Korona Ginette 73110 Data Sheet

Product codes
73110
Page of 5
2
G Instructions for use
F Instructions 
d’utilisation
E Instrucciones de uso
I Istruzioni per l’uso
K Oδηγίες χρήσης
r Инструкция по 
применению
Q Instrukcja obsługi
O Gebruikershandlei-
ding
P Instruções de utiliza-
ção
T Kullanım kılavuzu
c Brugsanvisning
S Bruksanvisning
- Käyttöohje
z Návod k použití
n Navodila za uporabo
H Használati utasítás
Gebrauchsanleitung
1. Inbetriebnahme
G Getting started
F Mise en service
E Puesta en marcha
I Messa in funzione
K Έναρξη λειτουργίας
r Ввод в 
эксплуатацию
Q Uruchomienie
O Ingebruikname
P Colocação em fun-
cionamento
T İlk çalıştırma
c Ibrugtagning
S Börja använda vågen
- Käyttöönotto
z Uvedení do provozu
n Prvi vklop
H Üzembe helyezés
D Falls vorhanden, ziehen 
Sie den Batterie-
Isolierstreifen am 
Batteriefachdeckel 
beziehungsweise 
entfernen Sie die 
Schutzfolie der Batterie 
und setzen Sie die 
Batterie gemäß Polung 
ein.
G If present, pull the 
battery insulating 
strip off the battery 
compartment cover or 
remove the battery’s 
protective film and 
insert the battery 
according to the 
polarity.
F Tirez éventuellement 
sur la languette 
isolante de la pile 
sur le couvercle du 
compartiment à piles 
ou retirez le film de 
protection de la pile 
et introduisez-la en 
respectant la polarité.
E Quite usted la 
cinta aisladora 
eventualmente 
puesta en la tapa del 
compartimiento de 
pilas o bien retire la 
lámina protectora de 
la pila y coloque la 
pila observando la 
polaridad correcta.
I Qualora presenti, 
estrarre le strisce 
isolanti delle pile sul 
coperchio del vano 
pile, oppure rimuovere 
il foglio protettivo 
delle pile inserendole 
rispettando le polarità.
K Σε περίπτωση που 
υπάρχει, τραβάτε 
τη μονωτική ταινία 
μπαταρίας στο 
καπάκι της θήκης 
της μπαταρίας ή 
απομακρύνετε την 
προστατευτική 
μεμβράνη της 
μπαταρίας και 
τοποθετείτε τη 
μπαταρία συνδέοντας 
σωστά τους πόλους.
r Если имеется, снимите 
изолирующую 
пленку с крышки 
отсека для батареек, 
либо снимите 
защитную пленку 
с самой батарейки 
и установите ее, 
соблюдая полярность.
Q Należy zerwać taśmę 
izolacyjną z pokrywy 
pojemnika na baterie 
lub zerwać taśmę 
zabezpieczająca 
baterię, a następnie 
założyć ją zgodnie z 
biegunowością do 
pojemnika na baterie.
O Trek, indien aanwezig, 
de isolatiestrip bij het 
afdekplaatje van het 
batterijvakje van de 
batterij of verwijder 
de isolatiefolie van 
de batterij en plaats 
de batterij zoals 
aangegeven in het 
apparaat.
P Caso existente, puxe 
a fita de isolamento 
existente na tampa 
do compartimento 
de pilhas ou remova 
a película protectora 
da pilha e introduza 
esta respeitando a 
polaridade correcta.
T Mevcut ise, pil 
haznesi kapağının 
izole bandını çekerek 
pil yatağı kapağını 
ve de pil koruma 
folyesini çıkartınız ve 
pili kutuplarına göre 
yerleştiriniz.
c Træk, hvis den 
forefindes, batteri-
isoleringsstrimlen på 
batterirummets dæksel 
af og fjern batteriets 
beskyttelsesfolie og 
sæt batteriet i med 
korrekt polaritet.
S Om det sitter ett 
isoleringsband för 
batteriet på locket 
till batterifacket så 
dra av det eller dra 
av skyddsfolien på 
batteriet och sätt 
in batteriet så som 
polerna visar det.
- Toimitustavasta 
riippuen vedä pariston 
eristyssuikale ulos 
paristokotelosta 
tai poista pariston 
suojakalvo ja aseta 
paristo paristokoteloon 
navoituksen mukaisesti.
z Pokud jsou k dispozici 
baterie, vytáhněte 
izolační proužek krytu 
úložného prostoru pro 
baterie nebo odstraňte 
ochrannou fólii baterií 
a vložte baterii podle 
polarity.
n Če je nameščen, 
odstranite izolirni trak 
na pokrovu za baterije 
ali pa odstranite 
zaščitno folijo z baterije 
in vstavite baterijo z 
ustrezno obrnjenima 
poloma.
H Húzza le a telep 
szigetelő szalagját 
a teleptartó rekesz 
fedeléről, illetve 
távolítsa el a telep 
védőfóliáját, és 
helyezze be a telepet 
megfelelő polaritással.