Recta 704100 Kompass DT 100 704100 Leaflet

Product codes
704100
Page of 2
limitation of liability
To the maximum extent permitted by applicable man-
datory laws, this Limited Warranty is your sole and 
exclusive remedy and is in lieu of all other warranties, 
expressed or implied. Recta shall not be liable for spe-
cial, incidental, punitive or consequential damages, 
including but not limited to loss of anticipated benefits, 
loss of data, loss of use, cost of capital, cost of any 
substitute equipment or facilities, claims of third parties, 
damage to property resulting from the purchase or use 
of the item or arising from breach of the warranty, bre-
ach of contract, negligence, strict tort, or any legal or 
equitable theory, even if Recta knew of the likelihood 
of such damages. Recta shall not be liable for delay in 
rendering warranty service.
© Recta 12/2011. All rights reserved.
RECTA – EInGESChRÄnKTE 
GEWÄhRlEISTUnG 
Recta garantiert, dass Recta oder ein autorisiertes Recta 
Servicezentrum (im Folgenden als “Servicezentrum” 
bezeichnet) während der Gewährleistungszeit gemäß 
den allgemeinen Geschäftsbedingungen dieser einge-
schränkten Gewährleistung nach eigenem Ermessen 
Material- oder Verarbeitungsfehler kostenlos entwe-
der durch a) Reparatur oder b) Austausch oder c) 
Auszahlung es Kaufpreises für das Produkt nachbes-
sert. Diese eingeschränkte Gewährleistung ist nur in 
dem Land gültig und einklagbar, in dem das Produkt 
erworben wurde, es sei denn, es gilt eine anderslauten-
de lokale Gesetzgebung. 
Gewährleistungszeit
Eingeschränkte lebenslange Gewährleistung für Feld-
kompasse. Die Gewährleistungszeit für die Bodenplatte 
und die Kapsel des Feldkompasses ist jedoch auf zwei 
Jahre beschränkt.
Im gesetzlich zulässigen Rahmen wird die Ge 
währ-
leistungszeit nicht verlängert, erneuert oder anderweitig 
durch Weiterveräußerung, durch von Recta  autorisierte 
Reparaturen oder durch Produktaustausch beeinflusst. 
Für innerhalb der Gewährleistungszeit reparierte oder 
ausgetauschte Teile gilt die restliche Gewährleistungszeit 
oder eine Gewährleistungszeit von drei (3) Monaten ab 
dem Zeitpunkt der Reparatur oder des Austauschs, je 
nachdem, welcher Zeitraum länger ist.
haftungsausschlüsse und 
haftungsbeschränkungen
Diese eingeschränkte Gewährleistung gilt nicht für:
1. a) normale Abnutzungserscheinungen, b) Schäden, 
die durch unsachgemäße Handhabung entstanden 
sind, und c) Schäden, die durch die missbräuchliche 
Ver wendung des Produkts oder durch Nichtbeachten 
der Nutzungshinweise entstanden sind;
2. Benutzerhandbücher oder andere Elemente anderer 
Anbieter; 
3. Schäden oder angebliche Schäden, die durch Ver-
wendung oder Verbindung des Produkts mit Produkten, 
Zubehörteilen, Software und/oder Serviceleistungen 
ent standen sind, die nicht von Recta hergestellt oder 
bereitgestellt wurden;
Diese eingeschränkte Gewährleistung ist nicht einklag-
bar, wenn das Gerät
1. abweichend vom vorgesehenen Gebrauch geöffnet 
wurde;
2. mit nicht zugelassenen Ersatzteilen repariert bzw. 
durch ein nicht autorisiertes Servicezentrum verändert 
oder repariert wurde;
3. die Seriennummer auf irgendeine Weise entfernt, 
verändert oder unleserlich gemacht wurde, wobei die 
Entscheidung hierüber einzig im Ermessen von Recta 
liegt;
4. das Produkt Chemikalien ausgesetzt war, einschließ-
lich, aber nicht beschränkt auf Insektenschutzmittel.
Recta kann nicht für Ausfallzeiten oder Störungen des 
Produkts haftbar gemacht werden oder dafür, dass das 
Produkt in Verbindung mit Soft- oder Hardware eines 
anderen Anbieters nicht funktioniert.
Inanspruchnahme der Garantieleistungen 
von Recta
Sie müssen im Besitz des entsprechenden Kaufbelegs 
sein, um Garantieleistungen von Recta in Anspruch neh-
men zu können. Falls Sie Informationen zur Inan spruch-
nahme von Garantieleistungen benötigen, wenden Sie 
sich an Ihren lokalen Recta Händler oder Lieferanten 
(www.recta.ch).
haftungseinschränkung
Diese eingeschränkte Gewährleistung stellt im gesetz-
lich zulässigen Rahmen Ihr einziges und ausschließ-
liches Rechtsmittel dar und ersetzt alle anderen 
aus 
drücklichen oder impliziten Gewährleistungen. 
Recta übernimmt keinerlei Haftung für besondere und 
zusätzliche Schadensansprüche, Nebenschäden, 
Buß 
zahlungen oder Folgeschäden, einschließlich, 
jedoch nicht beschränkt auf den Verlust von erwarte-
ten Gewinnen, Datenverlust, Nutzungsausfall, Kapital-
aufwendungen, Kosten für Ersatzausrüstungen oder 
-einrichtungen, Ansprüche Dritter, Sachschäden, die 
sich aus dem Kauf oder Gebrauch des Produkts oder 
aus einer Garantieverletzung, einem Vertragsbruch, 
Fahrlässigkeit, Produktfehlern, unerlaubter Handlung 
oder rechtlichen oder gesetzlichen Umständen ergeben, 
auch wenn Recta von der Möglichkeit solcher Schäden 
wusste. Recta haftet nicht für Verzögerungen bei der 
Erbringung von Garantieleistungen.
© Recta 12/2011. Alle Rechte vorbehalten.
Esclusioni e limitazioni
La presente Garanzia Limitata non copre:
1. a) normale usura, b) alterazioni dovute a incuria o 
uso maldestro o c) alterazioni o danni causati da un uso 
non corretto, ivi compreso l‘uso improprio rispetto alle 
istruzioni fornite;
2. manuali dell‘utente o prodotti di terzi;
3. difetti o presunti difetti causati da eventuale utilizzo o 
collegamento a qualsiasi prodotto, accessorio, software 
e/o servizio non prodotto o fornito da Recta;
La presente Garanzia Limitata non è applicabile nei 
seguenti casi:
1. se il prodotto è stato aperto per fini diversi da quelli 
previsti;
2. se il prodotto è stato riparato utilizzando parti di 
ricambio non omologate; modificato o riparato presso 
un Centro di assistenza non autorizzato;
3. se il numero di serie è stato rimosso, alterato o reso 
illeggibile in altro modo, cosa che verrà verificata ed 
accertata da Recta a sua esclusiva discrezione;
4. se il prodotto è stato esposto a sostanze chimiche ivi 
inclusi, a scopo esemplificativo e non limitativo, prodotti 
antizanzare.
Recta non garantisce che il funzionamento del prodotto 
sarà ininterrotto o privo di errori o che il prodotto fun-
zionerà con altro hardware o software fornito da terzi.
Accesso al servizio di garanzia Recta
Per richiedere il servizio di garanzia Recta, è necessa-
rio fornire la prova d‘acquisto. Per istruzioni su come 
richiedere ed ottenere il servizio di garanzia, contattare 
il proprio rivenditore o distributore autorizzato Recta 
(www.recta.ch).
limitazione di responsabilità
Nella misura in cui ciò è consentito dalle leggi vigen-
ti, la presente Garanzia Limitata è il solo ed esclusivo 
rimedio a disposizione dell‘acquirente e sostituisce ogni 
altra garanzia, espressa o implicita. Recta non può 
essere ritenuta responsabile per danni speciali, inci-
dentali, colposi e consequenziali, ivi compresi, a titolo 
esemplificativo e non limitativo, mancati benefici previ-
sti, perdita di dati, mancato utilizzo, costo del capitale, 
costi per attrezzature o strumenti sostitutivi, reclami di 
terzi, danni alla proprietà derivanti dall‘acquisto o uso 
del prodotto o risultanti dalla violazione di garanzia o 
contratto oppure causati da negligenza, responsabilità 
oggettiva o altro mezzo giuridico, anche nel caso in cui 
Recta fosse a conoscenza della probabilità di tali danni. 
Recta non può essere ritenuta responsabile per ritardi 
nell‘erogazione del servizio di garanzia.
© Recta 12/2011. Tutti i diritti riservati.
GARAnTÍA lIMITADA RECTA
Recta garantiza que, durante la vigencia de la garantía, 
Recta o uno de sus centros de servicio técnico auto-
rizados (en adelante, „centro de servicio técnico“) sub-
sanarán, de la forma que consideren oportuna y sin 
cargo alguno, cualesquiera desperfectos de materiales 
o fabricación ya sea mediante a) la reparación, b) la 
sustitución, o c) el reembolso, con sujeción a los térmi-
nos y condiciones de la presente Garantía limitada. La 
presente Garantía limitada sólo será válida y eficaz en el 
país de compra del Producto, a no ser que la legislación 
local estipule lo contrario.
Periodo de garantía
Garantía limitada durante toda la vida del Producto 
en el caso de las brújulas de campo. Sin embargo, el 
periodo de garantía para los componentes siguientes 
de las brújulas de campo (placa de base, cápsula) está 
limitado a dos años.
El periodo de garantía no se verá prorrogado, renova-
do ni afectado en forma análoga por las ventas sub-
siguientes que pudieren producirse, las reparaciones 
llevadas a cabo por el servicio técnico autorizado Recta 
o por la sustitución del Producto, salvo que las leyes 
nacionales establezcan otra cosa. No obstante lo ante-
rior, los componentes reparados o sustituidos durante 
la vigencia del periodo de garantía estarán garantizados 
durante el tiempo que reste de vigencia del periodo de 
garantía originario, o, en su caso, durante los tres (3) 
meses posteriores a la fecha de reparación o sustitu-
ción, si la vigencia de la garantía originaria concluyera 
con anterioridad.
Exclusiones y limitaciones
La presente Garantía limitada no cubre:
1. a) el desgaste normal, b) los defectos causados por 
un manejo poco cuidadoso, ni c) los defectos o daños 
causados por un uso inadecuado o contrario al uso 
recomendado o para el que fue concebido;
2. los manuales del usuario o artículos de terceros;
3. los daños o supuestos menoscabos ocasionados 
como consecuencia de la utilización de productos, 
accesorios, software y/o mantenimiento no realizado o 
proporcionado por Recta;
La presente Garantía limitada no será de aplicación en 
caso de que el artículo:
1. haya sido abierto más allá del uso para el que fue 
concebido;
2. haya sido reparado utilizando recambios no autoriz-
ados; o bien, modificado o reparado por un centro de 
servicio no autorizado;
3. cuando, a criterio de Recta, el número de serie haya 
sido eliminado, alterado de cualquier otra forma, o 
hubiere devenido ilegible;
4. hubiere sido expuesto a productos químicos, inclui-
dos (entre otros) los repelentes de mosquitos.
Recta no garantiza el funcionamiento del Producto 
sin interrupciones o errores repentinos en el mismo, ni 
tampoco que el Producto funcione con cualquier otro 
elemento de hardware o software proporcionado por 
un tercero.
Vaste Declinatie Schaal [3] DT-100, 120, 200, 220
Als je in het veld bent en de declinatie is anders dan nul, 
dan moet de punt van de naald niet meer tussen de 
N-tekens staan, maar op de declinatie afwijking van de 
vaste declinatie schaal.
Inclinatie is de vertikale hoek van het magnetisch veld 
van de aarde. In bepaalde ge bieden is deze hoek zo 
groot dat de kompasnaald uit balans raakt en zichzelf 
vastklemt tegen het glas van de kompas doos. 
[4a]
Bovendien introduceert RECTA het revolutionaire 
Global System. Einde lijk is nu één en hetzelfde kom-
pas overal ter wereld te gebruiken. 
[4b]
Richtingshoek (Azimut) [5]
De richtingshoek is de hoek die gevormd wordt door het 
geografische noorden en de loop richting. Deze kan op 
de index worden afgelezen.
Werken in het veld
A   Orienteren van de kaart [6]
a)  Richtingshoek N = 0° instellen.
b  Het kompas in noordrichting langs de N-Z raster- 
  lijnen op de kaart leggen.
c)  Kaart met kompas zolang draaien tot de N-punt van  
  de naald tussen de N-tekens ligt.
Belangrijk: Op kaarten zonder N-Z rasterlijnen moeten 
deze op afstanden van 3-4 cm. getekend worden. 
B   Bepalen van de looprichting op de kaart [7]
a)  Het kompas in de lengterichting op de ver bindings- 
  lijn tussen standplaats A en stand plaats B op de  
  kaart leggen. Voorzijde van het kompashuis richting  
 A.
b)  De kompasdoos draaien tot de N-Z lijn op de wind- 
  roos evenwijdig loopt met de N-Z-rasterlijnen van de  
 kaart.
c)  Wanneer U nu het kompas opneemt en om eigen as  
  draait tot de rode punt van de naald tussen de  
  N-tekens op de roos ligt wijst de richtingspijl in de  
  gewenste richting. Opmerkelijk punten langs de 
 
  looprichting uitzoeken.
Gebruik van de hellingmeter [8] DT-420, DT-420G
–   Richtingshoek E of W instellen.
–   Kompas dwars op de kijkrichting op de hellinglijn  
  plaatsen of de hellinglijn over de zijkant van het  
  kompashuis viseren.
–  Hellingshoek: teken op de rode schaal verdeling  
 aflezen.
let op:
Niet gebruiken in de nabijheid van metalen voorwerpen 
of hoogspanningskabels. Sterke magnetische velden 
kunnen het omdraaien van de NZ-richting tot gevolg 
hebben. 
Kontroleer daarom regelmatig de wer-
king van het kompas. Vacuumbellen in de vloeistof 
beïn vloeden geenszins de werking van het kompas. Zij 
komen en verdwijnen naar gelang wijziging in luchtdruk 
en temperatuur.
RECTA lIMITED WARRAnTY
Recta warrants that during the Warranty Period Recta or 
a Recta Authorized Service Center (hereinafter Service 
Center) will, at its sole discretion, remedy defects in 
materials or workmanship free of charge either by 
a) repairing, or b) replacing, or c) refunding, subject 
to the terms and conditions of this Limited Warranty. 
This Limited Warranty is only valid and enforceable in 
the country of purchase, unless local law stipulates 
otherwise.
Warranty Period
Limited lifetime warranty for field compasses. The 
warranty period for the following parts of the field com-
passes (baseplate, capsule) is however limited to two 
year.
To the extent your national laws permit, the Warranty 
Period will not be extended or renewed or otherwise 
affected due to subsequent resale, Recta authorized 
repair or replacement of the Product. However, part(s) 
repaired or replaced during the Warranty Period will be 
warranted for the remainder of the original Warranty 
Period or for three (3) months from the date of repair or 
replacement, whichever is longer.
Exclusions and limitations
This Limited Warranty does not cover:
1. a) normal wear and tear, b) defects caused by rough 
handling, or c) defects or damage caused by misuse 
contrary to intended or recommended use;
2. user manuals or any third-party items;
3. defects or alleged defects caused by the use with any 
product, accessory, software and/or service not manuf-
actured or supplied by Recta;
This Limited Warranty is not enforceable if item:
1. has been opened beyond intended use;
2. has been repaired using unauthorized spare parts; 
modified or repaired by unauthorized Service Center;
3. serial number has been removed, altered or made 
illegible in any way, as determined at the sole discretion 
of Recta;
4. has been exposed to chemicals including but not 
limited to mosquito repellents.
Recta does not warrant that the operation of the 
Product will be uninterrupted or error free, or that the 
Product will work with any hardware or software provi-
ded by a third party.
Access to Recta warranty service
You must have proof of purchase to access Recta war-
ranty service. For instructions how to obtain warranty 
service, contact your local authorized Recta retailer or 
distributor (www.recta.ch).
Acceso al servicio de garantía de Recta
Para acceder al servicio de garantía de Recta, es nece-
sario presentar la prueba de compra. Para obtener 
instrucciones acerca de cómo obtener el servicio de 
garantía, póngase en contacto con su establecimiento 
o distribuidor autorizado Recta (www.recta.ch).
limitación de la responsabilidad
La presente garantía constituye su única garantía, en 
sustitución de cualesquiera otras expresas o implícitas 
y en todo caso dentro de los límites de la legislación 
nacional aplicable. Recta no se hace responsable de 
los daños especiales, accidentales, punitorios o con-
secuentes, incluidos a título meramente enunciativo 
pero no limitativo, las pérdidas de beneficios espera-
dos, pérdidas de datos, pérdidas de uso, costes de 
capital, costes de sustitución de equipamientos o 
instalaciones, reclamaciones de terceros, cualquier 
daño causado en una propiedad como consecuen-
cia de la compra o utilización del artículo, o derivada 
del incumplimiento de las condiciones de la garantía, 
incumplimiento contractual, negligencia, ilícito civil o 
cualquier otra figura jurídica análoga y equivalente, aún 
cuando Recta tuviera conocimiento de la posibilidad 
de que tales daños pudieran producirse. Recta no se 
hace responsable del retraso ocasionado en la presta-
ción del servicio de garantía.
© Recta 12/2011. Reservados todos los derechos.
RECTA BEPERKTE GARAnTIE 
Recta garandeert dat Recta of een door Recta geau-
toriseerd servicecentrum (hierna servicecentrum) 
gedurende de garantieperiode, ter eigen beoordeling, 
defecten in materialen of uitvoering gratis zal herstel-
len door a) reparatie, b) vervanging of c) terugbetaling, 
onderhevig aan de voorwaarden en condities van deze 
beperkte garantie. Deze beperkte garantie is alleen gel-
dig en uitvoerbaar in het land van aankoop, tenzij de 
lokale wet dit anders bepaalt.
Garantieperiode
Beperkte levenslange garantie voor veldkompassen 
De garantieperiode voor de volgende delen van de 
veldkompassen (basisplaat, capsule) is echter beperkt 
tot twee jaar.
In zoverre uw nationale wetten dat toestaan, zal de 
garantieperiode niet worden verlengd of hernieuwd of 
anderszins worden beïnvloed als gevolg van doorver-
koop, een door Recta erkende reparatie of vervanging 
van het product. Onderdelen die zijn gerepareerd of 
vervangen tijdens de garantieperiode worden echter 
wel gegarandeerd voor de resterende duur van de ori-
ginele garantie of drie (3) maanden vanaf de reparatie 
of vervangingsdatum, waarbij van de langste periode 
wordt uitgegaan.
Uitsluitingen en beperkingen
Door deze beperkte garantie wordt niet gedekt:
1. a) normale slijtage, b) defecten die veroorzaakt zijn 
door ruwe behandeling of c) defecten of schade die 
veroorzaakt is door verkeerd gebruik in strijd met bedo-
eld of aanbevolen gebruik;
2. handleidingen of items van derden;
3. defecten of beweerde defecten die veroorzaakt zijn 
door het gebruik met enig product, accessoire, soft-
ware en/of service die niet gefabriceerd of geleverd is 
door Recta;
Deze beperkte garantie is niet afdwingbaar als het item:
1. meer geopend is dan het bedoelde gebruik;
2. gerepareerd is met gebruik van niet geautoriseerde 
reserveonderdelen; aangepast of gerepareerd is door 
een niet geautoriseerd servicecentrum;
3. het serienummer verwijderd, gewijzigd of op enige 
manier onleesbaar gemaakt is, zoals bepaald naar 
goeddunken van Recta;
4. blootgesteld is aan chemicaliën, inclusief maar niet 
beperkt tot insectenafweermiddel.
Recta garandeert niet dat het product ononderbroken 
of zonder fouten zal werken, of dat het product zal wer-
ken in combinatie met enige hardware of software die 
door een derde partij wordt geleverd.
Toegang tot de Recta-garantieservice
U moet een aankoopbewijs hebben voor toegang tot 
de Recta-garantieservice. Voor instructies over het ver-
krijgen van de garantieservice neemt u contact op met 
uw lokale geautoriseerde leverancier of distributeur zie 
(www.recta.ch).
Beperking van aansprakelijkheid
Voor zover maximaal is toegestaan op grond van toe-
passelijk recht is deze garantie uw enige en exclusieve 
rechtsmiddel en vervangt deze alle andere expliciete 
of impliciete garanties. Recta kan niet aansprakelijk 
worden gehouden voor bijzondere, incidentele of 
gevolgschade of hoge schadevergoeding, waaronder, 
maar niet beperkt tot, verlies van verwachte voordelen, 
verlies van gegevens, kapitaalkosten, kosten van ver-
vangende apparatuur of voorzieningen, claims van 
derden, schade aan eigendommen als gevolg van de 
aankoop of het gebruik van het item of als gevolg van 
garantiebreuk, nalatigheid, benadeling of enige andere 
wettelijke of gelijkwaardige en eerlijke theorie, zelfs als 
Recta op de hoogte was van de kans op dergelijke 
schade. Recta zal niet aansprakelijk zijn voor vertraging 
bij het verlenen van garantieservice.
© Recta 12/2011. Alle rechten voorbehouden.
GARAnTIE lIMITÉE RECTA
Recta garantit que durant la période de garantie, Recta 
ou un Centre de service après-vente agréé Recta 
(appelé ci-après Centre de service) s’engage, à sa seule 
discrétion, à remédier sans frais aux défauts des pro-
duits ou de fabrication, soit a) en réparant, soit b) en 
remplaçant, ou encore c) en remboursant le produit, 
conformément aux termes et aux conditions de cette 
garantie limitée. Cette garantie limitée est valide et exé-
cutoire uniquement dans le pays d’achat du produit, 
sauf dispositions contraires de la législation locale.
Période de garantie
Garantie à vie limitée pour les boussoles mécaniques. 
La période de garantie est cependant limitée à deux (2) 
ans pour les éléments suivants (plaquette, capsule) des 
boussoles mécaniques.
Dans les limites autorisées par les lois nationales, la 
période de garantie ne sera pas prolongée ou renou-
velée ou encore affectée par une revente ultérieure ou 
par la réparation ou le remplacement du Produit auto-
risé par Recta. Toutefois la/les pièce(s) réparée(s) ou 
le(s) produit(s) de remplacement durant la période de 
garantie seront garantis soit pour la durée restante de 
garantie initiale soit durant les trois (3) mois consécutifs 
à la date de réparation ou de remplacement, en fonction 
de la durée la plus longue.
Exclusions et limitations
Cette garantie limitée ne couvre pas :
1. a) l‘usure normale, b) les défauts résultant d‘une 
manipulation sans soin ou c) des défauts ou des dom-
mages résultant d‘une mauvaise utilisation ou d‘une 
utilisation contraire à celle prévue ou recommandée ;
2. les manuels d‘utilisation ou les éléments tiers ;
3. les défauts ou défauts présumés consécutifs à 
l‘utilisation avec tout autre produit, accessoire, logiciel 
et/ou service non conçu ou fourni par Recta ;
Cette garantie limitée n‘est pas exécutoire si le produit :
1. a été ouvert hors de l‘utilisation prévue ;
2. a été réparé avec des pièces de rechange non auto-
risées ; modifié ou réparé par un Centre de service non 
autorisé ;
3. a vu son numéro de série supprimé, altéré ou rendu 
illisible de quelque manière que ce soit – cet acte sera 
déterminé à la seule discrétion de Recta ;
4. a été exposé à des produits chimiques, incluant (mais 
sans s‘y limiter) les anti-moustiques.
Recta ne garantit pas que le fonctionnement du Produit 
sera exempt d‘erreur ou d‘anomalie ou qu‘il fonction-
nera avec un logiciel ou du matériel informatique fourni 
par un tiers.
Accès au service de garantie Recta
Vous devez disposer de la preuve d‘achat du produit 
pour accéder au service de garantie Recta. Pour savoir 
comment bénéficier du service de garantie, contactez 
votre revendeur ou distributeur Recta local agréé (www.
recta.ch).
limitation de responsabilité
Dans les limites autorisées par les lois obligatoires appli-
cables, cette Garantie limitée constitue votre seul et 
exclusif recours, et remplace toute garantie, expresse 
ou implicite. Recta ne saurait être tenue pour respon-
sable des dommages spéciaux, indirects, punitifs ou 
accessoires, y compris mais sans s‘y limiter, la perte de 
bénéfices ou de profits anticipés, la perte de données, 
la perte de l‘utilisation du produit, le coût du capital, le 
coût de tout équipement ou moyen de substitution, les 
plaintes déposées par des tiers, les dommages causés 
à la propriété et résultant de l‘achat ou de l‘utilisation 
du produit ou découlant du non-respect de la garantie, 
du non-respect du contrat, d‘une négligence, d‘un tort 
ou de toute théorie légale ou équitable, même si Recta 
avait connaissance de l‘éventualité de tels dommages. 
Recta ne saurait être tenue responsable des retards liés 
à l‘exécution du service de garantie.
© Recta 12/2011. Tous droits réservés.
GARAnZIA lIMITATA RECTA
Recta garantisce che, durante il Periodo di Garanzia, 
Recta o un Centro di Assistenza Autorizzato Recta (di 
seguito “Centro di assistenza”) provvederà, a propria 
esclusiva discrezione, a eliminare eventuali difetti di 
materiale o lavorazione gratuitamente tramite: a) ripa-
razione, b) sostituzione oppure c) rimborso del prezzo 
di acquisto, in base ai termini e alle condizioni della pre-
sente Garanzia Limitata. La presente Garanzia Limitata 
è valida ed applicabile esclusivamente nel paese di 
acquisto, salvo che la legislazione locale prescriva diver-
samente.
Periodo di Garanzia
Garanzia limitata a vita per bussole magnetiche Il perio-
do di garanzia per i seguenti componenti delle bussole 
magnetiche (piastra di base, capsula) è comunque limi-
tata a due anni.
Nella misura in cui la legge nazionale lo consente, il 
Periodo di Garanzia non verrà esteso o rinnovato o in 
altro modo modificato in seguito a successiva rivendita 
oppure riparazione o sostituzione del Prodotto auto-
rizzata da Recta. Tuttavia, le parti riparate o sostituite 
durante il Periodo di Garanzia vengono garantite per il 
restante Periodo di Garanzia originale o per tre (3) mesi 
dalla data di riparazione o sostituzione, a seconda di 
quale intervallo risulti più lungo.
es ESPAÑOl
Dos conceptos son imprescindibles para comprender 
la tecnología de brújulas: declinación e inclinación. A 
menudo el norte magnético no coincide con el norte 
geográfi co. El ángulo entre ambos puntos se denomi-
na declinación [1], que es variable, temporal y espa-
cialmente, de un país a otro. En algunos modelos de 
brújula, es posible ajustar de modo fijo la corrección 
correspondiente; en modelos más sencillos, es ne-
cesario calcularla o tenerla en cuenta en la escala de 
declinación fija.
Ajuste de la declinación [2] DT-420, DT-420G
El tornillo de corrección se encuentra en la parte poste-
rior del limbo. Girando este tornillo, el norte magnético 
(marcas Norte) puede ajustarse, para compensar los 
cambios de declinación, con respecto a la escala mar-
cada en el limbo y al norte verdadero (Norte geográfico) 
mediante un índice especial.
Ejemplo:  
20° de declinación Oeste:
 
Incremento del acimut en 20°.
 
20° de declinación Este:
 
Reducción del acimut en 20°.
Escala de declinación fija [3] DT-100, 120, 200, 220
Cuando se utiliza sobre el terreno, si la declinación es 
diferente de cero, la aguja, en vez de alinearse entre las 
dos marcas Norte del limbo, debe alinearse según la 
declinación correspondiente de la escala de declina-
ción fija.
La intensidad vertical del campo magnético, llamada 
inclinación, tampoco es la misma en todos los puntos, 
lo que influye en la posición horizontal de la aguja [4a].
Las brújulas RECTA provistas de Global System fun-
cionan en cualquier latitud sin necesidad de cambiar el 
limbo. [4b]
Ángulo de dirección (acimut, rumbo) [5]
El ángulo de dirección es el ángulo entre el norte ge-
ográfico y la dirección de marcha. Se puede leer en la 
escala del limbo.
Utilización sobre el terreno
A   Orientar el mapa [6]
a)  Ajustar el ángulo de dirección N = 0°.
b)  Colocar la brújula en dirección Norte a lo largo de las  
  líneas N-S sobre el mapa.
c)  Girar el mapa con la brújula hasta que la punta N de  
  la aguja quede entre las marcas Norte.
Importante: En mapas sin líneas N-S, deben trazarse 
líneas N-S cada 3 a 4 cm en el mapa.
B   Determinar la dirección de marcha en el mapa [7]
a)  Colocar la brújula sobre el mapa con uno de los  
  bordes laterales sobre la línea que une la posición  
  actual A y el punto de destino B.
b)  Girar el limbo de la brújula hasta que las líneas N-S  
  del limbo sean paralelas con la líneas N-S del mapa.
c)  Si se toma entonces la brújula en la mano y giramos  
  hasta que la flecha roja de la aguja se coloque  
  entre las marcas Norte, la flecha de dirección nos  
  indica nuestro destino. Para seguir el rumbo, busque  
  puntos de referencia en el terreno.
Clinómetro: medición de la inclinación [8] 
DT-420, DT-420G
–   Ajustar el ángulo de dirección E o W.
–   Colocar la brújula en forma transversal al sentido de  
  la mirada sobre la línea inclinada y hacer coincidir la  
  línea inclinada con el borde de la brújula.
–   Leer directamente el ángulo de inclinación (marca en  
  la escala roja).
Atención:
Los objetos metálicos y las líneas de alta tensión situa-
dos cerca de la brújula pueden alterar la aguja de la 
brújula. Los campos magnéticos fuertes pueden incluso 
invertir la polaridad en determinadas circunstancias. 
Por ello, se debe controlar regularmente el funcio-
namiento de la brújula. Las pequeñas burbujas even-
tuales que se forman y desaparecen no tienen ninguna 
importancia. A veces son consecuencia de un cambio 
de presión atmosférica o de temperatura.
nl nEDERlAnDS
Twee basisbegrippen: Declinatie en In cli na tie. Het 
magnetische Noorden valt niet samen met het geografi 
sche (of kaart) Noorden. De hoek tussen de beide Noor-
drichtingen wordt 
Declinatie [1] genoemd. Zij verschilt 
per regio en verloopt ook nog in de tijd. Deze Declinatie 
kan in bepaalde kompassen door de gebruiker gecorri-
geerd worden. Bij meer eenvoudige modellen moet het 
juiste Noorden steeds berekend worden, deze modellen 
hebben een vaste Declinatie schaal.
Instellen van de declinatie [2] DT-420, DT-420G
De correctieschroef bevindt zich aan de achterkant van 
de kompasdoos. Door draaien van deze stelschroef 
kunnen de N-tekens (magn. noorden) met de waarde 
van de declinatie t.o.v. schaalverdeling en geografische 
noorden worden gecorrigeerd.
Voorbeeld:  
20° W Declinatie:
   
Richtingshoek 20° vergroten.
   
20° O Declinatie:
   
Richtingshoek 20° verkleinen.
Emploi du clinomètre [8] DT-420, DT-420G
–   Ajuster l’angle de direction sur E ou W.
–   Amener la boussole face au regard et faire coïncider  
 
la déclivité à mesurer avec une arête de la boussole.
–   Angle d’inclinaison à lire di recte ment sur l’échelle  
 rouge.
Attention:
La proximité d’objets métalliques ferreux et de câbles 
à haute tension peut fausser l’aiguille d’une boussole 
et des champs magnétiques importants pourraient à 
l’extrême même inverser sa polarité. 
Vérifiez donc 
régulièrement le fonctionnement de votre bous-
sole. De petites bulles d’air dans le liquide amortisseur 
sont sans effet sur la fonction. Elles peuvent apparaître 
et disparaître au gré des variations de la pression atmo-
sphérique et de la tempé rature ambiante. 
it ITAlIAnO
Per capire la tecnologia della bussola sono indispensa-
bili due concetti: 
Declinazione e inclinazione. Il nord 
magnetico spesso non coincide con il nord geografi co. 
L’angolo tra queste due direzioni viene defi nito 
decli-
nazione [1]. Essa è locale e temporale, diversa da 
un paese all’altro. In deter mi nati modelli la rispettiva 
correzione può essere determinata in modo fi sso, nei 
modelli semplici dev’essere calcolata oppure presa in 
considerazione sulla scala di declinazione fissa.
Regolazione della declinazione [2] 
DT-420, DT-420G
La vite di corre zione si trova sul retro della capsula. 
Girando questa vite si spostano – secondo il grado di 
declinazione – le tacche Nord con indice speciale (Nord 
magnetico) rispetto alla scala e al reticolato Nord (Nord 
geografi co).
Esempio:  
20° declinazione ovest:
   
Allargamento di 20° dell’azimut.
   
20° declinazione est:
   
Riduzione di 20° dell’azimut.
Scala di declinazione fissa [3] 
DT-100, 120, 200, 220
Quando l‘utilizzo è effettuato a terra, se il valore della 
declinazione è diverso da zero, l‘ago non deve trovarsi 
fra i due indicatori Nord della capsula, bensì sul valore 
corrispondente della scala di declinazione fi ssa.
Anche l’intensità verticale del campo magne tico, defi-
nita
 inclinazione, non è uguale dappertutto, fatto che 
infl uisce sui campi orizzon tali dell’ago.
 [4a]
Le bussole RECTA con il 
Global System funzionano 
a tutti i gradi di latitu dine senza cambio della capsula. 
[4b]
Angolo di direzione 
(azimut, cifra d’orientamento) [5]
L’angolo di direzione è quello compreso fra il Nord 
geografi co e la direzione di marcia. Esso è misurabile 
sulla scala.
Impiego sul terreno
A   Orientamento della carta [6]
a)  Regolate l’angolo di direzione su N = 0°.
b)  Ponete la bussola sulla carta, in direzione Nord,  
  lungo il reticolato N-S.
c)  Girate carta e bussola fi nchè la punta rossa N  
  dell’ago si troverà fra le due tacche Nord.
Importante:  Sulle carte senza reticolato N-S occorre 
tracciare linee N-S a distanza di 3-4 cm.
B   Determinazione della direzione di marcia 
  sulla carta [7]
a)  Ponete la bussola sulla carta facendo co in cidere  
  un lato longitudinale con la linea che congiunge  
  la posizione momentanea A con la destinazione B,  
  in modo che la parte frontale sia volta verso la posi- 
  zione momen tanea.
b)  Girate la capsula della bussola fi nchè le linee N-S  
 
della capsula si troveranno parallele al reticolato N-S  
  della carta.
c)  Prendete ora la bussola e giratevi fi nché l’estremità  
  rossa dell’ago si troverà fra le due tacche del Nord,  
  la freccia di direzione indicherà allora la direzione  
  di marcia scelta. Scegliete punti topografi ci 
 
  maggiori nella direzione di marcia.
Uso del clinometro [8] DT-420, DT-420G
–   Regolate l’angolo di direzione su E o W.
–  Tenete la bussola in direzione dello sguardo e 
 
  ponetela sulla linea obliqua oppure pun ta te la linea  
  obliqua oltre il bordo della bus sola.
–  Leggete direttamente sulla scala rossa l’angolo 
 
  d’inclinazione indicato dal ratto del segmento 
 
 trasparente.
Attenzione:
Oggetti di metallo o linee dell’alta tensione nelle 
vicinanze possono disturbare l’ago della bussola. Forti 
campi magnetici possono perfi no provocare lo scam-
bio della polarità. 
Controlli percio regolarmente 
il funzionamento del la sua bussola. Nel liquido 
possono for marsi bollicine che non infl uenzano il fun 
zionamento della bussola. Esse appaiono e scompaio-
no con le variazioni della pressione atmosferica e della 
temperatura.