Kopp Flush-mounted motion switch 180 ° White IP20 8058.1301.0 Data Sheet
Product codes
8058.1301.0
M
Mo
on
ntta
ag
ge
e // A
An
ns
scch
hllu
uß
ß::
R
Re
eg
ge
elln
n d
de
err E
Elle
ek
kttrro
otte
ecch
hn
niik
k b
be
ea
acch
htte
en
n
-Vor Einbau des Gerätes Stromkreis abschalten
-Spannungsfreiheit prüfen!
-Sensorteil und Rahmen abnehmen
-Elektrischer Anschluß
-Spannungsfreiheit prüfen!
-Sensorteil und Rahmen abnehmen
-Elektrischer Anschluß
1 (
½) L bzw. P (stromführender Leiter)
2 (
¼) Verbindungsdraht (zur Leuchte)
( ) = Leuchte, N = Neutralleiter
-Schaltbilder (siehe oben)
(S1) Grundschaltung
(S2) Parallelschaltung mehrerer infraCONTROL
(S1) Grundschaltung
(S2) Parallelschaltung mehrerer infraCONTROL
(pro infraCONTROL Grundlast 50W –
max. 5 St. infraCONTROL 2002)
(S3) Dauer-EIN mit Aus/Wechselschalter(n) ( )
(Nach Ausschalten läuft die eingestellte
Zeit nochmals ab)
(S4) Einschalten für die eingestellte Zeit mit
Öffner-Taster(n) ( )
-Sockel in Schalterdose einsetzen, ausrichten
und festschrauben
-Verzögerungszeit und Ansprechhelligkeit ein-
stellen (siehe Einstellung)
-Sensorteil und Rahmen aufdrücken
-Umschalter in gewünschte Position einstellen
I = Dauer-EIN / A = Automatik / 0 = Dauer-AUS
(Nach Ausschalten läuft die eingestellte Zeit noch-
mals ab)
-Umschalter in gewünschte Position einstellen
I = Dauer-EIN / A = Automatik / 0 = Dauer-AUS
(Nach Ausschalten läuft die eingestellte Zeit noch-
mals ab)
B
Be
ea
acch
htte
en
n::
-Der infraCONTROL kann keine Bewegungen durch
feste Gegenstände (z. B. Glas) erfassen
-Niemals direkten Druck auf die Linse ausüben
-Beim erstmaligen Betrieb erfolgt ein verlängertes
Einschalten (Formierungszeit)
-Kurzschlussschutz durch auswechselbare
Feinsicherung (F1)
-In der Schweiz muss dem Gerät ein mechanischer
Schalter vorgeschaltet werden
feste Gegenstände (z. B. Glas) erfassen
-Niemals direkten Druck auf die Linse ausüben
-Beim erstmaligen Betrieb erfolgt ein verlängertes
Einschalten (Formierungszeit)
-Kurzschlussschutz durch auswechselbare
Feinsicherung (F1)
-In der Schweiz muss dem Gerät ein mechanischer
Schalter vorgeschaltet werden
E
Eiin
ns
stte
ellllu
un
ng
g::
Auf der Rückseite des Sensorteils befinden sich
zwei Justierschrauben:
(E1)-Dämmerungssensor:
zwei Justierschrauben:
(E1)-Dämmerungssensor:
Tagbetrieb = Rechtsanschlag
Nachtbetrieb = Linksanschlag
Nachtbetrieb = Linksanschlag
(E2)-Verzögerungszeit:
MAX (ca. 240 s) = Rechtsanschlag
MIN (ca. 4 s) = Linksanschlag
MIN (ca. 4 s) = Linksanschlag
T
Te
ecch
hn
niis
scch
he
e Ä
Än
nd
de
erru
un
ng
ge
en
n vvo
orrb
be
eh
ha
alltte
en
n!!
Anleitung infraCONTROL 2002
D
Heinrich Kopp GmbH · Alzenauer Str. 68 · 63796 Kahl (Germany)
Internet: http://www.heinrich-kopp.de · Email: vertrieb@heinrich-kopp.de
FFiittttiin
ng
g // C
Co
on
nn
ne
eccttiio
on
n::
C
Co
om
mp
plly
y w
wiitth
h a
allll e
elle
eccttrriicca
all e
en
ng
giin
ne
ee
erriin
ng
g rre
eg
gu
ulla
a--
ttiio
on
ns
s!!
-Disconnect from mains before fitting the unit
-Check that there is no voltage
-Take off sensor part and frame
-Electrical connection
-Check that there is no voltage
-Take off sensor part and frame
-Electrical connection
1 (
½) L or P (current carrying conductor)
2 (
¼) Connecting wire (to the lamp)
( ) = lamp, N = neutral conductor
-see above for circuit diagrams
(S1) Basic wiring
(S2) Parallel wiring of more than one
(S1) Basic wiring
(S2) Parallel wiring of more than one
infraCONTROL (for each
infraCONTROL basic load 50W –
max. 5 x infraCONTROL 2002)
infraCONTROL basic load 50W –
max. 5 x infraCONTROL 2002)
(S3) Continually ON with off/changeover
switch(-es) ( )
(After switching off the set time runs once more)
(S4) Switching on for the set time with n/c
(S4) Switching on for the set time with n/c
pushbutton(s) ( )
-Insert the lamp base in the switch box, align
and tighten screws
-Set the time delay and trigger brightness
(see setting)
-Press on the sensor part and the frame
-Set the changeover switch to the desired
-Set the changeover switch to the desired
position: I = continually ON / A = automatic /
0 = continually OFF
0 = continually OFF
(After switching off the set time runs once more)
P
Plle
ea
as
se
e n
no
otte
e::
-infraCONTROL is not able to register move-
ments through solid objects (e.g. glass)
-Never exert direct pressure on the lens
-When the device is operated for the first
-When the device is operated for the first
time, a protracted switching on will be effec-
ted (formation time)
ted (formation time)
-Protection against short circuits by means of
a replaceable fine-wire fuse (F1)
-In Switzerland the device must have a
mechanical switch connected in series
S
Se
ettttiin
ng
g::
There are two adjusting screws on the back of the
sensor part:
(E1)-Twilight sensor:
sensor part:
(E1)-Twilight sensor:
day operation = to extreme right
night operation = to extreme left
night operation = to extreme left
(E2)-Time delay:
MAX (approx. 240 s) = to extreme right
MIN (approx. 4 s) = to extreme left
MIN (approx. 4 s) = to extreme left
S
Su
ub
bjje
ecctt tto
o tte
ecch
hn
niicca
all a
alltte
erra
attiio
on
ns
s..
Instructions for infraCONTROL 2002
GB
M
Mo
on
ntta
ag
ge
e // B
Brra
an
ncch
he
em
me
en
ntt::
IIm
mp
pé
érra
attiivve
em
me
en
ntt rre
es
sp
pe
ecctte
err lle
es
s rrè
èg
glle
es
s d
de
e ll’’é
élle
ecc--
ttrro
otte
ecch
hn
niiq
qu
ue
e
-Avant le montage de l’appareil, couper le
voltage d’alimentation
-S’assurer de l’absence du voltage !
-Enlever la partie détecteur et le cadre
-Branchements électriques
-Enlever la partie détecteur et le cadre
-Branchements électriques
1 (
½) L ou P (conducteur de tension)
2 (
¼) Fil de connexion (vers la lampe)
( ) = lampe, N = neutre
-schéma, voir ci-dessus
(S1) circuit de base
(S2) montage en parallèle de plusieurs
(S1) circuit de base
(S2) montage en parallèle de plusieurs
infraCONTROL (charge de base par
infraCONTROL 50W - 5 infraCONTROL
maximum)
infraCONTROL 50W - 5 infraCONTROL
maximum)
(S3) connexion permanente avec interrupteur(s)
/commutateur(s) ( )
(après la mise hors-circuit, la durée réglée se
déroule de nouveau)
(S4) mise en circuit pour la durée réglée avec
(S4) mise en circuit pour la durée réglée avec
interrupteur(s) à contact normalement
fermé ( )
fermé ( )
-Mettre le socle dans le boîtier d’interrupteur,
mettre à niveau et visser à fond
-Régler temporisation et luminosité de réaction
(voir réglage)
-Presser dessus détecteur et cadre
-Placer le commutateur dans la position souhai-
tée: I = connexion permanente / A = Fonction-
nement automatique / 0 = HORS circuit perma-
nent
(après la mise hors-circuit, la durée réglée se
déroule une nouvelle fois)
-Placer le commutateur dans la position souhai-
tée: I = connexion permanente / A = Fonction-
nement automatique / 0 = HORS circuit perma-
nent
(après la mise hors-circuit, la durée réglée se
déroule une nouvelle fois)
T
Te
en
niirr cco
om
mp
ptte
e q
qu
ue
e::
-L’infraCONTROL n’est pas en mesure de
détecter les mouvements ayant lieu derrière un
objet solide (verre par exemple)
objet solide (verre par exemple)
-Ne jamais exercer de la pression directe sur la
lentille
-Lors de la première mise en service, il y a une
mise en circuit prolongée (temps d’activation)
-Protection contre courts-circuits par fusible
interchangeable (F1)
-En Suisse, l’appareil doit être précédé d’un
interrupteur mécanique
R
Ré
ég
glla
ag
ge
e::
La face arrière du détecteur porte deux vis de rég-
lage:
(E1)-détecteur de crépuscule:
lage:
(E1)-détecteur de crépuscule:
Fonctionnement de jour = butée droite
fonctionnement de nuit = butée gauche
fonctionnement de nuit = butée gauche
(E2)-temporisation:
MAXI (env. 240 s) = butée droite
MINI (env. 4 s) = butée gauche
MINI (env. 4 s) = butée gauche
S
So
ou
us
s rré
és
se
errvve
e d
de
e m
mo
od
diiffiicca
attiio
on
ns
s tte
ecch
hn
niiq
qu
ue
es
s..
Mode d’utilisation d’infraCONTROL 2002
F
M
Mo
on
ntta
ajje
e // C
Co
on
ne
ex
xiió
ón
n::
¡¡O
Ob
bs
se
errvva
arr lla
as
s rre
eg
glla
as
s d
de
e lla
a e
elle
eccttrro
otte
eccn
niia
a!!
-¡Desconectar el circuito antes de proceder al mon-
taje del aparato!
-Verificar la ausencia de voltaje
-Quitar la pieza del sensor y el marco
-Conexión eléctrica
taje del aparato!
-Verificar la ausencia de voltaje
-Quitar la pieza del sensor y el marco
-Conexión eléctrica
1 (
½) L resp. P (cable conductor de corriente)
2 (
¼) cable de conexión (a la lámpara)
( ) = Lámpara, N = conductor neutro
-ver arriba los esquemas de conexiones
(S1) conexión básica
(S2) conexión en paralelo de varios
(S1) conexión básica
(S2) conexión en paralelo de varios
infraCONTROL (por cada infraCONTROL
carga basica 50W – máx. 5 unid.
infraCONTROL)
infraCONTROL)
(S3) Conexión continua con Desconectador(es)
/Conmutador(es) ( )
(Después de desconectar el tiempo ajustado
transcurre de nuevo)
transcurre de nuevo)
(S4) Conectar para el tiempo puesto con
pulsador(es) de contacto de reposo ( )
-Introducir el zócalo en la caja de interruptores,
ajustar y atornillar firmemente
-Ajustar el tiempo de retardo y la luminosidad
de reacción (ver ajuste)
-Reponer la pieza del sensor y el marco
-Ajustar el conmutador en la posición deseada:
-Ajustar el conmutador en la posición deseada:
I = Conexión continua / A = Automático /
0 = Desconexión continua
0 = Desconexión continua
(Después de desconectar el tiempo ajustado
transcurre de nuevo)
transcurre de nuevo)
O
Ob
bs
se
errvva
arr::
-El infraCONTROL no puede percibir movimien-
tos a través de objetos sólidos (por ejemplo, el
vidrio)
vidrio)
-No ejercer nunca presión directa sobre el
lente.
-La primera vez que trabaje tendrá lugar una
conexión prolongada (tiempo de formación)
-Protección contra cortocircuito mediante fusible
sensible (F1)
-En Suiza hay que intercalar un interruptor
mecánico al equipo.
A
Ajju
us
stte
e::
En la parte posterior de la pieza del sensor se
encuentran dos tornillos de ajuste:
(E1)-sensor del crepúsculo:
encuentran dos tornillos de ajuste:
(E1)-sensor del crepúsculo:
explotación diurna = tope hacia la derecha
explotación nocturna = tope hacia la izquierda
explotación nocturna = tope hacia la izquierda
(E2)-tiempo de retardo:
MAX (aprox. 240 s) = tope hacia la derecha
MIN (aprox. 4 s) = tope hacia la izquierda
MIN (aprox. 4 s) = tope hacia la izquierda
S
Sa
allvvo
o m
mo
od
diiffiicca
acciio
on
ne
es
s tté
éccn
niicca
as
s..
Instrucción infraCONTROL 2002
E
M
Mo
on
ntta
ag
ge
e // A
Aa
an
ns
sllu
uiittiin
ng
g::
E
Elle
ek
kttrro
otte
ecch
hn
niis
scch
he
e vvo
oo
orrs
scch
hrriifftte
en
n iin
n a
acch
htt n
ne
em
me
en
n
!!
-Voor inbouw van het apparaat stroomkring
-Voor inbouw van het apparaat stroomkring
uitschakelen
-Spanningsvrijheid controleren
-Het sensordeel en het frame afnemen
-Elektrische aansluiting
-Het sensordeel en het frame afnemen
-Elektrische aansluiting
1 (
½) L resp. P (stroomvoerende geleider)
2 (
¼) Verbindingsdraad (naar de lamp)
( ) = Lamp, N = Neutrale geleider
-Schakelschema zie boven
(S1) basisschakeling
(S2) Parallelle schakeling van meerdere
(S1) basisschakeling
(S2) Parallelle schakeling van meerdere
infraCONTROL (per infraCONTROL
grondlast 50W – max. 5 eenheden
infraCONTROL)
grondlast 50W – max. 5 eenheden
infraCONTROL)
(S3) Constant-AAN met Uit/Wisselschake-
laar(s) ( )
(Na het uitschakelen loopt de ingestelde tijd nog-
maals af)
(S4) Inschakelen voor de ingestelde tijd met
(S4) Inschakelen voor de ingestelde tijd met
openaar-toets(en) ( )
-De sokkel in de schakelaardoos steken,
uitlijnen en vastschroeven
-Vertragingstijd en lichtsterkte voor de activering
instellen (zie instelling)
-Sensordeel en frame opdrukken
-De commutator in de gewenste positie instellen: I
= Constant-AAN / A = Automatisch /
0 = Constant-UIT
(Na het uitschakelen loopt de ingestelde tijd nog-
maals af)
-De commutator in de gewenste positie instellen: I
= Constant-AAN / A = Automatisch /
0 = Constant-UIT
(Na het uitschakelen loopt de ingestelde tijd nog-
maals af)
IIn
n a
acch
htt n
ne
em
me
en
n::
-De infraCONTROL kan geen bewegingen door
vaste voorwerpen (bijvoorbeeld glas) registeren
-Nooit rechtstreekse druk op de lens uitoefenen
-Bij het eerste bedrijf vindt een langere inscha-
-Bij het eerste bedrijf vindt een langere inscha-
keling plaats (formeertijd)
-Kortsluitingsbeveilging door uitwisselbare
miniatuurzekering (F1)
-In Zwitserland moet het toestel met een
mechanische schakelaar voorgeschakeld
worden
worden
IIn
ns
stte
elllliin
ng
g::
Aan de achterkant van het sensordeel bevinden
zich twee justeerschroeven:
(E1)-Dempsensor:
zich twee justeerschroeven:
(E1)-Dempsensor:
dagbedrijf = aanslag naar rechts
nachtbedrijf = aanslag naar links
nachtbedrijf = aanslag naar links
(E2)-Vertragingstijd:
MAX (ca. 240 s) = aanslag naar rechts
MIN (ca. 4 s) = aanslag naar links
MIN (ca. 4 s) = aanslag naar links
T
Te
ecch
hn
niis
scch
he
e vve
erra
an
nd
de
erriin
ng
ge
en
n vvo
oo
orrb
be
eh
ho
ou
ud
de
en
n
Handleiding infraCONTROL 2002
NL
M
Mo
on
ntte
erriin
ng
g // A
An
ns
sllu
uttn
niin
ng
g::
G
Gä
älllla
an
nd
de
e iin
ns
stta
alllla
attiio
on
ns
srre
eg
glle
err m
må
ås
stte
e a
allllttiid
d ffö
ölljja
as
s!!
-Koppla ifrån strömmen innan du bygger in appa-
raten
-Kontrollera att ingen spänning ligger an
-Ta bort sensordelen och ramen.
-Elanslutning
raten
-Kontrollera att ingen spänning ligger an
-Ta bort sensordelen och ramen.
-Elanslutning
1 (
½) L resp. P (strömförande ledare)
2 (
¼) Förbindningsledning (till lampan)
( ) = Lampa, N = Nolledare
-kopplingsscheman: se ovan
(S1) Grundkoppling
(S2) Parallellkoppling av flera infraCONTROL -
(S1) Grundkoppling
(S2) Parallellkoppling av flera infraCONTROL -
enheter (nominell belastning 50W per
infraCONTROL -enhet – max. 5 st.
infraCONTROL -enheter)
infraCONTROL -enhet – max. 5 st.
infraCONTROL -enheter)
(S3) Kontinuerligt TILL via strömställare med
från/växlingsfunktion ( )
(Efter frånkoppling räknas den inställda tiden ned
från början)
från början)
(S4) Aktivering av timerfunktionen via tryc-
kknapp(ar) med öppningsfunktion. ( )
-Montera insatsen i dosan, justera in den och
skruva fast den.
-Ställ in fördröjningstid och ljuskänslighet
(se Inställning).
-Tryck på sensordelen och ramen.
-Ställ omkopplaren i önskat läge:
-Ställ omkopplaren i önskat läge:
I = Kontinuerligt TILL / A = Automatik /
0 = Kontinuerligt FRÅN.
0 = Kontinuerligt FRÅN.
(Efter frånkoppling räknas den inställda tiden ned
från början)
från början)
O
Ob
bs
se
errvve
erra
a::
-infraCONTROL –enheten förmår inte registrera
rörelser genom fasta material (t.ex. glas).
-Utsätt aldrig linsen för direkt tryck.
-När apparaten tas i bruk för första gången är
-När apparaten tas i bruk för första gången är
inkopplingstiden förlängd (formeringstid).
-Kortslutningsskydd med utbytbar finsäkring
(F1)
-I Schweiz måste en mekanisk strömställare
vara inkopplad före apparaten.
IIn
ns
sttä
älllln
niin
ng
g::
På sensordelens baksida sitter två justerskruvar:
(E1)-Ljusrelä:
(E1)-Ljusrelä:
Dagdrift = högerläge
Nattdrift = vänsterläge
Nattdrift = vänsterläge
(E2)-Fördröjningstid:
MAX (ca. 240 s) = högerläge
MIN (ca. 4 s) = vänsterläge
MIN (ca. 4 s) = vänsterläge
M
Me
ed
d rre
es
se
errvva
attiio
on
n ffö
örr tte
ek
kn
niis
sk
ka
a ffö
örrä
än
nd
drriin
ng
ga
arr..
Monteringsanvisning för infraCONTROL 2002
S
M
Mo
on
ntta
ajjıı // B
Ba
ag
glla
an
nm
ma
as
sii::
E
Elle
ek
kttrro
otte
ek
kn
niik
k k
ku
urra
alllla
arrıın
na
a u
uy
yu
un
nu
uzz!!
-Cihazın monte edilmesinden önce elektrik
akımını kesiniz.
-Gerilim olup olmadığını kontrol ediniz.
-Sensörü ve çerçeveyi yerinden çıkarınız.
-Elektrik bağlantısı
-Sensörü ve çerçeveyi yerinden çıkarınız.
-Elektrik bağlantısı
1 (
½) L veya P (Akim taşıyıcı kablo)
2 (
¼) Bağlantı teli (lambaya)
( ) = Lamba, N = Nötür kablo
-Yukarıdaki bağlama şemasına bakınız.
(S1) Ana devre
(S2) Birden fazla infraCONTROL bağlantısın-
(S1) Ana devre
(S2) Birden fazla infraCONTROL bağlantısın-
da paralel devre (Her infraCONTROL
için: temel yük 50 W – en fazla 5
infraCONTROL bağlanabilir)
için: temel yük 50 W – en fazla 5
infraCONTROL bağlanabilir)
(S3) Sürekli devrede bulunur, kapama/değiş-
tirme şalterli ( )
(Kapattıktan sonra ayarlanmış süre kadar devam
eder.)
eder.)
(S4) Ayarlanmış süre için açma tuşlu dev-
reye sokma ( )
-Ayağı şalter kutusuna yerleştiriniz, ayarlayı-
nız ve vidayla sabitleştiriniz.
-Bekleme süresi ve ışığın harekete geçme
derecesini ayarlayınız (şemaya bakınız).
-Sensörü ve çerçeveyi birbirine geçiriniz.
-Değiştirme şalterini arzu edilen pozisyona
-Değiştirme şalterini arzu edilen pozisyona
getiriniz: I = Sürekli devrede bulunma /
A = Otomatik / 0 = Sürekli devre dışı
A = Otomatik / 0 = Sürekli devre dışı
(Kapattıktan sonra ayarlanmış süre kadar devam
eder.)
eder.)
D
Diik
kk
ka
att::
-infraCONTROL sabit cisimlerin (örneğin
cam) hareketini yakalayamaz.
-Lens’e hiç bir ºekilde hiç bir basınç uygulan-
mamalıdır.
-Cihazın ilk kez kullanmaya başlanmasında,
devreye girmesi normalden biraz daha uzun
sürer (verilerin işlemeye başlama süresi).
-Değiştirilebilir duyarlı sigorta (F1) sayesinde
kısa devre engellenmektedir.
-Cihazın İsviçre’de kullanımında bir ön meka-
nik şalter devreye sokulmalıdır.
A
Ay
ya
arrlla
an
nm
ma
a::
Sensörü arka yüzünde iki ayar vidası bulunur.
(E1)-Karartma sensörü:
(E1)-Karartma sensörü:
Gündüz çalışma = Sağa döndürme
Gece çalışma = Sola döndürme
Gece çalışma = Sola döndürme
(E2)-Bekleme süresi:
Maksimum (240 s) = Sağa döndürme
Minimum (4 s) = Sola döndürme
Minimum (4 s) = Sola döndürme
T
Te
ek
kn
niik
k d
de
eğ
ğiiş
şiik
klliik
klle
err y
ya
ap
pıılla
as
sıı o
olla
as
sııllıığ
ğıı s
sa
ak
kllııd
dıırr..
infraCONTROL 2002 Kullanım Kılavuzu
TR
M
Mo
on
ntta
ażż // P
Po
od
dłłą
ącczze
en
niie
e::
N
Na
alle
eżży
y p
prrzze
es
sttrrzze
eg
ga
aćć zza
as
sa
ad
d p
prra
accy
y zz u
urrzzą
ąd
dzze
en
niia
a--
m
mii e
elle
ek
kttrro
otte
ecch
hn
niicczzn
ny
ym
mii!!
-przed rozpoczęciem montażu należy wyłączyć
zasilanie
-sprawdzić, czy nie jest obecne napięcie
-zdjąć część sensorową i ramę
-połączenie elektryczne
-zdjąć część sensorową i ramę
-połączenie elektryczne
1 (
½) L ew. P (przewód fazowy)
2 (
¼) drut połączeniowy (do lampy)
( ) = oświetlenie, N = przewód neutralny
-schematy patrz powyżej
(S1) układ podstawowy
(S2) połączenie równoległe wielu infraCON-
(S1) układ podstawowy
(S2) połączenie równoległe wielu infraCON-
TROL (na każdy infraCONTROL obciąże-
nie podstawowe 50W – maks. 5 szt. Infra-
CONTROL)
nie podstawowe 50W – maks. 5 szt. Infra-
CONTROL)
(S3) trwałe włączenie z wyłącznikiem lub prze-
łącznikiem schodowym ( )
(po wyłączeniu upływa jeszcze raz nastawiony
czas)
(S4) włączenie na nastawiony czas za pomocą
(S4) włączenie na nastawiony czas za pomocą
przycisku(ów) otwierających ( )
-wstawić cokół do puszki włącznika, nastawić i
przykręcić
-nastawić czas zwłoki i jasność rozruchową
(patrz ustawienie)
-wcisnąć część sensorową i ramę
-przełącznik ustawić według życzenia:
-przełącznik ustawić według życzenia:
I = włącz. na stałe / A automatycznie /
0 = wyłącz. na stałe
0 = wyłącz. na stałe
(po wyłączeniu upływa jeszcze raz nastawiony
czas)
czas)
u
uw
wa
ag
ga
a::
-infraCONTROL nie może rejestrować ruchów
przedmiotów stałych (np. szkło)
-nigdy nie powodować bezpośredniego nacisku
na soczewkę
-w czasie pierwszego użytku nastąpi przedłużo-
ny czas włączania (czas formowania)
-Bezpiecznik (F1) zabezpiecza urządzenie
przed zwarciem.
-w Szwajcarii musi być do urządzenia dołączo-
ny przełącznik mechaniczny
u
us
stta
aw
wiie
en
niie
e::
na stronie tylnej części sensorowej znajdują się
dwie śruby regulujące:
(E1)-sensor ściemniający:
dwie śruby regulujące:
(E1)-sensor ściemniający:
użycie dzienne – do oporu w prawo
użycie w nocy – do oporu w lewo
użycie w nocy – do oporu w lewo
(E2)-czas opóźnienia:
MAKS (ok. 240 s. ) = do oporu w prawo
MIN (ok. 4 s.) = do oporu w lewo
MIN (ok. 4 s.) = do oporu w lewo
Z
Zm
miia
an
ny
y tte
ecch
hn
niicczzn
ne
e zza
as
sttrrzze
eżżo
on
ne
e!!
Instrukcja infraCONTROL 2002
PL
M
Mo
on
ntte
erriin
ng
g // ttiillk
ko
op
plliin
ng
g::
O
Ovve
errh
ho
olld
d rre
eg
glle
en
ne
e e
elle
ek
kttrro
otte
ek
kn
niik
kk
k!!
-Kople fra strømkretsen før enheten monteres
-Kontroller at den er fri for spenning
-Fjern sensordel og ramme
-Elektrisk tilkopling
-Kontroller at den er fri for spenning
-Fjern sensordel og ramme
-Elektrisk tilkopling
1 (
½) L hhv. P (strømførende leder)
2 (
¼) Forbindelsesledning (til lampe)
( ) = lampe, N = nøytralleder
-koplingsdiagrammer, se ovenfor
(S1) Grunnkopling
(S2) Parallellkopling av flere infraCONTROLs
(S1) Grunnkopling
(S2) Parallellkopling av flere infraCONTROLs
(pro infraCONTROL grunnlast 50 W –
maks. 5 timer infraCONTROL)
maks. 5 timer infraCONTROL)
(S3) Konstant-PÅ med AV/valgbryter(e) ( )
(Når apparatet er slått på går den innstilte tiden en
gang til)
(S4) Åpner-knapp(er) som slår på apparatet for
(Når apparatet er slått på går den innstilte tiden en
gang til)
(S4) Åpner-knapp(er) som slår på apparatet for
den innstilte tiden ( )
-Sett sokkelen inn i bryterboksen, juster den og
skru den fast
-Still inn forsinkelsestid og reaksjonstid
(se „Innstilling“)
-Sett på sensordel og ramme
-Still bryteren i ønsket stilling: I = konstant-PÅ / A
= automatikk / 0 = konstant-AV
(Når apparatet er slått på går den innstilte tiden en
gang til)
-Still bryteren i ønsket stilling: I = konstant-PÅ / A
= automatikk / 0 = konstant-AV
(Når apparatet er slått på går den innstilte tiden en
gang til)
V
Viik
kttiig
g::
-infraCONTROL kan ikke registrere bevegelser
gjennom faste gjenstander (f.eks. glass)
-Linsen må aldri utsettes for trykk
-Det tar lengre tid å slå på apparatet første gan-
-Det tar lengre tid å slå på apparatet første gan-
gen det tas i bruk (formeringstid)
-Kortslutningsvem ved hjelp av utskiftbar finsi-
kring (F1)
-I Sveits må apparatet forhåndskoples med en
mekanisk kopling
IIn
ns
sttiilllliin
ng
g::
A Det befinner seg to justerskruer på baksiden av
sensordelen:
(E1)-Skumringssensor:
sensordelen:
(E1)-Skumringssensor:
dagdrift = minimalinnstilling (høyre)
nattdrift = maksimalinnstilling (venstre)
nattdrift = maksimalinnstilling (venstre)
(E2)-Forsinkelsestid:
MAKS. (ca. 240 sek.) = høyrestilt
MIN. (ca. 4 sek.) = venstrestilt
MIN. (ca. 4 sek.) = venstrestilt
M
Me
ed
d ffo
orrb
be
eh
ho
olld
d o
om
m tte
ek
kn
niis
sk
ke
e e
en
nd
drriin
ng
ge
err..
Bruksanvisning – infraCONTROL 2002
N
A
As
se
en
nn
nu
us
s // lliiiittä
än
nttä
ä::
N
No
ou
ud
da
atte
etttta
avva
a s
sä
äh
hk
kö
ötte
ek
kn
niiiik
ka
as
ss
sa
a y
ylle
eiis
siiä
ä s
sä
ää
än
nttö
ö--
jjä
ä!!
-Kytke virtapiiri ennen asennukseen ryhtymistä
-Tarkasta että jännitettä ei ole
-Poista sensoriosa ja kehys
-Sähköliitäntä
-Tarkasta että jännitettä ei ole
-Poista sensoriosa ja kehys
-Sähköliitäntä
1 (
½) L tai P (virrallinen johdin)
2 (
¼) Liitäntäjohto (lamppuun)
( ) = lamppu, N = nollajohdin
-kytkentäkaaviot katso ylempänä
(S1) Peruskytkentä
(S2) Useamman infraCONTROL:in rinnankyt-
(S1) Peruskytkentä
(S2) Useamman infraCONTROL:in rinnankyt-
kentä (pro infraCONTROL peruskuorma
50W – maks. 5 kpl. infraCONTROL)
50W – maks. 5 kpl. infraCONTROL)
(S3) Kesto-PÄÄLLE Pois/virrankääntimellä
(-kääntimillä) ( )
(Päältäpoiskytkennän jälkeen juoksee säädetty
aika vielä kerran läpi)
aika vielä kerran läpi)
(S4) Kytkentä säädettyyn aikaan avaajapainik-
keella(-painikkeilla) ( )
-Aseta kanta kytkentärasiaan, suorista ja
ruuvaa kiinni
-Säädä viiveaika ja havahtumisvaloisuus (katso
Asetus)
-Paina sensoriosa ja kehys paikoilleen
-Vaihtokytkin säädetään haluttuun kohtaan:
-Vaihtokytkin säädetään haluttuun kohtaan:
I = Kesto-PÄÄLLE / A = Automatiikka /
0 = Kesto-POIS
0 = Kesto-POIS
(Päältäpoiskytkennän jälkeen juoksee säädetty
aika vielä kerran läpi)
aika vielä kerran läpi)
H
Hu
uo
om
miio
oii::
-infraCONTROL ei pysty tunnistamaan
liikehdintää lujien esineiden (esim. lasi) läpi
-Linssiä ei saa koskaan painaa
-Ensimmäisen käyttökerran aikana on kytkentä
-Ensimmäisen käyttökerran aikana on kytkentä
pidennetty (muotoiluaika)
-Oikosulkusuojauksena on vaihdettava
pienvirtavaroke (F1)
-Sveitsissä laitteen eteen on esikytkettävä
mekaaninen kytkin
A
As
se
ettu
us
s::
Sensoriosan kääntöpuolella on kaksi tarkkuutus-
ruuvia:
(E1)-Hämäräsensori:
ruuvia:
(E1)-Hämäräsensori:
Päiväkäyttö = vasteeseen oikealle
Yökäyttö = vasteeseen vasemmalle
Yökäyttö = vasteeseen vasemmalle
(E2)-Viiveaika:
MAX (n. 240 s) = vasteeseen oikealle
MIN (n. 4 s) = vasteeseen vasemmalle
MIN (n. 4 s) = vasteeseen vasemmalle
O
Oiik
ke
eu
us
s tte
ek
kn
niis
siiiin
n m
mu
uu
utto
ok
ks
siiiin
n p
piid
dä
ätte
että
ää
än
n..
Ohjeet infraCONTROL 2002
FI
E 2
E 1
S1
S4
S2
S3
058 362 020 / 20 / 04.05