Smartwares SW C961DVR Wireless Surveillance System SW C961DVR Data Sheet

Product codes
SW C961DVR
Page of 2
DE
GB
PL
NL
FR
ES
1-
Digital Wireless Receiver x 1, Digital Wireless Camera x 1, Camera Stand x 1, Camera Antenna x 1, Power Adapter x 2, AV Cable x 1, 
IR Remote Controller x 1, Screw Pack x 1, Manual CD x 1
2-
Power up the camera and receiver. The camera must be paired (registered), proceed as follows; press Power (1.12) - Menu (1.6) - Cursor 
right (1.5) to camera set up - 2x OK/Enter (menu 1.6) - CAM1 - OK/Enter (menu 1.6) - Press 
 (2) and wait till camera is PAIRED
3-
Connect to 3.5mm Phone Jack on Wireless Receive - Connect to Audio Input onTV Yellow = Video / White = Audio 
4-
(1) Secure camera stand on the stable surface. (2) Loosen up the Thumb screw. (3) Adjust proper view angle then secure the 
joint with T-bolt.
PAIRING
1-
Digitaler drahtloser Empfänger x 1, digitale drahtlose Kamera x 1, Kameraständer x 1, Kamera-Antenne x 1, Netzteil x 2, AV-Kabel x 1, IR-
Fernregler x 1, Schraubensatz x 1, Handbuch-CD x 1
2-
Schalten Sie die Kamera und den Empfänger ein. Die Kamera muss wie folgt gekoppelt (registriert) werden: Drücken Sie Betrieb (1.12) - Menü 
(1.6) -Cursor rechts (1.5) zur Einstellung der Kamera - 2x OK/Enter (Menü 1.6) - CAM1 - OK/Enter (Menü 1.6) -Drücken Sie 
 (2) 
und warten Sie, bis die Kamera GEKOPPELT ist
3-
Anschluss an das 3,5mm Telefon Buchse am drahtlosen Empfänger - Anschluss an den Audioeingang am TV Gelb = Video/Weiß = Audio
4-
(1) Sichern Sie den Kameraständer auf einer stabilen Oberfläche (2) Lösen Sie die Fingerschraube (3) Stellen Sie den passenden 
Betrachtungswinkel ein, dann sichern Sie die Verbindung mit der T-Nutenschraube.
KOPPLUNG
1-  Cyfrowy odbiornik bezprzewodowy x 1, Cyfrowa kamera bezprzewodowa x 1, Statyw kamery x 1, Antena kamery x 1, Adapter sieciowy x 2, 
Kabel AV x 1, Zdalny sterownik IR x 1, Opakowanie ze œrubkami x 1, CD z instrukcjami x 1
2-  Włącz kamerę i odbiornik. Kamera musi zostać sparowana zarejestrowana), zrób to w następujący sposób: naciśnij Zasilanie (1.12) – Menu 
(1.6) – Kursor w prawo (1.5), aby skonfigurować kamerę – 2 x OK/Enter (menu 1.6) – CAM1 - OK/Enter (menu 1.6) – naciśnij 
 
(2) i poczekaj, aż kamera zostanie SPAROWANA
3-  Podł. do telefonu 3.5mm Jack na odb. bezprzewodowym - Podł. do wejścia audio na TV Żółty = wideo/Biały = audio
4-   (1) Zamontowac statyw kamery na stabilnej powierzchni. (2) Odkrecic srube skrzydelkowa. (3) Wyregulowac kat widzenia, potem zamocowac 
zlacze sruba T.
PAROWANIE
1-  Digitale draadloze ontvanger x 1, digitale draadloze camera x 1, camera standaard x 1, camera-antenne x 2, voedingsadapter x 1, AV-kabel x 
1, IR afstandsbediening x 1, schroevenpakket x 1, handleiding CD x 1
2-  Zet de camera en de ontvanger aan. De camera dient gekoppeld (geregistreerd) te zijn, ga als volgt verder; druk op aan/uit (1.12) – Menu 
(1.6) – cursor rechts(1.5) naar camera set-up – 2x OK/Enter (menu 1.6) – Druk op  
 (2) en wacht tot de camera gekoppeld is.
3-  Sluit aan op 3,5 mm telefoonaansluiting op de draadloze ontvanger - Sluit aan op de audio-ingang op de TV Geel = Video Wit = Audio
4-  (1) Bevestig de camerastandaard tegen een stabiel oppervlak (2) Draai de vleugelbout los (3) Stel de juiste kijkhoek in en zet vervolgens de 
koppeling met de vleugelbout vast.
PAIRING
1-  1 récepteur sans fil numérique, 1 caméra sans fil numérique, 1 pied de caméra, 1 antenne de caméra, 2 adaptateurs de puissance, 1 câble 
AV, 1 télécommande infrarouge, 1 jeu de vis, 1 manuel sur CD
2-  Mettre en route la camera et le récepteur. Le pairage (enregistrement) de la caméra doit avoir été effectué, procédez comme suit : appuyez 
sur le bouton d'Alimentation (1.12) – Menu (1.6) – Curseur de droite (1.15) pour configurer la caméra – 2x OK/Entrer (menu 1.6) – CAM1 – 
OK/Entrer – Appuyez sur PAIRAGE (2) et attendez que le PAIRAGE de la caméra soit accompli.
3-  Branchez le récepteur sans fil sur une prise de 3,5 mm de téléphone - Branchez un téléviseur sur l'entrée audio Jaune = vidéo/Blanc = audio
4-  (1) Fixez le pied de la caméra sur une surface plane. (2) Desserrez la vis moletée. (3) Ajustez l'angle de vue puis fixez le joint avec le boulon 
à T.
1-  Receptor inalámbrico digital x 1, Cámara inalámbrica digital x 1, Soporte de la cámara x 1, Antena de la cámara x 1, Adaptador de corriente x 
2, Cable AV x 1, Controlador remoto IR, Juego de tornillos x 1, Manual en CD x 1
2-  Encienda la cámara y el receptor. La cámara debe estar emparejada (registrada), proceda de la siguiente manera; apriete Alimentación (1.12) 
– Menú (1.6) – Cursor derecho (1.5) para configurar la cámara – 2x OK/Entrar (menú 1.6) – Apriete 
 (2) y espere hasta que la 
cámara esté EMPAREJADA
3-  Conectar a la toma de 3,5 mm del receptor inalámbrico – Conectar a la entrada de audio en el televisor Amarillo = Vídeo / Blanco = Audio
4-  (1) Fije el soporte de la cámara en una superficie estable. (2) Suelte el tornillo de mariposa. (3) Ajuste el ángulo de visión adecuado y, a 
continuación, fije la junta con un perno en T.
EMPAREJAR
4
2
Broekakkerweg 15 
5126 BD Gilze 
The Netherlands
WWW.ELRO.EU
smartwares
safety & lighting b.v.
R&TTE  APPROVED
C961DVR - 2,4GHz.
IP66
GB Digital recorder camera set
DE Digitales aufzeichnungskamera set
PL
Zestaw cyfrowej nagrywarki z kamer¹
NL Camera set met digitale recorder
FR
Camera avec enregistreuir numerique
ES
Cámara grabadora digital
PAIRING
1
2
L N K
PWR
ESC      ZOOM     ALARM
REC/DEL
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
L N K
PWR
ESC      ZOOM     ALARM
REC/DEL
L N K
PWR
ESC      ZOOM     ALARM
REC/DEL
REC
DEL
ZOOM
ALARM
ESC
VOL-
VOL+
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2x
3
DC 5V/1A
PAIRING
QUICK START GUIDE 
C961DVR
RESET
MICRO SD
DC 5V/1A
AV OUT
RESET
MICRO SD
DC 5V/1A
AV OUT