erstickungsgefahr!
Was ist Massage?
Die  Massage  ist  eine  der  ältesten 
Behandlungsmethoden  überhaupt  und 
wichtiger  Bestandteil  der  physikalischen 
Therapie.  Durch  mechanische  Behand-
lung der äußeren Gewebeschichten des 
Körpers  werden  verspannte  Muskeln 
gelockert,  die  Durchblutung  verbessert 
und  die  Geweberegeneration  gefördert. 
Dadurch  wirkt  Massage  anregend  oder 
entspannend und kann auch Nerven- und 
Muskelschmerzen beseitigen. 
Ein  weiterer  Effekt  sind  die  positiven 
Wirkungen  auf  das  Gefäßsystem,  die 
inneren  Organe  und  den    Stoffwechsel. 
M a n   u n t e r s c h e i d e t   5   k l a s s i s c h e 
Massagemethoden:  Streichmassage, 
Knet-,  Klopf-  und  Vibrationsmassage 
sowie  Reibung  /  Klatschungen.  Darüber 
hinaus  gibt  es  wichtige  Massage-
techniken  wie  die  manuelle  Lymph-
drainage,  Reflexzonenmassage,  Unter-
wasser-Druckstrahlmassage,  Bürsten-
massage  und  Fingerdruckmassage 
(Shiatsu, Akupressur).  
WARNUNG!  BATTERIE-
SICHERHEITSHINWEISE
• Legen Sie Batterien korrekt ein, 
  beachten Sie die Polarität!
• Batterien bei längerer Nichtverwen-
  dung aus dem Gerät entfernen!
• Batterien von Kindern fernhalten! 
• Batterien sind nicht wieder aufladbar! 
  Es besteht Explosionsgefahr!
• Nicht kurzschließen! 
• Nicht ins Feuer werfen! Es besteht 
  Explosionsgefahr! 
• Werfen Sie verbrauchte Batterien und 
  Akkus nicht in den Hausmüll, sondern 
  in den Sondermüll oder in eine 
  Batterie-Sammelstation im 
  Fachhandel!
essenzen  müssen  weiter  verdünnt  wer-
den!).  Lassen  Sie  das  Luffapad  dort 
einige  Minuten  einweichen  und  spülen 
Sie  es  anschließend  gründlich  wieder 
aus.  Sie  können  das  Pad  auch  in  der 
Waschmaschine bei 60°C (keinen Weich-
spüler  verwenden!)  waschen  oder  es 
unter heißem Wasser gründlich abspülen 
(keine Seife verwenden!).                        
Das  Luffapad  muss  nach  der  Reinigung 
vollständig trocknen, um die Vermehrung 
von  Bakterien  im  nassen  Gewebe  zu 
unterbinden.  Hierzu  drücken  Sie  die 
Feuchtigkeit  im  Pad  mit  den  Händen 
gründlich  aus  und  hängen  das  Pad  am 
besten außerhalb von Feuchträumen auf 
(ideal  ist  ein  Platz  mit  Sonneneinstrahl-
ung),  bis  es  vollständig  getrocknet  ist.  
Nach  der  Trocknung  sollte  das  Luffapad 
an  einem  staubfreien,  trockenen  und 
temperierten Ort aufbewahrt werden.
Dieses Gerät darf nicht zusammen 
mit dem Hausmüll entsorgt werden. 
Jeder  Verbraucher  ist  verpflichtet, 
alle  elektrischen  oder  elektronisch-
en Geräte, egal, ob sie Schadstoffe 
Name und Modell     
Stromversorgung
Massageköpfe 
Luffapad
Betriebs-
bedingungen
Lager-
bedingungen
Abmessungen
Gewicht 
Artikel-Nummer
EAN-Nummer
:     
:
:
:
:
:
:
:
:
:
MEDISANA Mini-
Handmassagegerät 
mit Luffapad HM 840     
4,5 V    , 3 x 1,5V 
Batterien, Typ AAA 
(LR03)
4
Oberseite 100% Luffa, 
Unterseite 80% Baum-
wolle, 20% Polyester
Temperatur 10°C - 
40°C (50°F -104°F),
rel. Luftfeuchtigkeit 
bis 90 % 
Temperatur 2°C - 
30°C (35,6°F -86°F),
trocken und staubfrei
Ca. 8,5 x 8,5 x 7,7 cm       
Ca. 156 g
88520 (grün), 
88521 (orange)
40 15588 88520 4 / 
40 15588 88521 1
GB
Safety Instructions
Important Information! 
Retain for future use! 
Read the instruction manual 
carefully before using this 
This unit is intended for private use only. 
I f   y o u   s h o u l d   h a v e   c o n c e r n s
about  your  health,  consult  a  doctor 
before using.                                                                                          
G
The  device  must  only  be  used  for  its 
intended  purpose  as  described  in 
the instruction manual. Using the unit for 
a n y   o t h e r   p u r p o s e   i n v a l i d a t e s 
the  warranty.                             
  
G
If you experience any pain or discomfort 
during  the  massage,  stop  imme-
diately  and  consult  your  doctor. 
Do not use the unit if you suffer from one 
or  more  of  the  following  illnesses 
and  complaints:  Circulation  disorders, 
v a r i c o s e   v e i n s ,   o p e n   w o u n d s , 
bruises, broken skin, inflammation of the 
v e i n s .                                    
 
G
Do not use the unit if you are pregnant. 
S p e c i a l   a t t e n t i o n   i s   n e c e s s a r y,
when the unit is used on, from or in the 
reach  of  children,  ill  or  helpless
p e o p l e .
                                  G
This device is not designed to be used 
b y   p e r s o n s   ( i n c l u d i n g   c h i l d r e n ) 
with limited physical, sensory or mental 
abilities,  or  by  persons  with  in-
sufficient experience and/or knowledge, 
u n l e s s   u n d e r   o b s e r v a t i o n   b y   a 
person  responsible  for  their  safety,  or 
unless  they  have  been  instructed  in 
the  use  of  the  device.
                                                                            
                  G
Children must be supervised to ensure 
t h a t   t h e y   d o   n o t   p l a y   w i t h   t h e 
d e v i c e .                                    
                                                                                             
G
Do  not  use  this  unit  to  supplement  or 
replace  medical  treatment.  Chronic
complaints and symptoms may be made 
worse.                                                                   
G
Do not use the appliance near your eyes 
o r   n e a r   a n y   o t h e r   s e n s i t i v e 
a r e a s .
      
                                      G
Very  long  periods  of  use  can  lead  to 
overheating.  So  after  continuously
operating  for  15  minutes,  user  should 
stop  it  for  at  least  15  minutes  be-
fore  using  it  again.
  
                    G
Do  not  use  the  appliance  if  it  shows 
signs  of  damage,  if  it  is  not  in  perfect 
working order, or if it has been dropped 
or  dipped  into  water.  In  order  to 
prevent hazards, always send the unit in 
to  the  service  centre.
                                                                                          
                  G
Only  use  suitable  and  in  the  scope  of 
delivery  originally  included  acces-
s o r i e s   t o g e t h e r   w i t h   t h i s   i t e m .
Do not immerse the device in water or 
other  fluids.
  
                                G
Do not insert objects into the openings of 
the  device.
                                  G
Do  not  operate  the  unit  where  aerosol 
(spray)  products  are  being  used
or where oxygen is being administered.
If  the  unit  is  used  by  more  than  one 
person,  each  user  should  use  his
own loofah pad for hygienical reasons. 
The  pads  can  be  purchased  sepe-
rately  in  the  commerce.
                G
If the unit is not going to be used for a 
l o n g   p e r i o d ,   p l e a s e   r e m o v e   t h e 
batteries.
                                                    
                                  G
     
 
 
 
 
 
Device and controls
• 1 MEDISANA Mini bath massager with 
  
    
Loofah pad HM 840
3 Batteries 1,5V, AAA/LR03
• 
• 1 Instruction manual
The packaging can be reused or recycled. 
P l e a s e   d i s p o s e   p r o p e r l y   o f   a n y
packaging  material  no  longer  required.                                                 
If you notice any transport damage during 
u n p a c k i n g ,   p l e a s e   c o n t a c t   y o u r
dealer  without  delay.                 
                                                                              
G
Items supplied and packaging
Disposal
Technical specifications
Warranty and repair terms
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Insert / replace batteries
Cleaning and maintenance
Please check first of all that the device
is complete and is not damaged in any 
way. In case of doubt, do not use it and 
contact  your  dealer  or  your  service 
centre.                                               
G
The following parts are included:      
G
WARNING!  BATTERY 
SAFETY INFORMATION
• Do not disassemble batteries!
• Clean the battery / item contact 
  points before inserting the batteries 
  if necessary!
• Remove discharged batteries from 
  the device immediately! 
• Increased risk of leakage, avoid 
  contact with skin, eyes and mucous 
  membranes! If battery acid comes in 
  contact with any of this parts, rinse 
  the affected area with copious 
  amounts of fresh water and seek 
  medical attention immediately! 
• If a battery has been swallowed 
  seek medical attention immediately! 
• Replace all of the batteries 
  simultaneously! 
• Only replace with batteries of the 
  same type, never use different types 
  of batteries together or used 
  batteries with new ones! 
• Insert the batteries correctly, ob-
  serving the polarity!
• Remove the batteries from the 
  device if it is not going to be used 
  for an extended period! 
• Keep batteries out of children's 
  reach! 
• Do not attempt to recharge these 
  batteries! There is a danger of 
  explosion! 
• Do not short circuit! There is a 
  danger of explosion! 
• Do not throw into a fire! There is a 
  danger of explosion!
they can be disposed of in an environmen-
tally  acceptable  manner.  Consult  your 
municipal  authority  for  information  about 
disposal. Please remove the batteries be-
fore  disposing  of  the  equipment.  Do  not 
dispose  of  old  batteries  with  your  house-
hold  waste,  but  dispose  of  them  at  a 
battery collection station at a recycling site 
or  in  a  shop.  Consult  your  municipal 
authority  or  your  dealer  for  information 
about disposal.   
In accordance with our policy of continual 
product improvement, we reserve the right 
to make technical and optical changes
without notice.
MEDISANA AG
41468 NEUSS, Germany
eMail:info@medisana.de; Internet: www.medisana.com
device, especially the safety instruc-
tions, and keep the instruction 
manual for future use. Should you 
give this device to another person, it 
is vital that you also pass on these 
instructions for use.
 
 
 


ON-/OFF-button
Removable upper part
Hooking nose for Loofah pad
(totally 4 noses)
Massage heads
Loofah are belonging to the plant family of 
cucurbitaceae  and  have  a  fibrous  inner 
network.  These  fibres  are  used  for  the 
Loofah pad, because it allows a massage 
which  is  adapted  to  the  individual  body 
shape.  It  enables  an  intensive  peeling 
massage  effect,  e.g.  during  showering. 
The  blood  circulation  and  the  elasticity 
and flexibility of the skin are improved. If 
used regularly, the skin fold depth may be 
reduced and the collagen level of the skin 
may  be  improved.  With  good  care  (see 
chapter    "Cleaning  and  maintenance"  
the Loofah pad can be re-used over a very 
long period of time.     
Advantages of the Loofah pad
ATTENTION
Make sure that the maximum 
operating time of 15 minutes is
not exceeded.
To  insert  /  replace  batteries,  turn  the  re-
movable upper part      counterclockwise 
and  take  it  off  (fig.  1).  Insert  3  new 
batteries 1,5V, AAA (fig. 2). Pay attention
to  the  correct  polarity  (as  marked  in  the 
battery  compartment).  Put  back  the  re-
movable  upper  part              and  fix  it  by 
turning  it  clockwise,  until  the  both  arrow 
markings on upper and lower part of the 
item are pointing towards each other (fig. 
3).  Replace  the  batteries  when  the 
massage intensity of the massage heads
diminishes.        
                                  G
fig. 1                          fig. 2       
fig. 3
The correct way of massage
This  item  is  based  on  the  principle  of 
vibration  massage.  The  4  massage 
heads             start to vibrate after pressing 
the ON-/OFF-button          . You can give 
yourself or a partner a massage. Choose 
one side of the included Loofah pad to be 
in contact with the skin: The Loofah side or 
the  cotton  side.  Put  the  pad  onto  the 
hooking noses       according to the figure 
below. The skin contact of the Loofah side 
in combination with the vibration massage 
will  cause  a  peeling  massage  effect 
(removal  of  unpleasant  skin  scales  and 
improvement  of  blood  circulation).  The 
cotton side is suitable for soft and smooth 
skin cleaning. Massage your whole body 
with a wet Loofah pad in a circular motion. 
The effect will even be stronger, if you do 
the  massage  on  wet  skin  (e.g.  after 
showering or bathing). Switch the unit on 
and apply the massage heads       lightly 
on the part of the body to be massaged. 
Do not concentrate on one part of the body
for  too  long;  rather  change  the  area  of 
massage  frequently.  Choosing  the 
direction of the massage you can decide 
on  the  effect:  a  massage  towards  the 
heart relaxes, a massage away from the 
heart  stimulates.  After  treatment,  switch 
the device off by pressing the ON-/OFF-    
button       again.    
WARNING
Only apply gentle pressure during 
massage! 
Too strong pressure may lead to
injuries and/or damages on the 
device!
Duration of treatment
In general, you can allow approximately 
10  to  15  minutes  operation  for  each 
massage  session,  one  to  two  times  a 
day. Make sure the appliance is cooled 
down completely before using it again!  
Remove the batteries before cleaning 
the unit.                                     
G
Clean the unit using a soft cloth lightly 
moistened  with  a  mild  soapy  so-
lution.  Never  use  abrasive  cleaning 
agents or alcohol.                            
G
Don´t expose the unit to direct sunlight; 
protect  it  against  dirt  and  moisture. 
Keep  the  unit  in  a  clean,  dry  place.                                                           
Cleaning the massager unit
 
 
 
 
Cleaning the Loofah pad
The  Loofah  pad  can  be  used  for  a  long 
time if properly cared for. After each use 
the  Loofah  pad  should  be  cleaned 
thoroughly in order to remove remaining 
bacteria  and  skin  particles  from  the  last 
usage.  Well-suited  therefore  is  the 
soaking  in  a  solution  of  water  and 
household vinegar (approx. 1 tablespoon 
vinegar  on  1  glass  of  water  -  vinegar 
essence or concentrated vinegar should 
be used more dilute). Let the pad soak for 
some  minutes  and  rinse  it  thoroughly 
thereafter. You may also put the pad into 
the laundry machine at a temperature of 
60°C (do not use any softener) or rinse it 
under hot running water (do not use any 
soap). After the cleaning process, the pad 
needs  to  dry  completely.  This  ensures, 
that  no  bacteria  will  come  up  in  the  wet 
fibre network. Wring out the pad by hand 
and  hang  it  up  in  a  dry  place  until  it  is 
completely dry (preferrably use a location 
with  direct  sunlight).  After  the  drying 
process, store the pad in a dust-free, dry 
and well tempered location.
Replacement of the Loofah pad
With  good  care  the  Loofah  pad  can  be 
reused  for  several  months,  even  when 
used  every  day.  If  the  fibres  should  stay 
very hard even when used in wet condition 
(the  massage  is  uncomfortable  then)  or 
should  the  fibres  show  significant  colour 
deviation, you should replace the pad. If 
more  than  one  person  is  using  the 
massager,  each  person  should  use  his 
own Loofah pad for hygienic reasons.   
WARNING
Please ensure that the polythene 
packing is kept away from the reach 
of children! Risk of suffocation!
What is massage?
Massage is one of the oldest methods of 
treatment  and  an  important  part  of 
physiotherapy. The mechanical treatment 
of the outer tissues of the body relaxes the 
muscles, improves blood circulation and 
supports  the  regeneration  of  tissues. 
Massage  is  stimulating,  relaxing  and 
helps to eliminate pain of the nerves and 
muscles.  Massage  may  also  positively 
effect  the  vascular  system,  the  inner 
organs  and  metabolism.             
G
There  are  five  classic  methods  of 
massage:  Stroke  massage,  kneading, 
tapping and vibrating massage as well as 
rubbing and slapping. Furthermore, there 
are other important massage techniques 
such  as  manual  lymphatic  drainage, 
r e f l e x o l o g y,   u n d e r w a t e r   p r e s s u r e 
massage,  brush  massage  and  finger 
pressure  massage  techniques  (shiatsu, 
acupressure).  
WARNING!  BATTERY
SAFETY INFORMATION
• Only store unused batteries in the 
  original packing and not in reach of 
  metallic items in order to avoid short 
  circuit!
• Do not throw used batteries into the 
  household refuse; put them in a 
  hazardous waste container or take 
  them to a battery collection point, at 
  the shop where they were purchased!
This product should not be disposed 
of  together  with  domestic  waste. 
Please hand in all electrical or elec-
tronic  devices  at  a  municipal  or 
commercial  collection  point  so  that 
Name and model    
Voltage supply
Massage heads 
Loofah pad
Operating 
conditions
Storage 
conditions
Dimensions
Weight
Article No.
EAN Code
:     
:
:
:
:
:
:
:
:
:
MEDISANA Mini bath
massager with Loofah 
pad HM 840
4,5 V    , 3 x 1,5 V 
batteries, type AAA 
(LR03)
4
Top 100% Loofah, 
Bottom 80% cotton,
20% polyester
Temperature 10°C - 
40°C (50°F - 104°F),
rel. humidity up to 90%
Temperature 2°C - 
30°C (35.6°F - 86°F),
dry and dust-free
Approx. 8.5x8.5x7.7 cm 
Approx. 156 g 
88520 (green), 
88521 (orange)
40 15588 88520 4 / 
40 15588 88521 1
The service centre address is shown on the attached 
leaflet.
Please contact your dealer or the service 
centre in case of a claim under the warranty. 
If you have to return the unit, please enclose a 
copy of your receipt and state what the defect 
is. The following warranty terms apply:    
1. The warranty period for MEDISANA pro-
    ducts is three years from date of  purchase.
    In case of a warranty claim, the date of pur-
    chase has to be proven by means of the 
    sales receipt or invoice.                            
2. Defects in material or workmanship will be 
    removed free of charge within the warranty 
    period.  
                                                                               
3. Repairs under warranty do not extend the 
    warranty period either for the unit or for the 
    replacement parts.     
                                                             
4. The following is excluded under the warranty:       
                                
   a. All damage which has arisen due to im-
       proper treatment, e.g. non-observance of 
       the user instructions.     
   b. All damage which is due to repairs or 
       tampering by the customer or unauthorised 
       third parties.    
                                                                       
   c. Damage which has arisen during transport 
       from the manufacturer to the consumer or 
       during transport to the service centre.           
                         
   d. Accessories which are subject to normal 
       wear and tear.                                 
5. Liability for direct or indirect consequential 
    losses caused by the unit are excluded even 
    if the damage to the unit is accepted as a 
    warranty claim.