Konstsmide LED outdoor wall light 6 W Warm white 7924-310 Silver-grey, Transparent 7924-310 Data Sheet

Product codes
7924-310
Page of 2
7924, 7925, 7926, 7927 Instruction - Wall lamp
www.konstsmide.se
IT  Istruzioni per il montaggio Lampione a muro
ATTENZIONE
L’armatura dev’essere installata da un elettricista qualificato.
Prima di dare inizio all’esecuzione dell’impianto staccare la corrente 
principale. Non è sufficiente spegnere l’interruttore di corrente.
Montaggio ed esecuzione dell’impianto
1.  Montare il corpo lanterna sulla parete.
 
NOTA: non lasciar pendere il coperchio di plastica vicino al cavo 
di terra durante l'installazione elettrica.
2.  Prima di poter svolgere l'installazione elettrica dell'articolo 7927 il 
riflettore dev'essere allentato. Una volta completata l'installazione 
elettrica il riflettore dovrà essere reinstallato.
3.  Eseguire l’allacciamento dell’impianto elettrico.
 
Cavo blu = Zero (N)
 
Cavo marrone = Fase (L)
 
Cavo giallo/verde = Terra (escluse armature classe II).
4.  Avvitare  il  coperchio  di  plastica  al  corpo  lanterna  accertandosi 
che nessuno dei fili sia rimasto intrappolato.
5.  Riallacciare la corrente principale e il lampione è pronto per l’uso.
ES  Instrucciones de instalación – Lámpara de pared
NOTA
El acople de la lámpara debe ser instalado por un electricista calificado.
El flujo eléctrico debe interrumpirse en la caja de fusibles antes de 
empezar la instalación. No basta con desconectar el interruptor de 
la lámpara.
Ensamblaje e instalación
1.  Monte el cuerpo del farol en la pared.
 
NOTA: No deje que la cubierta de plástico cuelgue del cable de 
conexión a tierra mientras realiza la instalación eléctrica.
2.  En el objeto 7972 se debe aflojar el reflector antes de llevar a cabo 
la instalación eléctrica. Se debe volver a instalar el reflector una 
vez finalizada la instalación eléctrica.
3.  Efectúe la instalación eléctrica.
 
Cable azul = Neutro (N)
 
Cable marrón = conductor de fase (L)
 
Amarillo/verde = tierra (no en conexiones de luz de clase II).
4.  Atornille la cubierta de plástico al cuerpo del farol asegurándose 
de que ningún cable queda atrapado.
5.  Vuelva a conectar el flujo eléctrico. La lámpara está lista para su 
uso.
PL
 Instrukcja montażu lampy sciennej
Uwaga
Instalację armatury oŚwietleniowej należy dokonać przez kwalifikowanego 
elektryka.
Zanim rozpocznie się instalację, należy wyłączyć prąd głównym wyłącznikiem 
w skrzynce bezpieczników. Nie wystarczy wyłączyć prądu tylko przełącznikiem.
Montaż i instalacja
1.  Zamontuj na scianie skrzynkę łącznikową.
  UWAGA:  Podczas  instalacji  elektrycznej  pilnuj,  aby  osłona  plastikowa 
nie wisiała przy przewodzie uziemiającym.
2.  Przed  wykonaniem  instalacji  elektrycznej  należy  poluzować  reflektor 
agregatu 7927. Po zakończeniu instalacji elektrycznej należy ponownie 
zamontować reflektor.
3.  Dokonaj instalacji elektrycznej.
  Niebieski przewód = Zero (N)
  Brązowy przewód = Napięcie (L) 
  Żółto-zielony przewód = Uziemienie (nie w armaturach klasy II).
4.  Przykręć osłonę plastikową do skrzynki łącznikowej, upewniając się, że 
nie doszło do przytrzaśnięcia żadnego z przewodów.
5.  Włącz prąd i oŚwietlenie jest gotowe do użytku.
DK  Monteringsanvisning til væglampe
Bemærk
Armaturet skal installeres af en autoriseret elektriker.
Hovedstrømmen  skal  være  afbrudt,  før  installationen  påbegyndes. 
Det er ikke tilstrækkeligt blot at slukke for strømmen på kontakten.
Montering og installation
1.  Monter lampekroppen på væggen.
 
OBS: Plastdåsen må ikke hænge i jordledningen under monteringen.
2.  På 7927 må reflektoren løsnes før el installationen kan udføres. 
Reflektoren eftermonteres når el installationen er udført.
3.  Udfør el-installationen.
 
Blå ledning = Nul (N)
 
Brun ledning = Fase (L)
 
Gul/grøn ledning = Jord (ikke klasse-II-armaturer).
4.   Skru plast skærmen fast på lampekroppen. Sørg for at ledningerne 
ikke kommer i klemme.
5.  Tænd for hovedstrømmen, og lampen er klar til brug.
NO  Monteringsanvisning vegglykt
OBS
Armaturen skal installeres av en autorisert elektriker.
Før installasjon skal hovedstrøm være koblet av. Kun å slå av strøm-
bryter er ikke tilstrekkelig.
Montering och installasjon
1.  Montern lykthuset på veggen.
 
MERK:  Ikke  la  plastdekselet  henge  etter  jordledningen  under 
elektrisk installasjon.
2.  På artikkel 7927 må reflektoren løsnes før den elektriske instal-
lasjonen kan utføres. Reflektoren skal monteres på nytt når den 
elektriske installasjonen er fullført.
3.  Utfør el installasjonen.
 
Blå kabel = Null (N)
 
Brun kabel = Fase (L)
 
Gul/grønn kabel = Jord (ikke klasse II armaturer).
4.  Skru plastdekselet til lykthuset og pass på at ingen av ledningene 
klemmes.
5.  Koble på hovedstrømmen og lykten er klar til bruk.
CZ
 Pokyny pro montáž nástěnného svÍtidla
POZNÁMKA
Montáž osvětlovacího tělesa smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář.
Před započetím montáže je nutné odpojit přívod elektrického proudu pomocí 
jističe. Vypnutí svtěla vypínačem je nedostačující.
Sestavení a montáž
1.  Upevnění svítilny na stěnu.
  POZNÁMKA: Při instalaci dbejte na to, aby plastový kryt nevisel na zem-
nicím vodiči.
2.  V položce 7927 musí být před elektrickou instalací reflektor uvolněn. Po 
dokončení elektroinstalace musí být reflektor nasazen zpět.
3.  Připojte vodiče.
  Modrý vodič = Neutrál (N)
  Hnědý vodič = Fáze (F)
  Žlutozelený vodíč = Uzemnění (neplatí pro osvětlovací tělesa třídy II).
4.  Přišroubujte platový kryt na svítilnu a zkontrolujte, že nebyl přiskřípnut 
žádný vodič.
5.  Zapněte přívod elektrického proudu. Svítidlo je připraveno k použití.