Post In Parcel scales Weight range bis 120 kg 1799209 Data Sheet

Product codes
1799209
Page of 2
17
992
09.
09
5B
 
 
 
Bedienungsanleitung  
 
Batterie 
Der Waage liegt eine handelsübliche 9V Blockbatterie 
bei, die in das auf der Bodenplatte befindliche 
Batteriefach einzulegen ist. Bitte Polungskennzeichnung 
beachten. 
 
Aufstellen der Waage 
Achten Sie bitte darauf, dass die Waage waagerecht 
steht. 
 
Wiegen (
)    
Nach dem Einschalten mit der „
“ -Taste erscheinen 
zunächst alle Segmente im Anzeigefeld. Bitte warten, 
bis die Null erscheint. Erst dann das Gewicht auflegen 
und den Gewichtswert ablesen. 
 
Zuwiegen (tare) 
Leere Behälter (bzw. 1.Gewichtsmenge) abwiegen und 
Waage durch Druck auf die „tare“ -Taste wieder auf Null 
stellen. Behälter füllen (bzw. 2.Gewichtsmenge 
auflegen). Nur das zugewogene Nettogewicht wird 
angezeigt. 
 
Abschalten (
) 
Durch drücken der „
“ -Taste. Automatisches 
Abschalten bei belasteter oder unbelasteter Waage 
nach 2 Minuten, sofern in dieser Zeit keine 
Gewichtsänderung erfolgt. 
 
Umschalten der Gewichtseinheiten Kg, Lb (mode) 
Die Waage kann das Gewicht in Kg oder Lb anzeigen. 
Durch drücken der „mode“ -Taste die gewünschte 
Gewichtseinheit wählen. 
 
Zählen ( 
 )  
Nach der Wiegebereitschaft das Referenzgewicht 
auflegen. Dann „ 
 “ -Taste drücken und halten bis 
„100“ im Anzeigefeld erscheint. Durch Drücken der 
„mode“ -Taste die Referenzstückzahl (25; 50; 75 oder 
100) wählen und dann erneut „ 
 “ -Taste drücken. 
 
Benutzerkalibrierung 
Falls erforderlich, kann die Waage nachkalibriert 
werden. Bei ausgeschalteter, unbelasteter Waage die 
„mode“ und „tare“ -Taste drücken und gedrückt halten, 
Waage einschalten „
“. Sobald im Anzeigefeld ein 
Zahlencode erscheint, zuerst „mode“ -Taste und 
anschließend „tare“ -Taste loslassen. Durch kurzes 
drücken der „mode“ -Taste erscheint zunächst „ZEr0“ 
und dann ein Zahlencode. Jetzt ein 120 Kg-
Kalibriergewicht auflegen. Mit der „mode“ -Taste das 
Kalibriergewicht bestätigen. Im Anzeigefeld erscheint 
„120“ danach „PASS“ und anschließend die normale 
Gewichtsanzeige. Die Waage ist neu kalibriert. Wenn 
„FAIL“ anstatt „PASS“ erscheint ist die Kalibrierung 
fehlerhaft und die Anzeige erlischt. Der Kalibriervorgang 
muss wiederholt werden. 
Wichtig: Die Waage darf während der Kalibrierung 
keinen Erschütterungen oder Luftströmungen 
ausgesetzt werden! 
 
Erklärung der Sonderzeichen 
1. Einschalten                                                        
Nach dem Drücken der „
“ -Taste erscheinen 
zunächst alle Symbole. Sie können überprüfen, ob alle 
Segmente einwandfrei angezeigt werden. Die 
anschließende Null-Anzeige gibt die Wiegebereitschaft 
an. 
2. Negative Gewichtanzeige 
Drücken Sie erneut die „tare“ -Taste. 
3. Überlast 
Wenn ein aufgelegtes Gewicht schwerer als die 
Höchstlast der Waage ist, erscheint „O.Ld“ im 
Anzeigefeld. 
4. Stromversorgung 
Falls ein „LO“ erscheint, bedeutet dies, dass die Batterie 
erschöpft ist. 
 
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen gemäß EG-
Richtlinie 90/384/EWG. Hinweis: Außergewöhnliche 
elektromagnetische Einflüsse (Störsender in 
unmittelbarer Nähe) können den Anzeigewert 
beeinflussen. Nach Ende des Störeinflusses ist das 
Produkt wieder bestimmungsgemäß einsetzbar. Die 
Waage darf nicht im eichpflichtigen Verkehr eingesetzt 
werden. 
 
Es besteht nach dem Deutschen Batteriegesetz (BattG) 
die Möglichkeit Batterien nach Gebrauch, unentgeltlich 
an der Verkaufsstelle zurückzugeben. Endbenutzer sind 
zur Rückgabe von Altbatterien verpflichtet.    
 
        So gekennzeichneten Produkte dürfen nicht über 
den   Hausmüll entsorgt werden. 
 
Zeichenerklärung: Hg = Quecksilber; Cd = Cadmium;  
Pb = Blei 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Operating Instructions  
 
Battery 
One 9V block battery is included; this should be placed 
into the battery compartment in the manner indicated on 
the base plate. 
 
Positioning of the Scales 
Please ensure that the scales are in a horizontal 
position. 
 
Weighing (
)    
After switching on the scales with the „
“–button, all 
segments are shown on the display. Please wait until 
the zero appears. Then place the weight on the scales 
and read off the weight shown.   
 
Net Weighing (tare) 
Place an empty container (or the first weight) on the 
scales and press the „tare“–button until the zero 
appears. Fill the container (or place the second weight 
on the scales). Only the additional weight is indicated in 
the display. 
 
Switch-off (
) 
Press the „
“-button. Automatic switch-off after 2 
minutes whether weight is on the scales or not, if no 
change of weight occurs in this time. 
 
Changing the weighing units: Kg, Lb (mode) 
This scales can show the weight in either kg or lbs. 
Press the „mode“–button until the required weighing unit 
appears. 
 
Counting ( 
 )  
When the „zero“ appears place the reference weight on 
the scales. Then press the  „ 
 “ -button and hold until 
„100“ appears in the display. Press the  „mode“–button 
and choose the reference quantity (25; 50; 75 or 100) 
and the press the „ 
 “–button once again. 
 
User Calibration 
If needed the scales can be recalibrated. Ensure that 
the scales is turned off and press the “mode“ and „tare“–
buttons and keep them pressed while the scales is 
turned on „
“. As soon as a numeric code appears, let 
go the “mode”-button first and then the “tare”-button. 
Press the „mode“–button until „ZEr0“ appears and then 
a numeric code. Then place a 120 kg-calibration weight 
on the scales. Confirm with the „mode“–button the 
calibration weight. First „120“ appears in the display and 
then „PASS“ and finally the normal weighing display. 
The scales is now calibrated . If „FAIL“ instead of  
„PASS“ appears then the calibration is not correct and 
the display disappears.The calibration routine has to be 
repeated.  
Important: The scales should not experience any 
movement or draughts! 
 
Explanation of the special symbols 
1. Switch-On 
After pressing the „
“–button all symbols appear. One 
can check if all segments are shown correctly. The 
“zero” which then appears shows that the scales is 
ready for weighing.  
2. Negative Weight Display 
Press the „tare“–button again. 
3. Overload 
If the weight on the scales is heavier than the max. 
weight then „O.Ld“ appears in the display. 
4. Power Supply 
If „LO“ appears, this means that the battery is used up 
and has to be replaced. 
 
This device corresponds to the requirements stipulated 
in 90/384/EEC. Note: Extreme electromagnetic 
influences e.g. radio unit in the immediate vicinity may 
affect the displayed values. Once the interference has 
stopped, the product can once again be used normally. 
This scales is not legal for trade. 
 
 
 
 
Mode d’emploi 
 
Piles 
Le produit est livré avec une pile 9V à mettre en place 
dans le compartiment prévu sur le fond l’appareil. 
Veuillez tenir compte de l’indication de polarité. 
 
Conditions d´utilisation 
Assurez-vous que la balance soit bien horizontale. 
 
Pesage (
Après la mise en service par la touche 
“  tous les segments sont affichés sur l´écran de 
visualisation. Attendre la remise à zéro avant de poser 
la charge et de lire le poids indiqué. 
 
Tare (tare) 
Mettre le récipient (ou la première partie à peser) et 
remettre à zéro par pression de la touche „tare“. 
Remplir le récipient (ou ajouter la 2ème partie à peser). 
Seul le poids net rajouté est indiqué. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Mise hors service (
Presser la touche (
). Une mise hors service 
automatique est effectuée que la balance soit chargée 
ou non après environ 2 minutes si la charge n´est pas 
modifiée entre temps. 
 
Commutation de l´unité de mesure Kg, Lb (mode) 
La balance peut mesurer la charge en Kg ou Lb.  
Choisir l´unité requise par pression de la touche « 
mode». 
 
Comptage (
Après la mise en service, déposer la charge de 
référence. Appuyer sur la touche (
) et maintenir la 
pression jusqu´à l´apparition de « 100 » sur l´écran de 
visualisation. Choisir alors la quantité de référence (25, 
50, 75 ou 100) par pression de la touche « mode» et 
presser ensuite à nouveau la touche  
 
Calibrage par l´utilisateur 
En cas de besoin la balance peut être ré-calibrée. La 
balance étant hors service et non chargée, appuyer 
sans les relâcher les touches  „mode“ et „tare“. Mettre 
la balance en service par  „ 
“. Dès qu´un code 
numérique apparait relâcher la touche „mode“ puis la 
touche „tare“. 
Une courte pression de la touche „mode“ fait apparaitre 
l´indication  „ZEr0“ avec un code numérique. Placer 
alors un poids calibré de 120Kg sur la balance et 
confirmer par la touche „mode“. L´écran affiche « 120 » 
puis «PASS » puis repasse en indication normale. La 
balance est maintenant ré-calibrée. Si « FAIL » est 
indiqué au lieu de « PASS » le calibrage ne s´est pas 
effectué correctement et l´écran est désactivé. Le 
calibrage doit alors être renouvelé. 
Attention : La balance ne doit pas être soumise à des 
vibrations ou des courants d´air pendant le calibrage. 
 
Symboles affichés 
1. Mise en marche 
Après pression de la touche „
“ tous les symboles 
apparaissent sur l´écran. Vous pouvez contrôler si tous 
les segments sont bien lisibles. L´indication zéro qui 
suit signale que la balance est prête à l´usage. 
2. Valeur négative 
Appuyez à nouveau sur la touche „tare“ 
3. Surcharge 
Si le poids chargé est supérieur à la capacité de la 
balance le symbole «O-Ld » apparaît sur l´écran de 
visualisation. 
4. Alimentation 
L´indication « LO » signale que les piles sont 
déchargées. 
 
Cet appareil correspond aux exigences de la norme 90 
/ 384 / EWG. 
Remarque: Des conditions électromagnétiques 
extrêmes, par exemple une émission radio à proximité 
immédiate, peuvent influencer la valeur affichée. Une 
fois l´influence parasite terminée, le produit peut être 
de nouveau utilisé de manière conforme. 
La balance ne doit pas être utilisée à des fins 
nécessitant un calibrage officiel. 
 
 
 
Instrucciones de uso 
 
Batería 
La balanza viene equipada con una batería monoblock 
que debe introducirse en el compartimiento de la batería 
que se encuentra en la placa base. Tenga en cuenta las 
indicaciones de polaridad. 
 
Colocación de la balanza 
Cerciórese que la balaza se coloca en posición vertical. 
 
Peso (
)    
Tras encender la balanza con la tecla “
“, la pantalla 
muestra en primer lugar todos los segmentos. Espere 
hasta que aparezca el cero. A continuación puede 
depositar el peso y leer el valor correspondiente. 
 
Tara (tare) 
Pese un recipiente vacío (o bien la primera cantidad de 
pesado) y ponga la balanza de nuevo a cero 
presionando la tecla "Tare“. Llene el recipiente (o bien 
coloque la segunda cantidad de pesado). Ahora se 
mostrará únicamente el peso neto añadido. 
 
Apagado (
) 
El apagado se realiza pulsando la tecla “
“. Se apaga 
automáticamente después de 2 minutos, tanto si la 
balanza está cargada o no, siempre y cuando durante 
ese período no haya habido variación de peso alguna. 
 
Cambio de las unidades de peso Kg, Lb (mode) 
La balanza puede indicar el peso en Kg o Lb. 
Seleccione la unidad de peso deseada pulsando la tecla 
“mode“. 
 
Cómputo ( 
 )  
Cuando la balanza está lista para ejercer su función, 
coloque el peso de referencia. A continuación pulse la 
tecla "
"  y manténgala pulsada hasta que aparezca 
“100" en la pantalla.  Seleccione la cantidad de 
referencia  (25; 50; 75 ó 100) pulsando la tecla “mode“ 
y, posteriormente, vuelva a pulsar la tecla “ 
 “. 
 
 
 
 
Calibración por parte del usuario 
La balanza puede recalibrarse en caso necesario. Pulse 
las teclas “mode“ y “tare“, con la balanza apagada y sin 
peso, y manténgalas presionadas. Ahora encienda la 
balanza “
“. En el momento en que aparece el código 
numérico en la pantalla, suelte primero la tecla “mode“ 
y, a continuación, “tare“. Al presionar brevemente la 
tecla “mode“ aparece en primer lugar “Cero“ (Zero) y 
después el código numérico. Coloque ahora un peso de 
calibrado de 120 Kg. Confirme el peso de calibrado con 
la tecla “mode“. En la pantalla aparecerá en primer lugar 
“120“, posteriormente, “PASS“ y, a continuación, la 
indicación de peso normal. La balanza ha sido 
nuevamente calibrada, Si la pantalla muestra “FAIL“ en 
lugar de “PASS“, el calibrado ha sido incorrecto y la 
pantalla se apaga. El proceso de calibrado se ha de 
repetir. 
Importante: Durante el proceso de calibración, la 
balanza no puede estar expuesta a temblores ni 
corrientes de aire. 
 
Explicación de los caracteres especiales 
1° Encendido 
Tras pulsar la tecla “
“ aparecen en pantalla todos los 
símbolos. Usted puede comprobar si todos los 
segmentos se visualizan correctamente. El valor cero 
que se muestra a continuación indica que la balanza 
está lista para el uso. 
2° Indicación de peso negativo 
Pulse nuevamente la tecla “tare“. 
3° Sobrecarga 
Si el peso depositado es mayor que la carga máxima de 
la balanza, en la pantalla aparece la indicación “O.Ld“. 
4° Suministro de corriente 
Si la pantalla muestra “LO“ significa que la batería se ha 
agotado. 
 
Este aparato cumple con los requisitos de la directiva 
europea 90/384/EWG. Advertencia: El valor indicado 
puede verse afectado por influencias electromagnéticas 
excepcionales (emisora interferente en las 
proximidades). Una vez concluida la interferencia, el 
producto puede volver a emplearse de forma 
preceptiva. La balanza no puede utilizarse en 
situaciones que requieran una calibración oficial. 
 
 
 
 
Gebruiksaanwijzing  
 
Batterij 
In de verpakking bevindt zich een in de handel 
gebruikelijke 9 V blokbatterij die in het op de onderplaat 
aangegeven batterijvak moet worden geplaatst. Let 
hierbij op de aanduiding van de plus- en minpool.  
 
Plaatsing van de weger 
Let er a.u.b. op, dat de weger horizontal opgestelt staat. 
 
Wegen (
)    
Na het inschakelen met de „
“ -knop verschijnen 
eerst alle symbolen in de display.  A.u.b. wachten tot de 
"0" verschijnt. Dan pas het te wegen voorwerp op de 
weger leggen en het gewicht aflezen. 
 
Toegevoegd gewicht (tare)
 
Door op de knop (tare) te drukken kunt U de weger met 
een reeds opgelegd gewicht (verpakking, doosje, resp. 
1
ste 
te wegen hoeveelheid) weer op “0” instellen. U kunt 
nu een extra gewicht toevoegen (de inhoud van de 
verpakking of de 2
de
  te wegen hoeveelheid) en het 
toegevoegde nettogewicht aflezen.  
 
Uitschakelen (
) 
Door op de „
“ -knop te drukken. De weger schakelt, 
zowel met als zonder belasting, na ca. 2 minuten 
automatisch uit als er in die tijd geen 
gewichtsverandering heeft plaatsgehad.  
 
Omschakelen van de gewichtseenheid kg, lb (mode) 
De weger kan het gewicht in kg of lb aangeven. Door 
korte toetsdruk op de „mode“ -knop wisselen tussen „kg“ 
of „lb“ en is de juiste gewichtseenheid te kiezen.  
 
Tellen ( 
 )  
Als de weger klaar is het referentiegewicht er op leggen. 
Dan „ 
 “ -knop indrukken en vasthouden tot „100“ in 
de display verschijnt. Door indrukken van de „mode“ -
knop het referentieaantal (25; 50; 75 of 100) kiezen en 
dan opnieuw op de „ 
 “ -knop drukken. Hierna geeft 
de weger het totale aantal van de te tellen (identieke) 
artikelen aan. 
 
Kalibreren door de gebruiker 
Indien nodig, kan de weger nagekalibreerd worden. Bij 
uitgeschakelde, onbelaste weger de „mode“ en „tare“ -
knop tegelijkertijd indrukken en ingedrukt houden, weger 
inschakelen met „
“. Als in de display een cijfercode 
verschijnt, eerst „mode“ -knop en aansluitend „tare“ -
knop loslaten. Door kort indrukken van de „mode“ -knop 
verschijnt eerst „ZEr0“ en dan een cijfercode. Nu een 
120 kg kalibreergewicht opleggen. Met de „mode“ -knop 
het kalibreergewicht bevestigen. In de display verschijnt 
„120“ daarna „PASS“ en aansluitend de normale 
gewichtsaanduiding. De weger is opnieuw gekalibreerd. 
Als „FAIL“ in plaats van „PASS“ verschijnt is het 
kalibreren mislukt en gaat de display uit. Het kalibreren 
moet herhaald worden. 
Belangrijk: de weger mag tijdens het kalibreren niet 
geschut worden of in een sterke luchtstroming staan! 
 
 
 
 
 
Verklaring van speciale tekens 
 
1. Inschakelen 
Na het indrukken van de „
“ -knop verschijnen eerst 
alle symbolen in de display. Daarmee kunt U 
controleren of alle symbolen foutloos worden getoond. 
Als de weger "0" aangeeft kunt U beginnen met wegen. 
2. Onder nul 
Drukt u a.u.b. de „tare“ -knop nogmaals in. 
3. Overbelasting 
„O.Ld“ in de display: het te wegen voorwerp van de 
weger afnemen daar het zwaarder is dan het 
toelaatbare gewicht van de weger. 
4. Stroomvoorziening 
Als een „LO“ verschijnt, betekent dat, dat de batterij 
bijna leeg is.  
 
Dit apparaat voldoet aan de EG-eisen volgens richtlijnen 
90/384/EWG en 89/336/EWG 
Opmerking: buitengewone elektromagnetische 
invloeden (stoorzender in de onmiddellijke omgeving) 
kunnen de aangegeven waarde beïnvloeden. Nadat de 
storende invloed voorbij is, is het product weer inzetbaat 
voor het bestemde doel.  
Niet voor handelsdoeleinden. 
 
 
 
Betjeningsvejledning 
 
Batteri 
Vægten leveres med et gængs 9V blokbatteri, som skal 
sættes i en batteriholder, der er anbragt på bundpladen. 
Vær venligst opmærksom på polaritetsmærkningen. 
 
Opstilling af vægten 
Vær venligst opmærksom på, at vægten står vandret. 
 
Vejning (
)    
Når vægten er tændt med „
“ –tasten, vises der først 
alle segmenter i displayfeltet. Vent venligst, indtil der 
vises et nul. Først derefter bør vægten belastes og 
vægtværdien aflæses. 
 
Tillægsvejning (tare) 
Afvej den tomme beholder (hhv. 1. vægtmængde) og 
nulstil vægten igen ved at trykke på „tare“ -tasten. Fyld 
beholderen (hhv. læg den 2. vægtmængde på). Der 
vises kun den tilførte nettovægt. 
 
Afbrydelse (
) 
Ved tryk på  „
“ -tasten. Automatisk afbrydelse af 
vægten i belastet eller ubelastet tilstand efter cirka 2 
minutter, såfremt der ikke foretages en vægtændring 
inden for denne tid. 
 
 
Omskiftning af vægtenheder, lb (mode)
 
Vægten kan vise kg eller lb. Vælg den ønskede 
vægtenhed ved at trykke på „mode“ -tasten. 
 
Tælling ( 
 )  
Læg referencevægten på når vægten er klar til vejning. 
Tryk så på „ 
 “ -tasten og hold denne trykket til der 
vises  „100“ i displayfeltet. Vælg referencestykantallet 
(25; 50; 75 eller 100) ved at trykke på „mode“ –tasten og 
tryk så igen på „ 
 “ -tasten. 
 
Brugerkalibrering 
Om nødvendigt kan vægten efterkalibreres. Tryk ved 
slukket, ubelastet vægt på „mode“ og „tare“ –tasterne og 
hold dem trykket, og tænd så vægten „
“. Så snart der 
vises en talkode i displayfeltet, slipper du først „mode“ –
tasten og så „tare“ -tasten. Ved et kort tryk på „mode“ –
tasten vises der først „ZEr0“ og så en talkode. Nu skal 
der lægges en 120 kg kalibreringsvægt på vægten. 
Bekræft kalibreringsvægten med „mode“ –tasten. 
I displayfeltet vises der „120“ derefter „PASS“ og til sidst 
den normale vægtvisning. Vægten er kalibreret igen. 
Hvis der vises „FAIL“ i stedet for „PASS“, er 
kalibreringen slået fejl og displayet slukker. 
Kalibreringsprocessen skal så gentages. 
Vigtigt: Vægten må ikke være udsat for vibrationer eller 
luftstrømninger i under kalibreringen! 
 
Forklaring af specielle symboler 
1. Tænd 
Efter tryk på „
“ –tasten vises først alle symboler. Du 
kan kontrollere, om alle segmenter vises rigtigt. Den 
efterfølgende nulvisning vises, at vægten er klar til 
vejning. 
2. Negativ visning af vægt 
Tryk igen på „tare“ –tasten. 
3. Overbelastning 
Hvis en pålagt vægt er tungere end vægtens tilladelige 
maksimalbelastning, vises der „O-Ld“ i displayfeltet. 
4.Strømforsyning 
Hvis der vises „LO“, betyder dette, at batterierne er 
opbrugte. 
 
Dette apparat svarer til kravene iht. EF-direktiv 
90/384/EØF. Henvisning: Usædvanlige 
elektromagnetiske påvirkninger (støjsender i umiddelbar 
nærhed) kan påvirke den indikerede værdi. Når denne 
påvirkning ophører, kan produktet igen anvendes 
formålsbestemt. Vægten må ikke bruges inden for 
kalibreringspligtig handel. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Bruksanvisning  
 
Batteri 
Till vågen har bifogats ett vanligt 9V blockbatteri som 
skall läggas i batterifacket i golvplattan. Vänligen ge akt 
på polmärkningen. 
 
Uppställning av vågen 
Se till att vågen står vågrätt. 
 
Väga (
)    
När vågen har kopplats till med “
“ – knappen visas 
först alla segment på indikeringsfältet. Vänligen vänta 
tills en nolla visas. Lägg sedan på vikten och avläs 
värdet. 
 
Tarera (tare) 
Väg den tomma behållaren (lägg på den första 
viktmängden) och ställ åter vågen på noll genom att 
trycka på ”tare“ – knappen. Fyll behållaren (lägg på den 
andra viktmängden). Endast den tarerade nettovikten 
visas. 
 
Frånkoppling (
) 
Om man trycker på “
“ – knappen kopplas vågen 
automatiskt från efter 2 minuter, oberoende av om 
vågen är belastad eller ej, om det inte har gjorts någon 
viktändring under denna tid. 
 
Omkoppling av viktenheterna kg, Lb (mode) 
Vågen kan visa vikten i kg eller Lb. Välj önskad 
viktenhet genom att trycka på ”mode“ – knappen. 
 
Räkna ( 
 )  
Koppla till vågen och lägg på referensvikten. Tryck 
därefter på “ 
 “ – knappen och håll denna intryckt tills 
“100 “ visas på indikeringsfältet. Välj referensantal (25; 
50; 75 eller 100) genom att trycka på “mode“ – knappen 
och tryck därefter åter på ” 
 “ – knappen. 
 
Användarkalibrering 
Om så behövs kan man kalibrera vågen på nytt. Tryck 
på “mode“ och “tare“ – knappen och håll denna intryckt 
medan vågen är frånkopplad och utan last ”
“. Släpp 
först på ”mode” – knappen och därefter på ”tare” – 
knappen när det visas en sifferkod på indikeringsfältet. 
Genom att man trycker kort på “mode“ – knappen visas 
först “ZER0“ och därefter en sifferkod. Lägg nu på en 
120 Kg:s kalibreringsvikt. Bekräfta kalibreringsvikten 
med ”mode“ – knappen. På indikeringsfältet visas “120“, 
därefter “PASS“ och slutligen den normala 
viktindikeringen. Nu har vågen kalibrerats på nytt. Om 
“FAIL“ visas i stället för “PASS“ är kalibreringen felaktig 
och indikeringen slocknar. Kalibreringen måste i så fall 
upprepas. 
OBS!  Utsätt inte vågen för skakningar eller luftströmmar 
under kalibreringen! 
 
Förklaring av specialtecknen 
1. Tillkoppling 
När man har tryckt på “
“ – knappen visas först alla 
symbolerna. Nu kan man kontrollera om alla segment 
visas korrekt. Därefter visas en nolla som betyder att 
vågen är klar för vägning. 
2. Negativ viktindikering 
Tryck åter på “tare“ – knappen. 
3. Överlast 
Om den vikt som har lagts på vågen väger mer än 
vågens maximilast visas “O.Ld“ på indikeringsfältet. 
4. Strömförsörjning 
Om “LO“ visas betyder detta att batteriet är slut. 
 
Denna apparat uppfyller kraven i EG-direktiv 
90/384/EEC.  
Information: Ovanliga elektromagnetiska inflytanden 
(störningssändare i omedelbar närhet) kan ha inflytande 
på indikeringsvärdet. När störningsinflytandet har 
upphört kan man åter använda vågen enligt föreskrift. 
Vågen får inte användas inom handel med 
kalibreringstvång.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
GB 
DK 
NL