Brother LK3-B484 Owner's Manual

Page of 262
163
ZE-8570,8580
13. STANDARD ADJUSTMENTS
13. STANDARDEINSTELLUNGEN
13. REGLAGES STANDARD
13. AJUSTES ESTANDARES
q
e
w
The clearance between the feed dog and the needle plate
should be the same at the front and back of the feed dog
q when the feed dog q is moved to its furthest forward
and furthest back positions by turning the machine pul-
ley.
1. Tilt back the machine head.
2. Loosen the two screws 
w.
3. Turn the feed rocker bracket arm 
e to adjust the for-
ward/back position of the feed dog 
q.
4. Securely tighten the two screws 
w.
Der Abstand zwischen dem Transporteur und der
Stichplatte muß vorne und hinten am Transporteur 
q
gleich sein, wenn der Transporteur durch Drehen der
Riemenscheibe ganz nach vorne und ganz nach hinten
gestellt wird.
1. Klappen Sie das Maschineneoberteil nach hinten.
2. Lösen Sie die beiden Schrauben 
w.
3. Drehen Sie den Transporteurhalterungsarm 
e, um die
P o s i t i o n   v o r n e / h i n t e n   d e s   Tr a n s p o r t e u r s  
q
einzustellen.
4. Ziehen Sie die beiden Schrauben 
w wieder fest.
L’écart entre la griffe d’entraînement et la plaque à aigu-
ille doit être identique à l’avant et à l’arrière de la griffe
d ’ e n t r a î n e m e n t  
q  lorsqu’on déplace la griffe
d’entraînement 
q à fond vers l’avant et à fond vers l’arrière
en tournant la poulie de machine.
1. Incliner la tête de machine vers l’arrière.
2. Desserrer les deux vis 
w.
3. Tourner le bras de support de balancier d’entraînement
e pour régler la position avant/arrière de la griffe
d’entraînement 
q.
4. Bien resserrer les deux vis 
w.
La separación entre el alimentador y la placa de aguja debe
ser la misma en la parte de atrás y adelante del alimentador
q cuando el alimentador q se encuentra movido a su
posición más de atrás y adelante girando la polea de la
máquina.
1. Inclinar hacia atrás la cabeza de la máquina.
2. Aflojar los dos tornillos 
w.
3. Girar el eje de ménsula de alimentación 
e para ajustar
la posición hacia adelante/atrás del alimentador 
q.
4. Apretar bien los dos tornillos 
w.
13-5. Adjusting the forward/back position of the feed dog
13-5. Einstellen der Transporteurposition vorne/hinten
13-5. Réglage de la position avant/arrière de la griffe d’entraînement
13-5. Ajuste de la posición hacia adelante/atrás del alimentador
0598M
1568M