Heidemann Wireless Bell 70831 User Manual

Product codes
70831
Page of 12
NL
F
D
I
Sender Batterieinstallation
Der Sender wird durch eine 3 Volt 
Lithium CR2032 Batterie betrieben, 
welche im Lieferumfang enthalten 
und bereits eingelegt ist.
Entfernen Sie lediglich die Schutz-
folie, welche seitlich aus dem
Sender herausschaut, so dass ein 
elektrischer Kontakt hergestellt wird.
Um die Batterie zu wechseln, 
entfernen Sie zunächst die Rückseite 
des Senders durch vorsichtiges 
Eindrücken des Riegels mit einem 
kleinen, schmalen Schraubendreher.
Tauschen Sie die alte Batterie aus.
Überprüfen Sie, ob die Batterie 
gemäß der angegebenen Polarität (+ 
= oben) richtig eingelegt ist.
Setzen Sie die Rück- und Vorder-
seite des Senders wieder 
zusammen. Der Sender ist nun 
betriebsbereit.
Empfänger Batterieinstallation
Schieben Sie die 
Batteriefachabdeckung auf der 
Rückseite nach unten und legen Sie 
die Batterien ein (nicht im 
Lieferumfang enthalten) 2 x 1,5 Volt
 
LR6 / Mignon
. Beim Einlegen 
bitte auf Polarität achten! 
Schieben Sie die Batteriefach-
abdeckung des Empfängers wieder 
ein. Der Empfänger ist
nun betriebsbereit.
Sender Befestigung
Sie können die beiden Löcher
auf der Rückseite des Senders als 
Schablone verwenden, um
die Bohrlöcher zu markieren. Die 
passenden Dübel und Schrauben 
sind im Lieferumfang enthalten.
Installatie batterij zender
De zender werkt op een 
CR2032-lithiumbatterij van 3 Volt, die 
wordt meegeleverd en reeds 
geplaatst is. U hoeft slechts de 
beschermfolie te verwijderen die aan 
de zijkant uit de zender steekt, om 
de batterij in bedrijf te nemen.
Wilt u de batterij vervangen, 
verwijder dan eerst de achterkant 
van de zender door voorzichtig met 
een kleine, smalle schroeven-
draaier op de vergrendeling te 
drukken.
Vervang de oude batterij. Controleer 
of de batterijpolen goed om en 
correct op de contactpunten 
aansluiten
(+ = boven). Zet de voor- en 
achterkant van de zender weer in 
elkaar. De zender is nu klaar voor 
gebruik
Installatie batterij ontvanger
Schuif het deksel van het 
batterijvakje aan de achterkant naar 
onder en plaats de batterijen (niet 
meegeleverd) 2 x 1,5 Volt 
LR6 / 
Mignon
 Let op de juiste plaatsing 
van de polen! Schuif het deksel van 
het batterijvakje van de ontvanger 
weer terug op zijn plaats. De 
ontvanger is nu klaar voor gebruik.
Bevestigen van de zender
Gebruik de twee gaten in de 
achterkant van de zender als mal om 
de plaats van de boorgaten te 
markeren. Bijpassende pluggen en 
schroeven zijn meegeleverd.
Installazione delle batterie nel 
trasmettitore
Il trasmettitore è alimentato da una 
batteria CR2032 da 3 Volt al litio, 
contenuta nel volume di consegna e 
già inserita. Rimuovere unicamente 
la pellicola protettiva che sporge sul 
lato del trasmettitore, in modo da 
produrre un contatto elettrico.
Per sostituire la batteria, rimuovere 
innanzitutto la parte posteriore del 
trasmettitore premendo con cautela 
sulla guida scorrevole con un giravite 
sottile e di piccole dimensioni.
Sostituire la batteria.
Verificare che la batteria sia inserita 
conformemente al senso della 
polarità (+ = sopra). Ricomporre la 
parte posteriore e anteriore del 
trasmettitore. A questo punto il 
trasmettitore è pronto per il 
funzionamento.
Installazione delle batterie nel ricevitore
Spingere il coperchio del vano 
portabatterie sul lato posteriore 
verso il basso e inserire le batterie 
(non contenuto nel volume di 
consegna) 2 x 1,5 Volt 
LR6 / 
Mignon
. Durante l’inserimento 
prestare attenzione alla polarità! 
Inserire nuovamente il coperchio del 
vano portabatterie del ricevitore. A 
questo punto il ricevitore è pronto 
per il funzionamento.
Fissaggio del trasmettitore
Per evidenziare i fori è possibile 
utilizzare come sagome i due fori, 
posti sul lato posteriore del 
trasmettitore. I tasselli e le viti
corrispondenti sono contenuti nel 
volume di consegna.
Sehr geehrte Kundin, sehr 
geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für den 
Kauf dieses Heidemann 
Produktes entschieden  haben. 
Der Funkgong besteht aus Sender 
und Empfänger.
Für die Installation dieser beiden 
Einheiten ist keine Verdrahtung 
erforderlich.
Es gilt die gesetzliche 
Gewährleistungsfrist.
Von  dieser Gewährleistungsfrist 
ausgeschlossen sind Defekte,
die durch unsachgemäße 
Behandlung, nicht 
bestimmungsgemäßer 
Verwendung,  oder Missachtung 
der Bedienungs- und 
Installationsanleitung eingetreten 
sind.
Allgemeines
Beim  Betätigen  des 
Klingeltasters (Sender) wird ein 
Signal an den Empfänger 
gesendet, welches diesen 
aktiviert. Die gewünschte Melodie 
ertönt. Aufgrund der maximalen 
Reichweite 
von ca. 150 Metern 
(im freien Feld)
,  können Sie den 
Empfänger überall  mit  hinnehmen 
(z.B. Garten, Garage, Keller, etc.) 
Die Reichweite wird durch 
auftretende Hindernisse (Wände, 
Metall u.ä.) eingeschränkt.
Mise en place des piles dans l’émetteur
L’émetteur est alimenté par 1 pile 3 
Volt Lithium CR2032 comprise dans 
la livraison et déjà mises en place. Il 
suffit d’enlever le film protecteur qui 
dépasse sur le côté de l’émetteur 
pour établir le contact électrique.
Pour remplacer la pile, enlevez tout 
d’abord le couvercle au dos de 
l’émetteur en enfonçant avec 
précaution la barrette à l’aide d’un 
petit tournevis.
Remplacez la pile. Vérifiez si la pile a 
été mise en place conformément à 
la polarité indiquée (+ = au dessus).
Assemblez à nouveau la partie 
frontale et la partie arrière de 
l’émetteur. L’émetteur est alors prêt 
à l’emploi.
Mise en place des piles  dans le 
récepteur
Faites glisser le couvercle du 
compartiment des piles (au dos
de l’appareil) vers le bas et mettez 
les piles en place (pas comprises 
dans la livraison) 2 x 1,5 Volt
LR6 / Mignon
. Respectez la polarité 
lors de la mise en place! Remettez le 
couvercle du compartiment des piles 
en place. Le récepteur est alors prêt 
à l’emploi.
Fixation de  l’émetteur
Vous pouvez vous servir des deux 
trous aménagés sur le dos de 
l’émetteur comme gabarits pour 
marquer les trous de forage. Les 
chevilles et vis appropriées sont 
comprises dans la livraison.
Mode
Code
Setting
Switch
Volume
AA, LR6, UM3
AA, LR6, UM3
2
1