Grothe Mistral 300 Wireless Bell 43300 User Manual

Product codes
43300
Page of 20
!
Bestimmungsge-
mäßer Gebrauch
!
!
!
!
!
Die hier beschriebenen
Geräte dienen
ausschließlich als
funkgesteuerte Klingel-
oder Signalanlage für
den privaten Gebrauch
Aufgrund
unterschiedlicher
Einflüsse (leere
Batterien, Funkstörungen
etc.) kann es zur
Beeinträchtigung der
Funktion kommen.
Deshalb nicht in
sicherheitsrelevanten
Bereichen verwenden!
Empfänger weder Tropf-
noch Spritzwasser
aussetzen! Keine flüssig-
keitsgefüllten Gefäße
darauf stellen! Nicht mit
Gegenständen oder
Decken, Vorhängen etc.
zudecken! Vor direkter
Sonnenbestrahlung und
offenen Brandquellen
fernhalten!
Bei Geräte-Typen mit
Blitzlicht niemals direkt in
den Blitz schauen!
Empfänger niemals
aufschrauben, da hohe
Spannungen vorhanden
sein können!
Utilisation conforme
!
!
!
!
!
Les appareils décrits ici
ont pour unique
application des
installations de carillon
ou de signalisation
radiocommandées à
usage privé.
Différentes situations
(piles déchargées,
parasites radio, etc.)
peuvent affecter le
fonctionnement. Pour
cette raison, ces produits
ne doivent pas assurer
des missions de sécurité.
Ne pas exposer le ré-
cepteur à l'eau que ce
soit sous forme de
gouttes ou de jet! Ne pas
placer de récipient rempli
d'eau sur le récepteur!
Ne pas recouvrir d'objets,
de couvertures, de
rideaux, etc.! Ne pas
exposer directement aux
rayons du soleil et de
sources d'incendie!
Avec les modèles d'appa-
reil munis de flash, ne
jamais regarder directe-
ment la lumière flash.
Ne jamais ouvrir le
récepteur en raison de la
présence possible de
tensions élevées.
Using the product for
its intended purpose
!
!
!
!
!
The equipment described
here is designed
exclusively as wireless
bell or signal unit for
private use.
Their function can be
impaired for a number of
different reasons (flat
batteries, faults in
function etc.). Therefore,
never use this equipment
in areas relevant to
safety!
Do not expose receiver to
dripping or sprayed
water! Do not place
containers filled with
liquids on top of it! Do
not cover with objects or
covers, curtains etc!
Keep away from direct
sunlight and naked
flames!
For receivers with flash,
never look direct into the
flash!
Never dismantle the
receiver because high
voltages may be present!
Regulier gebruik
!
!
!
!
!
De hier beschreven
toestellen zijn uitsluitelijk
voor particulier gebruik
als radiogestuurde bel- of
signaalinstallatie
bestemd
Verschillende oorzaken
(lege batterijen,
radiostoringen etc.)
Kunnen invloed od dit
product hebben.
De ontvanger niet
blootstellen aan druip- of
spatwater! Plaats geen
containers met vloeistof
op het apparaat! Niet met
voorwerpen, dekens,
gordijnen e.d. bedekken!
Op afstand houden van
zonbestraling en open
brandbronnen!
Bij draadlose gongs met
flitslicht nooit direct in de
flits kijken!
De ontvanger nooit
openschroeven omdat er
hoge spanning aanwezig
zijn kan.
2
GB
F
D
NL
Kurz-Beschreibung
!Bei diesem Gerät handelt
es sich um einen
Funkgong-Sender bzw.
Funkgong-Empfänger. Je
nach Modell können die
Geräte mit Batterien oder
mit einer externen
Spannungs-Quelle
versorgt werden. Nach
der Aktivierung mittels
der Taste oder der
Klemmen des Senders
gibt der Funkgong-
Empfänger ein
einstellbares akustisches
bzw. optisches Signal
aus. Es können mehrere
Sender und Empfänger
kombiniert werden.
Dabei kann für jeden
Sender ein anderer
Rufton eingestellt
werden.
Short description
!This prouduct is a
wireless chime
transmitter or wireless
chime receiver.
Depending on the model,
the product can be
powered by a battery or
from an external voltage
source. After the
transmitter has been
activated via the button
or the terminals, the
wireless chime receiver
emits an adjustable
acoustic or optical signal.
Several transmitters and
receivers can be
combined. A different ring
tone can be set for each
transmitter.
Description sommaire
!Cet appareil est un
émetteur/récepteur de
carillon sans fil. Selon le
modèle, l’alimentation
des appareils est
réalisée par piles ou par
une source externe de
tension. Après activation
de la touche ou des
bornes de l’émetteur, le
récepteur du carillon
sans fil émet un signal
acoustique ou optique
réglable. Plusieurs
émetteurs et récepteurs
peuvent être combinés.
Chaque émetteur peut
être doté d’une tonalité
différente.
Korte beschrijving
!Dit toestel is een zender
c.q. ontvanger voor een
draadloze gong.
Afhankelijk van het
model kunnen de
toestellen door batterijen
of een externe
spanningsbron van
spanning worden
voorzien. Na het
inschakelen met de toets
of de klemmen van de
zender geeft de
draadloze gong-
ontvanger een instelbaar
akoestisch c.q. optisch
signaal uit. Er kunnen
verschillende zenders en
ontvangers
gecombineerd worden.
Voor iedere zender kan
er een andere beltoon
ingesteld worden.