Kemo B048 temperature switch B048 Data Sheet
Product codes
B048
Interruptor térmico 12 V=
...conecta o desconecta según la temperatura
determinada anteriormente un relé. Magnífico como
termostato, indicador de hielo, indicador de fuego etc.
Margen de temperaturas: aprox. - 30 º... + 150 º C.
Margen de temperaturas: aprox. - 30 º... + 150 º C.
Contacto de relé: 3 A.
Interrupteur thermique 12 V=
...commande la mise en route ou la mise hors
service d'un relais suivant une température préréglée.
Idéal comme thermostat, avertisseur de glace,
Idéal comme thermostat, avertisseur de glace,
d'incendie, etc. Plage de température: env. - 30 º... +
150 º C. Relais de contact: 3 A.
Lämpötilakytkin 12 V=
...kytkee esivalitussa lämpötilassa releen päälle
tai pois. Ihanteellinen termostaattina, jäävaroittimena,
palohälyttimenä jne. Lämpötila-alue: n. - 30 º C... + 150
º C. Relekosketin: 3 A.
Temperatuurschakelaar 12 V=
...schakelt volgens een voorkiesbare
temperatuur het relais in of uit. Ideaal als thermostaat,
vorstdetector, brandmelder enz. Temperatuurbereik:
ong. - 30 º... + 150 º C. Relaiscontact: 3 A.
ong. - 30 º... + 150 º C. Relaiscontact: 3 A.
Температурный переключатель 12 Вольт =
включает или выключает реле соответственно
настроенной температуре. Идеально применяется в
роде термостата, пожарной сигнализации, опасности
амерзания и т.д. Температурный диапазон
амерзания и т.д. Температурный диапазон
приблизительно - 30º... + 150 º C. Ток контактов реле
3 А.
FIN
E
F
NL
666 313
Passendes Gehäuse /
Fitting case: Kemo G024
http://www.kemo-electronic.de
Kemo Germany 12-004 / B048 / V002
Pub-I-Pub-Bausätze-Baus-060
D / Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden “Allgemeingültigen
Hinweise” in der Drucksache Nr. M1003. Diese enthält wichtige Hinweise
der Inbetriebnahme und den wichtigen Sicherheitshinweisen! Diese
Drucksache ist Bestandteil der Beschreibung und muß vor dem Aufbau
sorgfältig gelesen werden.
Hinweise” in der Drucksache Nr. M1003. Diese enthält wichtige Hinweise
der Inbetriebnahme und den wichtigen Sicherheitshinweisen! Diese
Drucksache ist Bestandteil der Beschreibung und muß vor dem Aufbau
sorgfältig gelesen werden.
E / Importante: Observar las ”Indicaciones generales” en el impreso no.
M1003 que se incluyen además. ¡Ellas contienen informaciones impor-
tantes la puesta en servicio y las instrucciones de seguridad importantes!
¡Este impreso es una parte integrante de la descripción y se debe leer
con esmero antes del montaje!
F / Important: Veuillez observer les « Renseignement généraux » dans
l’imprimé no. M1003 ci-inclus. Ceci contient des informations impor-
tantes la mise en marche et les indications de sécurité importantes! Cet
imprimé est un élément défini de la description et il faut le lire attentive-
ment avant l’ensemble!
FIN / Tärkeää: Ota huomioon erillisenä liitteenä olevat “Yleispätevät oh-
l’imprimé no. M1003 ci-inclus. Ceci contient des informations impor-
tantes la mise en marche et les indications de sécurité importantes! Cet
imprimé est un élément défini de la description et il faut le lire attentive-
ment avant l’ensemble!
FIN / Tärkeää: Ota huomioon erillisenä liitteenä olevat “Yleispätevät oh-
jeet” painotuotteessa nro M1003. Nämä ohjeet sisältävät tärkeitä tietoja
käyttöönotosta ja tärkeät turvaohjeet! Tämä painotuote kuuluu ohjeeseen
ja se tulee lukea huolellisesti ennen sarjan kokoamista!
GB / Important: Please pay attention to the “General Information” in the
printed matter no. M1003 attached in addition. This contains important
käyttöönotosta ja tärkeät turvaohjeet! Tämä painotuote kuuluu ohjeeseen
ja se tulee lukea huolellisesti ennen sarjan kokoamista!
GB / Important: Please pay attention to the “General Information” in the
printed matter no. M1003 attached in addition. This contains important
information starting and the important safety instructions! This printed
matter is part of the product description and must be read carefully be-
fore assembling!
NL / Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van “Algemene toepassin-
gen“ onder nr. M1003. Deze geeft belangrijke tips voor het monteren het
ingebruik nemen en de veiligheids voorschriften. Deze pagina is een on-
matter is part of the product description and must be read carefully be-
fore assembling!
NL / Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van “Algemene toepassin-
gen“ onder nr. M1003. Deze geeft belangrijke tips voor het monteren het
ingebruik nemen en de veiligheids voorschriften. Deze pagina is een on-
derdeel van de beschrijving en moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen
worden.
P / Importante: Por favor tomar atenção com o extra “Indicações gerais
válidas” o junto impresso M1003. Este contém importantes indicações a
colocação em funcionamemto e importantes indicações de segurança!
Este impresso é um elemento da descrição que deve cuidadosamente ler
worden.
P / Importante: Por favor tomar atenção com o extra “Indicações gerais
válidas” o junto impresso M1003. Este contém importantes indicações a
colocação em funcionamemto e importantes indicações de segurança!
Este impresso é um elemento da descrição que deve cuidadosamente ler
antes da montagem!
RUS / Важное примечание: Пожалуйста обратите внимание на
отдельно приложенные «Общедействующие инструкции» в описании
Но. М1003. Это описание содержит важные инструкции введения в
эксплуатацию, и важные замечания по безопасности. Этот документ
является основной частью описания по монтажу и должен быть
RUS / Важное примечание: Пожалуйста обратите внимание на
отдельно приложенные «Общедействующие инструкции» в описании
Но. М1003. Это описание содержит важные инструкции введения в
эксплуатацию, и важные замечания по безопасности. Этот документ
является основной частью описания по монтажу и должен быть
тщательно прочитан до начала работы!
R1 oder / or R2
D1
R3
R6
R5
R7
R4
T2
RE
T1
P1
C1
RUS
Relaiskontakt 1 x EIN
Relay contact 1 x ON
Relay contact 1 x ON
12 V=
NT
C-
W
id
er
st
and
12-004
B048