MAUL Maulsquare 5000Parcel scales Weight range bis 5 kg 166 45 Leaflet

Product codes
166 45
Page of 2
 
Garantiehinweis
 
Dieses Produkt wurde unter größter Sorgfalt und 
nach strengsten Qualitätsrichtlinien hergestellt. 
Das dabei verwendete Material sowie die 
Fertigung unterliegen ständigen Prüfungen.  
Die Garantie gilt drei Jahre und erstreckt sich auf 
die Behebung von Herstellungs- oder 
Materialfehlern. Die Garantiefrist beginnt mit dem 
Tag des Verkaufs an den Erstbenutzer. Als Beleg 
gilt die Kassenquittung oder Rechnung. 
Ausgeschlossen von der Garantie sind Schäden, 
die auf unsachgemäße Behandlung oder 
mechanische Beschädigung bzw. natürliche 
Abnutzung zurückzuführen sind und Schäden an 
eventuell mitgelieferten Batterien. Die Garantie 
erlischt, wenn ein Eingriff von fremder Hand 
erfolgte. Für Folgeschäden übernehmen wir 
keine Haftung. 
 
Erkennbare Mängel müssen innerhalb von 14 
Tagen nach Erhalt der Ware beanstandet 
werden. Nicht erkennbare unverzüglich nach 
Entdeckung des Mangels. Zu Recht 
beanstandete Ware bessern wir nach oder liefern 
Ersatz unter Ausschluß weiterer 
Gewährleistungsansprüche des Käufers. Lassen 
wir eine uns gesetzte angemessene Nachfrist 
verstreichen, ohne den Mangel behoben zu 
haben, ist der Käufer berechtigt, vom Vertrag 
zurückzutreten. 
 
Leiten Sie bitte im Garantiefall das Gerät mit der 
Verkaufsquittung innerhalb Deutschlands an die 
MAUL GmbH oder Ihre Verkaufsstelle, in jedem 
anderen Land an Ihre Verkaufsstelle weiter. Bitte 
geben Sie dabei Ihren Namen, Ihre Anschrift und 
die Fehlerbeschreibung an. 
 
Sollte ein Defekt außerhalb der Garantiezeit 
auftreten, ist eine kostenpflichtige Reparatur oder 
Ersatz möglich. Bitte wenden Sie sich ebenfalls 
an Ihre Verkaufsstelle. 
 
Diese Bestimmungen schließen die Anwendung 
des europäischen Rechts nicht aus. 
 
 
Guarantee 
This product has been manufactured with the 
utmost care and by applying the strictest quality 
guidelines. The material used and the 
manufacturing process are subject to constant 
testing. 
 
The guarantee is valid for three years and covers 
the repair of defects in the production process or 
in the materials used. The period of guarantee 
commences with the day of sale to the first user. 
The payment slip or the purchase bill are proof. 
Damage attributable to improper handling, 
mechanical damage or natural wear and tear as 
well as damage to due the batteries (if supplied) 
are excluded from the guarantee. In cases of 
manipulation by parties other than the supplier 
the guarantee lapses. No liability is accepted for 
consequential damages. 
 
Complaints in respect of recognisable defects 
must be reported within fourteen days after the 
receipt of the goods. Hidden defects should be 
notified immediately on discovery. Goods which 
have been justifiably rejected will be repaired. In 
case we let a reasonable period of grace pass 
without eliminating the defect the buyer is entitled 
to withdraw from the contract. 
 
In case of guarantee claims please forward the 
device with the receipt to the point of sale. 
Please, provide your name, address and a 
description of  the defect. 
 
In the case of defects occurring outside the 
guarantee period a repair or replacement subject 
to payment of the costs is possible. In such 
cases, please contact again the point of sale. 
 
Nothing in the above conditions excludes the 
application of provisions of the EU. 
 
 
Garantie 
Ce produit a été fabriqué avec le plus grand soin et en 
respectant des directives très sévères relatives à la 
qualité. Les matériaux employés et la production sont 
soumis à des contrôles permanents. 
La garantie est de trois ans et s’
étend à la 
réparation des défauts de fabrication ou de 
matériel. La garantie prend effet avec le jour de 
la vente au premier utilisateur.  
 
Comme justificatif il vous suffira de présenter le 
bon de caisse ou la facture. Tous les dommages 
qui proviennent d´une utilisation inadéquate, d´un 
dommage mécanique ou d´une usure naturelle 
ainsi que les dommages causés par les piles 
(faisant conséquents éventuellement partie de la 
livraison) sont exclus de la garantie. La garantie 
cesse en cas d’
intervention de tiers. Nous ne 
pouvons être tenus responsables  de dommages. 
 
 
Des défauts reconnaissables doivent être 
réclamés dans les 14 jours qui suivent la 
réception de la marchandise, des vices cachés 
immédiatement après la découverte des défauts. 
Des marchandises réclamées à juste titre seront 
réparées ou nous fournirons remplacement, 
exclusion faite de toutes autres prétentions de 
garanties de l’
acheteur. Si nous laissons écouler 
un délai qui nous a été fixé sans avoir remédié 
au défaut, l’
acheteur est en droit d’
annuler le 
contrat. 
 
En cas de garantie, faites suivre l’
appareil avec 
la quittance d’
achat à votre point de vente. 
Veuillez s.v.p. indiquez votre nom et adresse et 
décrivez le défaut. 
 
Si un défaut se présente en dehors du délai de 
garantie, une réparation ou un échange aux frais 
du client est possible. Veuillez dans ce cas 
également consulter votre point de vente. 
 
Ces prescriptions n’
excluent pas l’
application du 
droit européen. 
 
 
Indicazione di garanzia 
Questo prodotto è stato fabbricato con 
grandissima cura e in osservanza delle più 
severe direttive concernenti la qualità. Il 
materiale utilizzato, così come la costruzione, 
sottostanno a continui controlli. 
 
La garanzia vale tre anni e si estende alla 
riparazione di difetti di produzione o di materiale. 
Il periodo di garanzia ha inizio con il giorno della 
vendita al primo utente. Lo  scontrino o la fattura 
hanno valore di prova d’
acquisto. Sono esclusi 
dalla garanzia danni attribuibili ad un uso 
improprio o danni meccanici in particolare l’
usura 
naturale e i danni alle batterie (si accluse). Se si 
verificasse un intervento da parte di mani 
inesperte la garanzia decade. Non ci prendiamo 
alcuna responsabilità per i danni che possano 
derivarne. 
 
I difetti evidenti devono venire notificati entro 14 
giorni dalla ricezione della merce. Quelli non 
evidenti subito dopo averli constatati. Ripariamo 
la merce contestata a ragione o forniamo merce 
sostitutiva a patto che vengano escluse ulteriori 
istanze di garanzia da parte del compratore. Nel 
caso in cui lasciassimo passare una adeguata 
proroga concessaci senza aver eliminato il 
difetto, il compratore ha il diritto di recedere dal 
contratto. 
 
Vi preghiamo di portare l’
apparecchio ancora in 
garanzia con lo scontrino di vendita  ai Vostri 
rivenditori. Vi preghiamo di indicare il Vostro 
nome, indirizzo e la descrizione del difetto. 
 
Se dovesse presentarsi un difetto al di fuori del 
periodo di garanzia è possibile ottenere una 
riparazione o sostituzione a pagamento. Vi 
preghiamo di rivolgerVi comunque al Vostro 
rivenditore. 
 
Queste norme non escludono il ricorso al diritto 
europeo. 
 
 
Indicacoes de garantia 
Este producto ha sido fabricado con la más alta 
exactitud y según las normas de calidad más 
estrictas. El material utilizado como también su 
fabricación están sujetas a pruebas 
permanentes. 
 
La garantía es válida tres años y se refiere a 
reparar los desperfectos de fabricación o 
material. El plazo de garantía comienza el día de 
la venta al primer usuario. Como documento es 
válido el recibo de caja o la factura. No están 
incluidos en la garantía los daños que sean 
consecuencia de un trato inadecuado o 
desperfectos mecánicos o de desgaste natural ni 
los daños de las baterías (posiblemente 
suministradas). Se termina la garantía si se 
realiza una manipulación por personas extrañas. 
No tomamos la responsabilidad por daños de 
consecuencia. 
 
Las deficiencias que se detecten tienen que ser 
reclamadas dentro de los 14 días después de la 
recepción de la mercancía. Las deficiencias que 
no se reconozcan en seguida, se deberán 
reclamar inmediatamente después de su 
detección. La mercancía que ha sido reclamada 
a tiempo la reparamos o enviamos el repuesto 
con exclusión de otras exigencias de garantía 
por parte del comprador. Si por nuestra parte 
dejamos expirar uno de los prudentes plazos 
posteriores fijados, sin haber solucionado las 
deficiencias, el comprador tendrá derecho a 
abandonar el contrato. 
 
En caso de garantía, reexpida por favor su 
aparato con el documento de venta a alguna de  
 
 
sus filiales de venta. Entregue por favor su 
nombre, su dirección y la descripción de las 
deficiencias 
 
En caso de que aparezca algún desperfecto 
fuera del tiempo de garantía, es posible realizar 
una reparación u obtener repuestos sujeto a 
gastos. En este caso comuníquese  
 
 
Pmerking m.b.t. de garantie 
igualmente con el lugar de venta.Dit product is 
met de grootste zorgvuldigheid en 
volgens de strengste kwaliteitsrichtlijnen 
vervaardigd. Estas disposiciones no excluyen la 
aplicación del derecho Het daarbij gebruikte 
materiaal en het productieproces 
europeo.staan onder permanente controle. 
 
De garantie geldt voor drie jaar en omvat het 
herstellen van fabricage- of materiaalfouten. De 
garantieperiode begint op de dag van verkoop 
aan de eerste gebruiker. Als bewijs dient de 
kassabon of de factuur. Van de garantie 
uitgesloten zijn beschadigingen als gevolg van 
onvakkundige omgang of van een mechanische 
beschadiging resp. Normale slijtage en 
beschadigingen aan de (eventueel 
meegeleverde) batterijen. De garantie komt te 
vervallen wanneer ingrepen door onbevoegden 
aan het apparaat 
zijn verricht. Voor gevolgschade stellen wij ons 
niet aansprakelijk. 
 
Zichtbare gebreken moeten binnen 14 dagen na 
ontvangst van het product worden gereclameerd. 
Onzichtbare gebreken onmiddellijk nadat de fout 
is ontdekt. Wanneer er terecht een gebrek aan 
het product kenbaar is gemaakt, wordt het door 
ons hersteld of wordt het product door ons 
vervangen met uitsluiting van verdere 
garantieaanspraken van de zijde van de koper. 
Indien wij een gestelde billijke termijn hebben 
laten verstrijken zonder het gebrek te hebben 
hersteld heeft 
de koper het recht terug te treden van de 
koopovereenkomst. 
 
Stuur het apparaat in garantiegevallen samen 
met de kassabon in Duitsland naar MAUL GmbH 
of de zaak waar het is gekocht, in alle andere 
landen naar de zaak waar het is gekocht. 
Vermeld daarbij uw naam, adres en een 
beschrijving van het gebrek. 
Indien een defect na afloop van de 
garantieperiode optreedt, is tegen betaling een 
reparatie of vervanging mogelijk. Hiertoe kunt u 
zich wenden tot de zaak waar u het apparaat 
heeft gekocht. 
 
Deze bepalingen sluiten de toepassing van het 
Europese recht niet uit. 
 
 
Garantia 
Este produto foi manufacturado com o máximo 
cuidado e foram aplicadas as 
mais rígidas normas de qualidade.
 
O material 
utilizado e a fabricação são sujeitos 
a um teste constante. 
 
A garantia é válida por três anos e cobre a 
reparação de defeitos de fabrico e de  
material.
 
O período da garantia começa a partir 
do momento da compra. A factura ou o talão de 
compra são a prova.
 
Estão excluídos da garantia os danos atribuídos 
a
 
abusos de utilização,
 
danos 
mecânicos ou desgaste natural, e danos devido 
a pilhas
 
(se fornecidas).
 
No caso  
de manipulação por parte de alguém que não 
seja fornecedor, a garantia perde a validade.
 
Não nos responsabilizamos por consequentes 
danos.
 
 
Reclamações respeitantes a danos 
reconhecíveis devem ser feitas 14 dias após 
a recepção da mercadoria. Defeitos não visíveis 
devem ser reportados assim que  
são detectados. Os artigos que foram 
correctamente rejeitados serão reparados. 
 
No caso de demora a eliminar o defeito do artigo, 
o cliente têm o direito de terminar o contracto. 
 
No caso de reclamação dentro da garantia, por 
favor entregue o aparelho no local onde o 
comprou e forneça uma descrição da avaria.
 
 
No caso dos defeitos ocorrerem fora do período 
da garantia, a reparação ou substituição fica 
sujeita ao pagamento dos custos
Neste caso 
contacte 
novamente o local onde adquiriu o produto.   
 
 
Takuuviite 
Tämä tuote on valmistettu erittäin huolellisesti 
noudattaen tarkkoja laatuvaatimuksia. Niin  
 
käytetyt raaka-aineet kuin itse valmistusprosessi 
ovat jatkuvan tarkkailun alaisina. 
 
Takuu on voimassa kolme vuotta ja kattaa 
valmistus- tai materiaaliviat. Takuuaika alkaa 
ensimmäisen loppukuluttajan ostopäivänä. 
Tositteena tästä on joko kassakuitti tai lasku. 
Takuun ulkopuolella ovat viat, jotka johtuvat 
asiattomasta käytöstä tai käy-tön aiheuttamasta 
luonnollisesta kulumisesta tai mahdollisesti 
mukana toimitettavien paristojen vioista. Takuu 
raukeaa, jos vaakaa manipuloi kolmas osapuoli. 
Valmistaja ei vastaa tästä aiheutuvista muista 
vioista. Havaittavista vioista on ilmoitettavat 14 
päivän kuluessa vaa’
an vastaanottamisesta, 
piilevistä virheistä on ilmoitettava heti kun ne 
ilmenevät. Asianmukaisesti ilmoitetuissa 
tapauksissa korjaamme vaa_an tai toimi-tamme 
tilalle korvaavan tuotteen, ostajalla ei tällöin ole 
oikeutta lisävaatimuksiin. Jos valmistaja ei 
noudata kohtuulliseksi katsottua asettamaansa 
aikaa vian korjaamiseksi, on ostajalla oikeus 
purkaa tehty sopimus.  
 
Takuutapauksissa pyydämme toimittamaan 
vaa’
an ostokuitteineen maahantuojalle. Mukaan 
pyydämme liittämään nimenne, osoitteenne ja 
vikakuvauksen. 
 
Jos vika ilmenee takuuajan ulkopuolella, on 
maksullinen korjaus tai korvaus mahdol-linen. 
Pyydämme tällöin ottamaan yhteyttä myyjään. 
 
Nämä ehdot eivät sulje pois lain asettamia 
vaatimuksia. 
 
 
Garantihenvisning 
Dette produkt er fremstillet under udvisning af  
den yderste omhu og i overensstemmelse med 
de strengeste kvalitetskrav. De anvendte 
materialer og fremstillingsprocesser er konstant 
genstand for  testprocedurer. 
 
Denne garanti er gældende i tre år og dækker 
reparation af fejl, opstået 
 
under fremstillingsprocessen eller i de anvendte 
materialer. Garantiperioden påbegyndes den 
dato, vægten er solgt til den første bruger. 
Kvittering eller faktura udgør garantibeviset. 
 
 
Skader der skyldes forkert behandling, mekanisk 
beskadigelse eller almindelig slidtage, såvel som 
skader forårsaget af batterier (såfremt disse 
medleveres) er ikke dækket af garantien. 
Reparation af vægten foretaget af andre end 
leverandøren sætter garantien ud af kraft. Der 
accepteres ikke noget ansvar for driftstab. 
Klager over åbenbare fejl skal rapporteres inden 
fjorten dage efter modtagelse af varen. Skjulte 
fejl  skal rapporteres, så snart de opdages. Varer 
som med rette er blevet afvist, vil blive repareret. 
Såfremt producenten inden for en rimelig periode 
ikke formår at udbedre fejlen, kan 
køber ophæve kontrakten. 
 
Ved fejl dækket af garantien bedes produktet 
fremsendt til købsstedet sammen med kvittering 
for købet. Vedlæg venligst en beskrivelse af 
fejlen. 
 
Såfremt en fejl opstår uden for garantiperioden, 
er det muligt at få foretaget reparation eller 
udskiftning mod betaling af de dermed forbundne 
omkostninger. I så tilfælde skal henvendelse 
også ske til købsstedet. 
 
Intet i ovenstående bestemmelser udelukker 
anvendelse af EU's regulativer. 
 
 
Garantihenvisning 
Produktet  er fremstilt med største  omhu  og etter 
strenge  kvalitetsnormer. Materialene  som brukes 
og  fremstillingsprosessen  er  underlagt  stadig 
testing. 
 
Vi  gir  tre  års  garanti  for  reparasjon  av 
produksjons-  og materialfeil. Garantitiden  gjelder 
fra  den  dagen  vekten  blir  solgt  til  den  første 
kjøperen. Som bekreftelse gjelder kassakvittering 
eller  faktura.  Garantien  dekker  ikke  skader  som 
skyldes feilaktig behandling eller naturlig slitasje, 
samt  skader  på  batteriene  (hvis  batterier  følger 
med).  Garantien  gjelder  ikke  hvis  det  er  foretatt 
inngrep  av  uvedkommende,  og  dekker  ikke 
følgeskader. 
 
Ved  åpenbare  mangler  må  det  fremsettes 
reklamasjon innen  14  dager etter  at  man  mottar 
varen.  Skjulte  mangler  må  meldes  så  snart  de 
blir  oppdaget.  Hvis  reklamasjonen  er  berettiget, 
reparerer eller bytter  vi  vekten, og kunden har da 
ikke  ytterligere  krav  mot  oss.  Hvis  vi  ikke 
reparerer feilen innen en rimelig frist, har kunden 
rett til å heve kjøpet. 
 
 
Ved garantikrav, send inn utstyret til forhandleren 
og legg ved en beskrivelse av feilen. 
 
Ved feil som oppstår utenfor garantiperioden kan 
man  betale  oss  for  å  reparere  eller  få  byttet 
vekten. Ta kontakt med forhandleren. 
 
I tillegg til de ovennevnte bestemmelsene gjelder 
også EUs regelverk og Kjøpsloven. 
Kapasitet 
 
 
Záruka  
Tento výrobek byl vyroben snejv•tší pé…í a za 
uplatn•ní nejpÍísn•jších sm•rnic jakosti. Pouñitý 
materiál i zpçsob výroby podléhají prçb•ñným 
kontrolám. 
Záruka platí tÍi roky a vztahuje se  na odstran•ní 
výrobních nebo materiálových vad. Záru…ní lhçta 
za…íná dnem prodeje prvnímu uñivateli. Jako 
doklad platí pokladní paragon nebo ú…et. Ze 
záruky jsou vylou…eny závady, které vznikly 
vdçsledku nesprávného zacházení svýrobkem 
nebo vdçsledku mechanického poškození …i 
pÍirozeným opotÍebením, totéñ se vztahuje na 
baterie dodávané svýrobkem. Záruka odpadá, 
jestliñe byl zákrok proveden  nepovolanou 
osobou. Za následné škody nepÍebíráme ñádné 
záruky. 
 
Rozpoznatelné nedostatky musí být reklamovány 
b•hem 14 dnç ode dne obdrñení zboñí do 
opravy. Skryté vady musí být reklamovány 
neprodlen• po jejich zjišt•ní. Reklamované zboñí 
bu‹ opravíme nebo zašleme kupujícímu náhradu 
svylou…ením dalších nárokç ze strany kupujícího. 
Jestliñe bude námi stanovená pÍim•Íená doba 
opravy pÍekro…ena aniñ by byla závada 
odstran•na, pak je kupující oprávn•n odstoupit 
od smlouvy. 
 
VpÍípad• uplatn•ní záruky zašlete prosím pÍístroj  
sprodejním dokladem vrámci N•mecka firm• 
MAUL GmbH nebo prodejn•, kde byl pÍístroj 
zakoupen. Uve‹te pÍitom jméno, adresu a popis 
závady. 
 
Jestliñe by se vyskytla závada mimo období 
platnosti záruky, pak je moñné si zajistit 
bezplatnou opravu nebo náhradu. I vtomto 
pÍípad• se prosím obraÙte na naši prodejnu. 
 
Tato ustanovení nevylu…ují pouñití evropského 
práva. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Genauigkeit: 
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen 
gemäß EG-Richtlinie  90/384/EW G  und 89/336/ 
EWG.  Jede Waage wird während des 
Fertigungsprozesses sorgfältig kalibriert und 
geprüft. Die Toleranz beträgt ± 0,5% ± 1 Digit 
(Temperatur-Bereich +5° bis +35° C). Bei 
fehlerhafte Anzeigen aufgrund von 
Beschädigungen, Fehlbedienung bzw. 
Gerätefehler aller Art kann keine Haftung 
übernommen werden. Mangelschäden werden 
von der vorliegenden Garantie nicht umfaßt. 
Haftung besteht auch nicht für entgangenen 
Gewinn oder sonstige Vermögensschäden des 
Käufers bzw. Anwenders. 
 
Precision: 
This device corresponds to requirements 
stipulated in 90/384/EEC and 89/336/EEC.  
Every scale has been carefully calibrated and 
controlled during the production process. The 
tolerance is " 0,5%  " 1 digit ( at Temperatures 
between +5° and +35° C)  
Incorrect display values due to damage 
attributable to impropero handling, mechanical 
damage or malfunction is exempt from liability. 
Damages due to faults are also exempt from the 
guarantee. No liability is accepted for 
consequential damages or losses by the buyer or 
the user. 
 
Précision:  
L’
appareil est conforme aux prescriptions 
européennes 
90/384/EWG et 89/336/EWG. Chaque appareil 
est calibré 
et vérifié soigneusement à la production. La 
tolérance est de 0,5% +/- une division 
(température entre +5 et 35°C). 
Aucune responsabilité n’
est engagée par une 
indication erronée due à un endommagement, 
mauvaise utilisation ou défaut de fonctionnement 
de toute sorte. Les préjudices consécutifs ne 
sont pas couverts par la garantie ci-jointe. La 
responsabilité n’
est également pas engagée en 
cas de manque à gagner ou de tout autre 
préjudice financier occasionné à l’
acheteur ou à 
l’
utilisateur. 
 
    Pecisione: 
Questo apparecchio è conforme alle esigenze 
previste dalla Direttiva CE   90/384/CEE  e   
89/336/CEE.  Ogni bilancia viene calibrata ed 
esaminata accuratamente durante la fase di 
produzione. La tolleranza è di ± 0,5% ± 1 Digit 
(limiti di temperatura da + 5° fino a + 35° C). In 
caso di errori di indicazione in conseguenza di 
danneggiamento, uso inadeguato o avaria di 
qualsiasi tipo non si assume alcuna 
responsabilità. Danni in conseguenza di difetto 
dell`apparecchio non sono compresi nella 
garanzia. Anche per perdite di guadagno o altri 
danni finanziari del compratore o dell`utente non 
si assume responsabilità. 
 
Precisión: 
Este instrumento cumple con las exigencias de 
cuerdo a la directiva EG 90/384/EW G y 89/336/ 
EWG. Cada balanza es calibrada y revisada 
concienzudamente durante el proceso de 
abricación. La gama de tolerancia es de ± 0,5% 
± 1 dígito (la gama de temperatura es de +5° a 
+35° C). No se asume responsabilidad alguna en 
caso de indicaciones erróneas, que se deben a 
daños, un manejo falso, o sea defectos de 
instrumento de cualquier tipo. La presente 
garantía no incluye daños en defecto. No se 
asume tampoco responsabilidad alguna en caso 
de pérdidas de ganancia u otros daños 
patrimoniales de la parte compradora, o sea del 
usuario.   
 
 
Precisie: 
Dit apparaat voldoet aan de eisen 
overeenkomstig de EG-richtlijnen  90/384/EWG  
en 89/336/ EWG.  Elke weegschaal wordt tijdens 
het productieproces nauwkeurig gecalibreerd en 
gecontroleerd. De tolerantie bedraagt ± 0,5% ± 1 
digit (temperatuurbereik van +5° tot +35° C). 
Voor indicatiefouten in verband met 
beschadigingen, verkeerde bediening resp. 
diverse gebreken aan het apparaat kan geen 
aansprakelijkheid worden aanvaard. Schade die 
door een gebrek is ontstaan valt niet onder deze 
garantie. Voorts wordt elke vorm van 
aansprakelijkheid uitgesloten voor gederfde winst 
of andere vermogensschade die door de koper 
resp. gebruiker wordt geleden. 
 
Precisão: 
Este 
aparelho 
corresponde 
aos 
pedidos 
90/384/EWG e 89/336/EWG conforme diretriz. 
Cada  balança  é  calibrada  cuidadosamente  e 
testada durante o processo de produção.  
A  tolerância chega  a + 0,5% + 1 Dígito (área de 
temperatura +5° até +35°C).  
Não responsabilisamos-nos por defeitos como 
indicações erradas em base de danos, usos 
errados como também defeitos do aparelho de 
todo o tipo. Falta-danos não são incluídos pela 
garantia presente. Não exista responsabilidade 
nem mesmo para lucros perdidos ou outros 
fortuna-danos do comprador como também do 
usuário. 
 
Tarkkuus:  
Tämä laite vastaa EY-direktiivissä 90/384/EWG 
sekä 89/336/ EW G esitettyjä vaatimuksia. 
Jokainen vaaka kalibroidaan ja tarkastetaan 
huolellisesti valmistusprosessin aikana. 
Toleranssin määrä on  ± 0,5% ± 1 numero 
(lämpötila-alue  +5°  -  +35° C). Emme voi ottaa 
mitään takuuta vääristä näytöistä, jotka 
aiheutuvat vahingoittumisesta, virheellisestä 
käytöstä tai kaikenlaatuisista laitevirheistä. Tämä 
takuu ei kata puutteellisuusvaurioita. Emme 
myöskään ota vastuuta menetetystä liikevoitosta 
tai muista ostajan tai käyttäjän kärsimistä 
omaisuusvahingoista.  
 
Nøjagtighed: 
Apparatet opfylder kravene i EF-direktiv 
90/384/EØF og 89/336/ EØF. Hver enkelt vægt 
er kalibreret og afprøvet under 
fremstillingsprocessen. Tolerancen udgør ± 0,5% 
± 1 digit (temperaturområde +5° til +35° C). 
Ansvaret fralægges i tilfælde af forkert visning 
som følge af beskadigelse, fejlbetjening hhv. 
apparatfejl af hvilken som helst art. 
Mangelskader er ikke omfattet af nærværende 
garanti. Ansvar for tabt avance eller andre 
økonomiske skader kan køberen hhv. brugeren 
heller ikke gøre gældende. 
 
Nøyaktighet: 
Apparatet oppfyller kravene i EF-direktiv 
90/384/EØF og 89/336/ EØF. Hver enkelt vekt er 
kalibrert og utprøvd under 
produksjonsprosessen. Toleransen utgjør ± 0,5% 
± 1 digit (temperaturområde +5° til +35° C). 
Ansvar fraskrives i tilfelle av feil visning som 
følge av beskadigelse, feilbetjening hhv. 
apparatfeil av hvilken som helst art. 
Mangelskader omfattes ikke av denne garantien. 
Kjøper hhv. bruker kan heller ikke kreve ansvar 
for tapt fortjeneste eller andre økonomiske 
skader. 
 
Påesnost: 
Tento  på±stroj  splÃuje  požadavky  EU-sm›rnice 
90/384/EWG  a  89/336/EWG.  Každ©  v©ha  je 
b›hem vóroby starostliv› kalibrov©na a zkoušena. 
Tolerance …in± 
±
 0,5% 
±
 1 digit (v rozsahu teplot 
+5°  bis  +35°C).  Påi  chybnóch  Ñdaj±ch  v©hy  v 
d»sledku  poškozen±,  chybné  obsluhy  på±p.  vad 
på±stroje  jakéhokoli  druhu  nem»že  bót  påevzato 
ž©dné  ru…en±.  Škody  v  d»sledku  vad  nejsou 
st©vaj±c±  garanc±  kryty.  Ru…en±  se  také 
nevztahuje na ztracenó zisk  nebo jiné majetkové 
škody kupce på±p. uživatele. 
 
 
 
 
JAKOB MAUL GmbH 
64732 Bad König 
Fon: 0180 3 502 220 
(Euro 0,09 Min. Aus dem Festnetz der 
 Deutschen Telekom; über Mobilfunk ggf. abweichend) 
Fax: +49 6063 502-210 
Internet: www.maul.de 
E-Mail: contact@maul.de