Konstsmide LED outdoor wall light 6 W Warm white 7924-310 Silver-grey, Transparent 7924-310 Data Sheet
Product codes
7924-310
7924, 7925, 7926, 7927 Instruction - Wall lamp
www.konstsmide.se
SE Monteringsanvisning Vägglykta
OBS
Armaturen skall installeras av behörig elektriker.
Innan installationen påbörjas skall huvudströmmen vara bruten. Att
endast slå av strömbrytaren är inte tillräckligt.
Innan installationen påbörjas skall huvudströmmen vara bruten. Att
endast slå av strömbrytaren är inte tillräckligt.
Montering och installation
1. Montera armaturstommen på väggen.
OBS: Plastkåpan får inte hänga i jordledningen under monteringen.
2. På 7927 måste reflektorn lossas innan elinstallationen kan utfö-
ras. Reflektorn återmonteras när elinstallationen är utförd.
3. Utför el installationen.
Blå kabel = Nolla (N)
Brun kabel = Fas (L)
Gul/grön kabel = Jord (ej klass II armaturer).
4. Skruva fast plastkåpan på armaturstommen. Se till att inga kablar
kläms.
5. Slå på huvudströmmen och lyktan är klar för användning.
DE Montageanleitung Wandleuchte
ACHTUNG
Die Leuchte ist von einem qualifizierten Elektriker zu installieren.
Vor Beginn der Installation muss der Hauptstrom unterbrochen sein.
Es reicht nicht aus, nur den Schalter auszuschalten.
Vor Beginn der Installation muss der Hauptstrom unterbrochen sein.
Es reicht nicht aus, nur den Schalter auszuschalten.
Montage und Installation
1. Montieren Sie die Wandhalterung an die Wand.
ACHTUNG: Die Wasserablauföffnung muss nach unten zei-
gen! Vermeiden Sie, dass das Erdkabel bei der Montage die
Kunststoffhalterung berührt
gen! Vermeiden Sie, dass das Erdkabel bei der Montage die
Kunststoffhalterung berührt
2. Bei Artikel 7927 muss der Reflektor vor der Installation gelöst wer-
den. Den Reflektor wieder befestigen, sobald die Elektrifizierung
vorgenommen wurde.
vorgenommen wurde.
3. Kabel anschließen:
Blaues Kabel = Null (N)
Braunes Kabel = Phase (L)
Gelbgrünes Kabel = Erde (nicht bei doppelter Isolierung).
4. Befestigen Sie das Leuchtengehäuse an der Wandhalterung.
Achten Sie darauf, dass keine Kabel eingeklemmt werden.
5. Schalten Sie den Hauptstrom ein. Die Leuchte ist nun einsatzbereit
FR Instructions de montage Lanterne
REMARQUE
L’armature doit être installée par un électricien professionnel.
Couper le courant principal avant de commencer l’installation.
Mettre l’interrupteur sur la position d’arrêt ne suffit pas.
L’armature doit être installée par un électricien professionnel.
Couper le courant principal avant de commencer l’installation.
Mettre l’interrupteur sur la position d’arrêt ne suffit pas.
Montage et installation
1. Monter l’armature de la lampe au mur.
REMARQUE: Ne pas laisser le cache en plastique accroché au fil
de terre lors de l'installation électrique.
de terre lors de l'installation électrique.
2. Pour l’article 7927 le réflecteur doit être démonté avant de
procéder à l’installation électrique. Le réflecteur devra être
replacé une fois l'installation électrique terminée.
replacé une fois l'installation électrique terminée.
3. Effectuer l’installation électrique.
Câble bleu = Zéro (N)
Câble brun = Phase (L)
Câble jaune/vert = Terre (les armatures ne sont pas de classe II).
4. Visser l’élément en plastique sur le corps de la lanterne en vous
assurant qu’aucun câble n’est coincé.
5. Brancher le courant principal. La lanterne est maintenant prête à
être utilisée.
GB Installation instructions – Wall light
NOTE
The light fitting must be installed by a qualified electrician.
The mains supply must be disconnected at the fuse box before
starting installation. It is not sufficient just to turn off the power at
the switch.
The mains supply must be disconnected at the fuse box before
starting installation. It is not sufficient just to turn off the power at
the switch.
Assembly and installation
1. Mount the lantern body on the wall.
NOTE: Do not allow the plastic cover to hang by the earth wire
during electrical installation.
during electrical installation.
2. On item 7927 the reflector must be loosened before the electrical
installation can be performed. The reflector shall be reinstalled
when the electrical installation is completed.
when the electrical installation is completed.
3. Carry out electrical installation.
Blue lead = Neutral (N)
Brown lead = Live (L)
Yellow/green lead = Earth (not on class II light fittings).
4. Screw the plastic cover to the lantern body making sure none of
the leads are trapped.
5. Switch on the mains supply. The light is now ready for use.
FI Asennusohje Seinävalaisin
HUOM
Valaisimen saa asentaa vain ammattitaitoinen sähkömies.
Ennen asennuksen aloittamista on virta katkaistava pääkatkaisimes-
ta. Pelkkä virrankatkaisu koskettimesta ei riitä.
Ennen asennuksen aloittamista on virta katkaistava pääkatkaisimes-
ta. Pelkkä virrankatkaisu koskettimesta ei riitä.
Kokoaminen ja asennus
1. Kiinnitä asennuspohja seinään.
HUOM! Älä jätä valaisinkupua maajohdon varaan asennuksen
ajaksi.
ajaksi.
2. Mallissa 7927 tulee heijastin irrottaa ennen sähköistystä. Kytkennän
jälkeen asenna se takaisin.
3. Tee sähköasennus.
Sininen johto = Nolla (N)
Ruskea johto = Vaihe (L)
Keltainen/Vihreä johto = Maadoitus (ei luokka II:n valaisimet).
4. Kierrä valaisinpesä kytkinrasiaan. Varmista, etteivät johdot jää
puristukseen.
5. Kytke virta pääkatkaisimesta ja valaisin on valmis käyttöön.
NL Montagevoorschrift Wandlamp
Let op
Een armatuur moet geïnstalleerd worden door een erkend elektriciën.
Alvorens met de installatie te beginnen, dient de stroomtoevoer in
de meterkast zijn afgesloten. Uitsluitend een schakelaar omzetten is
onvoldoende.
Alvorens met de installatie te beginnen, dient de stroomtoevoer in
de meterkast zijn afgesloten. Uitsluitend een schakelaar omzetten is
onvoldoende.
Montage en installatie
1. Monteer het armatuur aan de wand met de kroonsteen dichtbij de
kabeldoorvoer.
ATTENTIE: Laat de kunststof kap niet aan de aardedraad hangen
tijdens de electrische installatie
tijdens de electrische installatie
2. Bij artikel 7927 dient de refelctor te worden losgehaald voordat
de electrische installatie kan plaatsvinden. De reflector dient te
worden teruggeplaatst wanneer de electrische installatie gereed
is.
worden teruggeplaatst wanneer de electrische installatie gereed
is.
3. Voer de elektrische installatie uit en isoleer deze water- en
stofdicht.
Blauwe kabel = Neutraal (N)
Bruine kabel = Fase (L)
Geel/groene kabel = Aarde (niet bij armaturen met klasse II).
4. Plaats de kunststof kap terug op de wandplaat, let er svp op dat er
geen kabels klem komen te zitten.
5. Schakel de netstroom weer in. Armatuur is nu gereed voor gebruik.