Sony MDR-RF811RK MDRRF811RK Data Sheet

Product codes
MDRRF811RK
Page of 2
4
5
7
6
3
1
2
Utilización
Cargue los auriculares.
Coloque la pila recargable suministrada en el receptáculo 
izquierdo de los auriculares.
Respete la polaridad correcta cuando coloque la pila.
Conecte el componente de A/V mediante su toma de auriculares.
Ajuste el volumen del componente de A/V lo más elevado posible, pero no tanto como para que la señal de 
audio se distorsione.
Toma de 
auriculares 
(minitoma 
estéreo)
Televisor, reproductor de música 
digital, etc.
Encienda el componente de 
A/V.
Póngase los auriculares.
Antes de la escucha
Para reducir el riesgo de daños auditivos, baje 
el volumen en primer lugar.
Punto táctil
Comprobación de los elementos incluidos
Transmisor TMR-RF810R (1)
Auriculares MDR-RF811R (1)
Adaptador de ca (1)
Pila de níquel-metal-hidruro 
BP-HP550-11 recargable (1)
Tarjeta de garantía (1)
Manual de instrucciones (este manual) (1)
Ajuste el volumen.
Punto táctil
Si no puede recibir una señal de audio 
clara
Cambie en primer lugar la frecuencia de radio con el selector CHANNEL 
del transmisor y, a continuación, cambie la frecuencia de radio a la del 
transmisor con el interruptor de canales de los auriculares.
Español
Sistema de auriculares estéreo inalámbricos
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no 
exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no 
exponga el aparato a goteos o salpicaduras ni coloque 
encima objetos que contengan líquidos como, por 
ejemplo, jarrones.
No exponga las baterías (el paquete de baterías o las 
baterías instaladas) a un calor excesivo como el sol 
directo, fuego o similar durante un período prolongado.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una 
estantería o un armario empotrado.
Dado que el enchufe del adaptador de CA se utiliza para 
desconectar el adaptador de CA de la corriente, se 
recomienda elegir una toma de corriente de CA fácilmente 
accesible. Si detecta algo anormal en el enchufe, 
desconecte la unidad de la toma de corriente de CA 
inmediatamente.
Un exceso de presión sonora de los auriculares y cascos 
puede ocasionar la pérdida de la capacidad auditiva.
La placa de características del transmisor se encuentra en 
la parte inferior exterior.
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos 
países en los que la legislación la impone, especialmente 
los países de la EEE (Espacio Económico Europeo).
Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo 
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras 
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 
1999/5/CE. 
Para mayor información, por favor consulte el siguiente 
URL: 
http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de las baterías y equipos 
eléctricos y electrónicos al final de su 
vida útil (aplicable en la Unión Europea y 
en países europeos con sistemas de 
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería 
o en el embalaje indica que el producto y la batería no 
pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. 
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en 
combinación con un símbolo químico. El símbolo químico 
del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería 
contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de 
plomo., Al asegurarse de que estos productos y baterías 
se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las 
consecuencias potencialmente negativas para el medio 
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la 
incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a 
conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, 
rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una 
conexión permanente con la batería incorporada, esta 
batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico 
cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería 
será tratada correctamente, entregue estos productos al 
final de su vida útil en un punto de recogida para el 
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las 
demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo 
extraer la batería del producto de forma segura. Deposite 
la batería en el correspondiente punto de recogida para el 
reciclado de baterías. Para recibir información detallada 
sobre el reciclaje de este producto o de la batería, 
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de 
recogida más cercano o el establecimiento donde ha 
adquirido el producto o la batería.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta 
de aplicación solo a los equipos comercializados en 
países afectados por las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony 
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. 
Las consultas relacionadas con la conformidad del 
producto basadas en la legislación de la Unión Europea 
deben dirigirse al representante autorizado, Sony 
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 
Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado 
con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la 
dirección indicada en los documentos de servicio o 
garantía adjuntados con el producto.
Características
Gracias por haber adquirido el sistema de auriculares 
estéreo inalámbricos MDR-RF811RK de Sony. Antes de 
utilizar la unidad, lea este manual atentamente y 
consérvelo para consultarlo en el futuro.
Características principales:
ˋ
ˋ Sistema inalámbrico que le permite escuchar un 
programa sin las restricciones de un cable.
ˋ
ˋ Reproducción de sonido de alta fidelidad.
ˋ
ˋ 13 horas de uso continuo con la pila recargable 
suministrada.
ˋ
ˋ Conexión fácil a un televisor y un equipo de sistema de 
audio de alta fidelidad.
ˋ
ˋ Rango de recepción de hasta 100 metros.
ˋ
ˋ Función de control del volumen en los auriculares.
(Rojo)
(Apagado)
El indicador se apaga una 
vez completada la carga.
Tras su utilización
Quítese los auriculares y, a continuación, desconecte la 
alimentación.
Acerca del envío de señales de RF
El transmisor comienza a enviar señales de RF 
automáticamente cuando detecta una señal de audio 
procedente del componente conectado.
Notas
ˋ
ˋ Si se escucha un silbido, colóquese más cerca del 
transmisor.
ˋ
ˋ Es posible que oiga ruido cuando desconecte el 
adaptador de ca del transmisor antes de apagar los 
auriculares.
Si no se reciben señales o la señal 
es baja durante 4 minutos
Si el transmisor no detecta señal de audio durante 4 o 
más minutos, dejará de enviar señales de RF y el 
indicador POWER parpadeará durante 1 minuto y, a 
continuación, se apagará.
Cuando el transmisor vuelva a recibir señal de audio, 
comenzará a enviar señales de RF y el indicador POWER 
se volverá a iluminar en verde.
Es posible que no oiga el comienzo del sonido de los 
auriculares hasta que el transmisor comience a enviar 
las señales de RF después de detectar una señal de 
audio.
Puede que la transmisión de señales de RF se detenga 
cuando se reciba un sonido excesivamente bajo 
durante 4 minutos. Si ocurre esto, suba el volumen del 
componente de A/V conectado dentro del rango en el 
que el sonido no está distorsionado y, a continuación, 
baje el volumen de los auriculares.
Consejos para la carga
Cargue los auriculares primero
La pila de níquel-metal-hidruro recargable suministrada 
no está cargada la primera vez que la utilice. Cárguela 
antes de utilizar el producto.
Si el indicador POWER del transmisor 
no se ilumina en rojo
Compruebe que el interruptor del receptáculo izquierdo 
de los auriculares esté ajustado en OFF. Si el interruptor 
está ajustado en ON, el indicador POWER no se iluminará.
No es posible cargar otra pila recargable o pila seca que 
no sea la suministrada.
Tiempo de carga y de uso
Tiempo de carga 
aproximado
Tiempo de uso 
aproximado
1)
1 hora
16 horas
2)
45 minutos
3)
13 horas
3)
1) A 1 kHz, 1 mW + 1 mW de salida
2) Horas necesarias para cargar por completo una pila 
vacía
3) El tiempo puede variar en función de la temperatura o 
de las condiciones de uso.
Para recargar la pila suministrada 
después del uso
Conecte los auriculares a la clavija CHARGE del transmisor 
después del uso. El indicador POWER se ilumina en rojo y, 
a continuación, comienza la carga.
Cuando finaliza la carga, no es necesario extraer los 
auriculares del transmisor.
Batería restante
Para comprobar la carga restante de la batería de los 
auriculares, encienda el interruptor situado en el 
receptáculo izquierdo del auricular y compruebe el 
indicador POWER situado en el receptáculo izquierdo. La 
pila todavía se puede utilizar cuando el indicador se 
ilumina en rojo.
Cargue los auriculares si el indicador POWER se atenúa, 
parpadea, o bien, si el sonido se distorsiona o presenta 
ruidos.
Notas
ˋ
ˋ Conecte la clavija CHARGE únicamente en estos 
auriculares.
ˋ
ˋ El transmisor deja de enviar automáticamente señales 
de RF mientras se está cargando la batería.
ˋ
ˋ Este sistema se ha diseñado para cargar únicamente la 
pila recargable suministrada tipo BP-HP550-11 por 
motivos de. Tenga en cuenta que no es posible cargar 
otros tipos de pilas recargables con este sistema.
ˋ
ˋ Si se instalan pilas secas, no es posible cargarlas.
ˋ
ˋ No intente utilizar la pila recargable BP-HP550-11 
suministrada para otros componentes. Solo se pueden 
utilizar con este sistema.
ˋ
ˋ Cárguela a una temperatura ambiente de entre 0 °C y 
40 °C.
Consejos para el ajuste 
del volumen
Cuando vea vídeos, tenga cuidado de no subir demasiado 
el volumen en las escenas silenciosas, ya que podría 
dañarse los oídos cuando la reproducción pase a una 
escena ruidosa.
Para ajustar el nivel de entrada
Si el volumen es elevado utilizando la entrada analógica, 
ajuste el ATT (atenuador) en “–6 dB”.
Ajuste
Componentes conectados
0 dB
Televisor, componentes portátiles y otros 
componentes con un nivel de salida bajo 
(ajustes iniciales)
–6 dB
Otros componentes
Notas
ˋ
ˋ Asegúrese de bajar el volumen antes de ajustar el 
interruptor ATT.
ˋ
ˋ Si la entrada de audio está distorsionada (en ocasiones 
se puede oír ruido al mismo tiempo), ajuste el 
interruptor ATT en “–6 dB”.
Uso de los auriculares 
con pilas secas 
vendidas por separado
También se pueden utilizar pilas secas disponibles en el 
mercado (LR03 (tamaño AAA)) para suministrar energía a 
los auriculares. Coloque dos pilas del mismo modo que se 
describe en el paso 1 de “Utilización”.
Una vez colocadas las pilas secas, la función de carga de 
la batería no estará activada.
Vida útil de la pila
Pila
Tiempo de uso 
aproximado
1)
Pila alcalina LR03 Sony 
(tamaño AAA)
28 horas
2)
1) A 1 kHz, 1 mW + 1 mW de salida
2) El tiempo puede variar en función de la temperatura o 
de las condiciones de uso.
Consejos para una 
mejor recepción
Rendimiento de la recepción
Este sistema utiliza señales de frecuencia muy elevada en 
la banda de 800 MHz, de modo que el rendimiento de la 
recepción puede deteriorarse debido al entorno. Los 
siguientes ejemplos ilustran las condiciones que pueden 
reducir el intervalo de recepción o causar interferencias.
ˋ
ˋ En el interior de un edificio con paredes que contengan 
vigas de acero.
ˋ
ˋ En una zona con varios archivadores de acero, etc.
ˋ
ˋ En una zona con varios aparatos eléctricos capaces de 
general campos electromagnéticos.
ˋ
ˋ Cuando el transmisor está colocado en un instrumento 
de metal.
ˋ
ˋ En una zona frente a una calzada.
ˋ
ˋ Cuando hay ruido o interferencias en los alrededores 
debido a los transceptores de radio de camiones, etc.
ˋ
ˋ Cuando hay ruido o interferencias en los alrededores 
debido a los sistemas de comunicación inalámbrica 
instalados en las calzadas.
Área efectiva del transmisor
La distancia óptima es de aproximadamente 100 m 
siempre que el sistema no encuentre interferencias. No 
obstante, la distancia puede variar en función de los 
alrededores y el entorno.
ˋ
ˋ Si el sistema encuentra ruido en la distancia 
mencionada anteriormente, reduzca la distancia entre 
el transmisor y los auriculares, o seleccione otro canal.
ˋ
ˋ Cuando utilice los auriculares dentro de la zona efectiva 
del transmisor, este se puede colocar en cualquier 
dirección del receptor.
ˋ
ˋ Incluso dentro de la zona de recepción de la señal, hay 
algunos lugares (lugares muertos) en los que no se 
puede recibir la señal de RF. Esta característica es 
inherente a las señales de RF y no es una señal de un 
fallo de funcionamiento. Si se mueve ligeramente el 
transmisor, es posible cambiar la ubicación del lugar 
muerto.
Sustitución de las 
almohadillas de los 
auriculares
Las almohadillas de los auriculares son reemplazables. Si 
las almohadillas se ensucian o se deterioran, sustitúyalas 
tal como se muestra a continuación. Las almohadillas de 
los auriculares no están disponibles en el mercado. Puede 
solicitar recambios en el establecimiento en el que 
adquirió este sistema o a su distribuidor Sony más 
cercano.
Extraiga la almohadilla antigua extrayéndola de la 
ranura del receptáculo.
Coloque la nueva almohadilla en la unidad auricular.
Coloque el extremo de la almohadilla en un lateral del 
borde con muesca de la unidad auricular y, a 
continuación, coloque el extremo de la almohadilla 
alrededor de la unidad auricular como se muestra a 
continuación.
Cuando la almohadilla esté colocada correctamente en 
la muesca, ajuste la almohadilla en posición vertical.
Solución de problemas
Si surge algún problema al utilizar este sistema, utilice la 
siguiente lista de comprobación. Si el problema persiste, 
consulte con el distribuidor Sony más cercano.
No se oye ningún sonido/sonido 
bajo
ˋ
ˋ Encienda los auriculares.
ˋ
ˋ Compruebe la conexión del transmisor y el componente 
de A/V, el adaptador de ca y la toma de ca.
ˋ
ˋ Compruebe que el componente de A/V está encendido.
ˋ
ˋ Si se conecta el transmisor a un componente de A/V 
mediante la toma de auriculares, suba el nivel de 
volumen del componente de A/V conectado dentro del 
rango en el que el sonido no está distorsionado.
ˋ
ˋ Cambie la radio frecuencia con el selector CHANNEL del 
transmisor y, a continuación, cambie la radio frecuencia 
a la del transmisor con el interruptor de canales de los 
auriculares.
ˋ
ˋ Cargue la pila recargable suministrada o sustituya las 
pilas secas por otras nuevas. Si el indicador POWER 
sigue apagado después de la carga, lleve los 
auriculares a un distribuidor de Sony.
Sonido distorsionado o intermitente  
(a veces acompañado de ruido)
ˋ
ˋ Utilice los auriculares cerca del transmisor o cambie la 
posición del transmisor.
ˋ
ˋ Si se conecta el transmisor a un componente de A/V 
mediante la toma de auriculares, baje el nivel de 
volumen del componente de A/V conectado dentro del 
rango en el que el sonido no está distorsionado.
ˋ
ˋ Cambie la radio frecuencia con el selector CHANNEL del 
transmisor y, a continuación, cambie la radio frecuencia 
a la del transmisor con el interruptor de canales de los 
auriculares.
ˋ
ˋ Cargue la pila recargable suministrada o sustituya las 
pilas secas por otras nuevas. Si el indicador POWER 
sigue apagado después de la carga, lleve los 
auriculares a un distribuidor de Sony.
Ruido de fondo alto
ˋ
ˋ Si se conecta el transmisor a un componente de A/V 
mediante la toma de auriculares, suba el nivel de 
volumen del componente de A/V conectado dentro del 
rango en el que el sonido no está distorsionado.
ˋ
ˋ Cargue la pila recargable suministrada o sustituya las 
pilas secas por otras nuevas. Si el indicador POWER 
sigue apagado después de la carga, lleve los 
auriculares a un distribuidor de Sony.
ˋ
ˋ Utilice los auriculares cerca del transmisor.
El sonido se corta
ˋ
ˋ El transmisor se apaga si no recibe señal o si la señal es 
baja durante 4 minutos. Si se conecta el transmisor a un 
componente de A/V mediante la toma de auriculares, 
eleve el nivel de volumen del componente de A/V 
conectado dentro del rango en el que el sonido no está 
distorsionado.
No se puede cargar la batería/ 
el indicador POWER no se ilumina en 
rojo
ˋ
ˋ Coloque la pila de níquel-metal-hidruro recargable 
suministrada. No se pueden cargar pilas secas y pilas 
recargables que no sean las suministradas.
ˋ
ˋ Compruebe que el interruptor del receptáculo izquierdo 
de los auriculares esté ajustado en OFF. Si el interruptor 
está ajustado en ON, el indicador POWER no se 
iluminará.
Precauciones
Notas acerca del adaptador de ca
ˋ
ˋ Inserte la clavija del adaptador de ca firmemente.
ˋ
ˋ Asegúrese de utilizar el adaptador de ca suministrado. 
Si utiliza adaptadores de ca con distintas polaridades 
de enchufe u otras características, puede provocar un 
fallo en el producto.
Enchufe de 
polaridad 
unificada
ˋ
ˋ Asegúrese de utilizar siempre el adaptador de ca 
suministrado. Incluso los adaptadores de ca con el 
mismo voltaje y la misma polaridad pueden dañar este 
producto debido a la capacidad de corriente u otros 
factores.
Acerca de las fuentes de alimentación y 
la ubicación
ˋ
ˋ Si no se va a utilizar este sistema durante un largo 
periodo de tiempo, desconecte el adaptador de ca de 
la toma de ca sujetando la clavija y extraiga la pila de 
los auriculares para evitar los daños que puede 
producir la fuga de líquido de la pila y su consiguiente 
corrosión.
ˋ
ˋ No deje este sistema en un lugar sujeto a la luz solar 
directa, el calor o la humedad.
ˋ
ˋ Evite la exposición a temperaturas extremas, la luz solar 
directa, la arena, el polvo o los golpes mecánicos.
Especificaciones
General
Frecuencia de modulación 
863,52 MHz, 864,52 MHz
Canal  
Ch1, Ch2
Modulación 
Estéreo FM
Respuesta en frecuencia 
20 Hz - 20.000 Hz
Transmisor (TMR-RF810R)
Fuente de alimentación 
 
12 V de cc: adaptador de ca suministrado
Entrada de audio Miniclavija estéreo
Dimensiones 
Aprox. 108 mm × 128 mm × 108 mm (an/
al/prf)
Masa 
Aprox. 137 g
Consumo de energía nominal 
3 W
Auriculares (MDR-RF811R)
Fuente de alimentación 
 
Pila de níquel-metal-hidruro recargable 
BP-HP550-11 suministrada o pilas secas 
(tamaño AAA) disponibles en el mercado
Masa 
Aprox. 270 g (incluida la pila de 
níquel-metal-hidruro recargable 
suministrada)
Consumo de energía nominal 
2 W
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios 
sin previo aviso.
A la toma de ca
Conecte el adaptador 
de alimentación de ca.
Inserte la clavija firmemente.
Presione y gire la tapa en sentido 
contrario al de las agujas del reloj.
Haga que los terminales 
 
de la pila coincidan con las 
marcas 
 del 
compartimiento.
Presione y gire la tapa en el sentido 
de las agujas del reloj.
4-529-909-
21(1) 
MDR-RF811RK
 
©2014 Sony Corporation  Printed in China
Wireless Stereo 
Headphone System
Manual de instrucciones