Kaiser Nienhaus 1-button transmitter 350190 N/A 350190 User Manual

Product codes
350190
Page of 6
HSZ1
HSZ1-868
HSZ1
868,3 MHz
HSZ2
HSZ2-868
HSZ2 
868,3 MHz
HSZ1
HSZ1-868
HSZ1
868,3 MHz
HSZ2
HSZ2-868
HSZ2 
868,3 MHz
Съответни разпоредби, на
които отговаря продукта
Съответствието на посочения
по-горе продукт с разпоредбите
на директивите съгласно чл. 3 на
R&TTE-директивите 1999/5/EG
беше доказано чрез спазването
на следните норми:
EN 60950
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 300 220-1
EN 300 220-3
Steinhagen, 01.06.2007 г.
По пълномощие
Axel Becker
управител
Produsele sus menflionate core-
spund pe baza concepfliei øi con-
strucfliei lor, în forma pusæ de noi 
în circulaflie, cerinflelor de bazæ ale
normativelor indicate mai jos. La o
modificare a produsului færæ apro-
barea noastræ, aceastæ declaraflie
îøi pierde valabilitatea.
Normative cærora le corespunde
produsul
Concordanfla produselor sus-numite
cu prescripfliile normelor conform
articolului 3 din Normativul R&TTE
1999/5/EG a fost demonstratæ prin
respectarea urmætoarelor norme:
EN 60950
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 300 220-1
EN 300 220-3
Steinhagen, 01.06.2007
ppa. Axel Becker
Director
Важни указания
Ръчните предаватели не трябва
да попадат в ръцете на деца! 
Ръчните предаватели трябва 
да се използват само от лица,
които са запознати с начина на
функциониране на дистанционно
управляваната врата! 
Използването на ръчния 
предавател трябва да става 
само при визуален контакт с 
вратата! Програмирането на 
дистанционното управление 
трябва винаги да става в гаража,
в близост до задвижването! 
За пускането в експлоатация 
на дистанционното управление
трябва да се използват само 
оригинални части!
Ръчните предаватели трябва 
да се защитават от директна 
слънчева светлина!
Ръчните предаватели трябва да
се защитават от влага и прах!
При неспазване на тези 
указания, вследствие 
навлизане на влага, може да 
се наблюдава нарушение във
функцията!
2. Apæsafli tasta doritæ a emiflætorului
transmiflætor øi menflinefli-o apæsatæ
– acum LED-ul emiflætorului
transmiflætor este aprins continuu.
3. Imediat dupæ aceea apæsafli tasta
doritæ, care trebuie sæ învefle, a
emiflætorului elev øi menflinefli-o
apæsatæ. LED-ul emiflætorului elev
începe sæ clipeascæ intermitent,
mai întâi rar øi apoi repede pe
mæsuræ ce învaflæ.
4. Eliberafli tastele de la emiflætorul
transmiflætor øi emiflætorul elev!
Trebuie efectuatæ o verificare a
funcflionærii! În cazul unei funcflionæri
anormale trebuie repetafli paøii 1-4!
ATENfiIE!
În timpul procesului de învæflare
poate fi declanøatæ o cursæ a 
uøii prin activarea receptorului
acesteia dacæ în apropiere se 
aflæ un receptor programat 
pentru acest lucru.
Indicaflie
Dacæ în timpul clipirii intermitente
rare se eliberezæ tasta emiflætorului
elev, procesul de învæflare se 
anuleazæ.
Figura 3
Introducerea bateriei respectiv
schimbarea bateriei
La aceastæ telecomandæ se poate
folosi exclusiv bateria de tip CR2025.
Væ rugæm sæ respectafli polaritatea
corectæ.
Declaraflia producætorului
Producætor
Verkaufsgesellschaft KG
Upheider Weg 94 – 98
D-33803 Steinhagen
Produs
Telecomenzi pentru acflionæri 
electrice øi accesorii
Articol denumire/articol marcare/ 
tip aparate/ frecvenflæ
Marcare UE
Intended for use in all EU countries,
Norway, Switzerland and others.
¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ ∂∫
∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜
Verkaufsgesellschaft KG
Upheider Weg 94 – 98
D-33803 Steinhagen
¶ÚÔ˚fiÓ
∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÁÈ· Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡˜
ÔÚÙÒÓ Î·È ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·
¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜/™‹Ì·ÓÛË
ÚÔ˚fiÓÙÔ˜/∆‡Ô˜ Û˘Û΢‹˜/
™˘¯ÓfiÙËÙ·
™‹Ì· CE
Intended for use in all EU countries,
Norway, Switzerland and others.
√ ۯ‰ȷÛÌfi˜ Î·È Ë Î·Ù·Û΢‹ Ù˘
¤Î‰ÔÛ˘ ÙÔ˘ ÚÔ·Ó·ÊÂÚı¤ÓÙÔ˜
ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Ô˘ ΢ÎÏÔÊfiÚËÛ ·fi
ÂÌ¿˜ ÛÙÔ ÂÌfiÚÈÔ, Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È
Ì ÙȘ ·ÚȘ, ‚·ÛÈΤ˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ
ÙˆÓ ·ÎfiÏÔ˘ıˆÓ ηÙ¢ı˘ÓÙ‹ÚȈÓ
Ô‰ËÁÈÒÓ. ∏ ·ÚÔ‡Û· ‰‹ÏˆÛË
·‡ÂÈ Ó· ÈÛ¯‡ÂÈ Û ÂÚ›ÙˆÛË ÌË
Û˘ÌʈÓË̤Ó˘ ÙÚÔÔÔ›ËÛ˘ ÙÔ˘
ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
∫‡ÚȘ ‰È·Ù¿ÍÂȘ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó 
ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
∏ Û˘ÌÌfiÚʈÛË ÙÔ˘
ÚÔ·Ó·ÊÂÚı¤ÓÙÔ˜ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÌÂ
ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ
Û‡ÌÊ. Ì ÙÔ ¿ÚıÚÔ 3 ÙˆÓ
ηÓÔÓÈÛÌÒÓ R&TTE-1999/5/∂∫
Â›Ó·È ·ԉ‰ÂÈÁ̤ÓË Ì¤Ûˆ Ù˘
Ù‹ÚËÛ˘ ÙˆÓ ·ÎfiÏÔ˘ıˆÓ
ÚԉȷÁÚ·ÊÒÓ:
EN 60950
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 300 220-1
EN 300 220-3
Steinhagen, 01.06.2007
·/· Axel Becker
°ÂÓÈ΋ ‰È‡ı˘ÓÛË
Indicaflii importante
Telecomenzile nu pot fi læsate la
îndemâna copiilor! Telecomenzile 
nu pot fi utilizate decât de cætre per-
soane instruite în ceea ce priveøte
modul de funcflionare al instalafliilor
cu uøi telecomandate.
Utilizarea telecomenzii trebuie sæ se
efectueze în câmpul vizual al uøii!
Programarea telecomenzii trebuie
efectuatæ în interiorul garajului, în
apropierea acflionærii!
Pentru punerea în funcfliune a tele-
comenzii trebuie utilizate exclusiv
piese originale!
Telecomenzile trebuie ferite de 
razele directe ale soarelui!
Telecomenzile trebuie ferite de
umiditate øi praf!
În caz de nerespectare a acestor
instructiuni, funcflionarea poate 
fi afectatæ!
Temperatura admisæ a mediului
ambiant: -20 °C pânæ la +60 °C
Particularitæflile locale pot
influenfla raza de acfliune a 
telecomenzii.
Mobilele GSM pot influenfla 
raza de acfliune a telecomenzii 
la folosirea concomitentæ.
Figura 1
Descrierea telecomenzii 
HSZ1 / HSZ2
O
a LED
O
b Tastele (HSZ1), respectiv 
tastele (HSZ2)
O
c Locaøul bateriilor
O
d Baterie CR2025
Figura 2
Programarea telecomenzii
Indicaflie
Dacæ nu existæ un acces separat
cætre garaj, orice modificare sau
setare a programærilor trebuie 
efectuatæ în interiorul garajului!
La programarea telecomenzii 
trebuie avut în vedere sæ nu se 
afle nici persoane øi nici obiecte 
în zona de deschidere a uøii.
1. fiinefli emiflætorul care trebuie 
sæ “transmitæ” codul (emiflætor
transmiflætor) 
O
A  øi emiflætorul
care trebuie sæ învefle codul
(emiflætor elev) 
O
B exact unul
lângæ celælalt.
™∏ª∞¡∆π∫∂™ À¶√¢∂π•∂π™
∆· ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ 
Ó· ÂÚȤگÔÓÙ·È ÛÙ· ¯¤ÚÈ· ÙˆÓ
·È‰ÈÒÓ! ∆· ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ·
ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È
ÌfiÓÔ ·fi ¿ÙÔÌ· Ô˘ ÁÓˆÚ›˙Ô˘Ó
ÙÔÓ ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙˆÓ
ÙËÏÂηÙ¢ı˘ÓfiÌÂÓˆÓ
ÂÁηٷÛÙ¿ÛÂˆÓ fiÚÙ·˜! ŸÙ·Ó
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ
Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÙ ÔÙÈ΋ Â·Ê‹ ÌÂ
ÙËÓ fiÚÙ·! √ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜
ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó·
Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÂ›Ù·È ¿ÓÙ· ̤۷ ÛÙÔ
Áηڿ˙, ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi
ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ ΛÓËÛ˘! °È· Ó· ı¤ÛÂÙÂ
Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ηÈ
ÌfiÓÔ ·˘ıÂÓÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·!
¶ÚÔÛٷهÂÙ ٷ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ·
·fi ÙËÓ ¿ÌÂÛË ËÏȷ΋ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›·!
¶ÚÔÛٷهÂÙ ٷ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ·
·fi ÙËÓ ˘ÁÚ·Û›· Î·È ÙË ÛÎfiÓË!
∞Ó ‰ÂÓ ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 
·˘Ù‹ Î·È ÂÈÛ¤ÏıÂÈ ˘ÁÚ·Û›· ÛÙÔ
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÂӉ¯Ô̤ӈ˜ Ó·
ÂËÚ·ÛÙ› ·ÚÓËÙÈο Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
ÙÔ˘!
∂ÈÙÚÂÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜: -20 ÆC ¤ˆ˜ +60 ÆC
√È ÙÔÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜ ÌÔÚ› Ó·
ÂËÚ¿ÛÔ˘Ó ÙËÓ ÂÌ‚¤ÏÂÈ· ÙÔ˘
ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘! ∏ Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÎÈÓËÙÔ‡ ÙËÏÂÊÒÓÔ˘ 
Û ˙ÒÓË Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ GSM 900
ÌÔÚ› Ó· ÂËÚ¿ÛÂÈ ÙËÓ ÂÌ‚¤ÏÂÈ·
ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
∂ÈÎfiÓ· 1
¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘
HSZ1 / HSZ2
O
a LED
O
b ¶Ï‹ÎÙÚÔ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ (HSZ1) ‹
Ï‹ÎÙÚ· ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ (HSZ2)
O
c £‹ÎË Ì·Ù·Ú›·˜
O
d ª·Ù·Ú›· CR2025
∂ÈÎfiÓ· 2
∂¤ÎÙ·ÛË ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÌÔ‡
Àfi‰ÂÈÍË
∞Ó ‰ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ Î¿ÔÈ· ͯˆÚÈÛÙ‹
‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· ÚfiÛ‚·Û˘ ÛÙÔ
Áηڿ˙, ÙfiÙ οı ·ÏÏ·Á‹ ‹
Â¤ÎÙ·ÛË ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÒÓ
Ú¤ÂÈ Ó· ‰ÈÂÎÂÚ·ÈÒÓÂÙ·È Ì¤Û·
ÛÙÔ Áηڿ˙.
∫·Ù¿ ÙÔÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi Î·È ÙËÓ
Â¤ÎÙ·ÛË ÙˆÓ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›ˆÓ
ÊÚÔÓÙ›ÛÙÂ Ó· ÌË ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È
ÚfiÛˆ· ‹ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÛÙËÓ
ÂÚÈÔ¯‹ ΛÓËÛ˘ Ù˘ fiÚÙ·˜.
1. ∫Ú·Ù‹ÛÙÂ ÙÔÓ ÔÌfi Ô˘ ı·
"ÎÏËÚÔ‰ÔÙ‹ÛÂÈ" ÙÔÓ Îˆ‰ÈÎfi
(ÔÌfi˜-ÎÏËÚÔ‰fiÙ˘) 
O
A  Î·È
ÙÔÓ ÔÌfi Ô˘ ı· Ì¿ıÂÈ ÙÔÓ
Έ‰ÈÎfi (ÔÌfi˜-Ì·ıËÙ‹˜) 
O
B ,
ÙÔÓ ¤Ó·Ó ‰›Ï· ÛÙÔÓ ¿ÏÏÔÓ.
2. ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi Ï‹ÎÙÚÔ
ÙÔ˘ ÔÌÔ‡-ÎÏËÚÔ‰fiÙË Î·È
ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ·ÙË̤ÓÔ. ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË
LED ÙÔ˘ ÔÌÔ‡-ÎÏËÚÔ‰fiÙË
·Ú·Ì¤ÓÂÈ Û˘Ó¯Ҙ ·Ó·Ì̤ÓË.
3. ∞̤ۈ˜ ÌÂÙ¿ ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
ÙÔ˘ ÔÌÔ‡-Ì·ıËÙ‹, ÙÔ ÔÔ›Ô
ÂÈı˘Ì›Ù ӷ ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÂÙÂ,
Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ·ÙË̤ÓÔ – Ë
¤Ó‰ÂÈÍË LED ÙÔ˘ ÔÌÔ‡-Ì·ıËÙ‹
·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÛÙËÓ ·Ú¯‹ ·ÚÁ¿,
Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÁÚËÁÔÚfiÙÂÚ·,
ÁÂÁÔÓfi˜ Ô˘ ˘Ô‰ËÏÒÓÂÈ ˆ˜ Ë
‰È·‰Èηۛ· ÂÎÌ¿ıËÛ˘ Έ‰ÈÎÔ‡
˘‹ÚÍ ÂÈÙ˘¯‹˜.
4. ∞Ê‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ÙÔ˘
ÔÌÔ‡-ÎÏËÚÔ‰fiÙË Î·È ÙÔ˘
ÔÌÔ‡-Ì·ıËÙ‹.
¢ÈÂÍ¿ÁÂÙ ¤Ó·Ó ¤ÏÂÁ¯Ô
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜! ∞Ó ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ
‰Â ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηÓÔÓÈο,
Â·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ‚‹Ì·Ù· 1-4.
¶ƒ√™√Ã∏!!
ªÂ ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ÙÔ˘
ÔÌÔ‡-ÎÏËÚÔ‰fiÙË Î·Ù¿ ÙË
‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÂÎÌ¿ıËÛ˘ ÌÔÚ›
Ó· ÚÔÎÏËı› ΛÓËÛË Ù˘ fiÚÙ·˜,
·Ó ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÎÔÓÙ¿ οÔÈÔ˜
‰¤ÎÙ˘ Ô˘ ¤¯ÂÈ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÙ›
ÁÈ· ·˘Ù‹ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·!
Àfi‰ÂÈÍË
∞Ó ·ÂÏ¢ıÂÚÒÛÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
ÙÔ˘ ÔÌÔ‡-Ì·ıËÙ‹ ÂÓÒ ·˘Ùfi˜
·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ·ÚÁ¿, Ë ‰È·‰Èηۛ·
ÂÎÌ¿ıËÛ˘ ‰È·ÎfiÙÂÙ·È.
∂ÈÎfiÓ· 3
∆ÔÔı¤ÙËÛË ‹ ·ÏÏ·Á‹ Ù˘
Ì·Ù·Ú›·˜
°È· ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ·˘Ùfi Ú¤ÂÈ
Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο
Î·È ÌfiÓÔ Ì·Ù·Ú›· Ù‡Ô˘ CR2025.
ºÚÔÓÙ›ÛÙÂ ÁÈ· ÙË ÛˆÛÙ‹
ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ fiψÓ.
0...
5 cm
2
868 MHz
GSM 900
868 MHz
+
1
HSZ1
HSZ 2
3
1x 3 Volt
CR 2025
05.2007  TR20A022  RE
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
¶ÔÌfi˜ ¯ÂÈÚfi˜ HSZ1/HSZ2
Instrucfliuni de folosire
Telecomandæ HSZ1/HSZ2
Инструкция за 
експлоатация
Ръчен предавател HSZ1/HSZ2
Б Ъ Л ГА Р С К И
BG
GR
RO
∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞
R O M Â N Æ
HSZ1
HSZ1-868
HSZ1
868,3 MHz
HSZ2
HSZ2-868
HSZ2 
868,3 MHz
Допустима температура на 
околната среда: -20 °C до +60 °C
Местните особености могат 
да окажат влияние върху 
обхвата на дистанционното
управление!
Едновременното използване
на GSM 900 може да окаже
влияние върху обхвата.
Фиг. 1
Описание на ръчния 
предавател HSZ1 / HSZ2
O
a LED-индикация
O
b Бутон (HSZ1), респ. 
бутони (HSZ2)
O
c Гнездо за батерията
O
d Батерия CR2025
Фиг. 2
Разширяване на 
дистанционното управление
Указание
Ако гаражът не разполага с 
отделен вход, всяко изменение
или разширение на 
програмирането трябва да се
провежда във вътрешността на
гаража. При програмирането и
разширяването на дистанционното
управление трябва да се следи, в
областта на движение на вратата
да няма лица или предмети.
1. Дръжте предавателя, който
трябва да “прехвърли” кода
(прехвърлящ предавател) 
O
A
и предавателя, който 
трябва да наследи кода 
(наследяващ предавател) 
O
B ,
непосредствено един до друг.
2. Натиснете желания бутон на
прехвърлящия предавател 
и го задръжте натиснат. 
Сега LED-индикацията на 
този предавател свети 
продължително.
3. Веднага след това натиснете
желания бутон на наследяващия
предавател и го задръжте 
натиснат – LED-индикацията
му започва да мига бавно, а
след това, ако прехвърлянето
е успешно - по-бързо.
4. Освободете бутоните на 
прехвърлящия и наследяващия
предавател.
Проведете тест за функционалност!
При неправилно функциониране
повторете стъпки 1 - 4.
ВНИМАНИЕ! 
По време на прехвърлянето 
на кода, при задействането 
на прехвърлящия предавател,
може да се предизвика 
задвижване на вратата, ако в
близост се намира програмиран
за това приемник!
Указание
Ако бутонът на наследяващия
предавател бъде освободен 
по време на бавното мигане, 
процесът се прекъсва.
Фиг. 3
Поставяне, респ. смяна на 
батерията
Този ръчен предавател трябва да
се използва единствено с батерия
от типа CR2025. Следете за 
правилното разположение на 
полюсите.
Декларация на производителя
според изискванията на ЕО
Производител
Verkaufsgesellschaft KG
Upheider Weg 94 – 98
D-33803 Steinhagen
Продукт
Ръчен предавател за задвижване
на врати и принадлежности
Наименование на артикула/
Обозначение на артикула/
Тип устройство/ Честота
CE-обозначение
Intended for use in all EU countries,
Norway, Switzerland and others.
Горепосоченият продукт, въз 
основа на конструктивния си
замисъл и на изпълнението, 
пуснато от нас на пазара, 
отговаря на съответните основни
изисквания за безопасност и 
хигиена в цитираните по-долу
директиви. При промяна на 
продукта, несъгласувана с нас,
настоящата декларация губи 
своята валидност.