Brother LK3-B484 Owner's Manual

Page of 262
67
ZE-8570,8580
7. USING THE OPERATION PANEL
7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL
7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES
!1 Fixed stitch/name label key (ZE-8580, -8570-A01)/Feststich/Etikettaste (ZE-8580, -8570-A01)/Touche de point fixe/
étiquette de nom (ZE-8580, -8570-A01)/Tecla de puntadas fijas/etiquetas (ZE-8580, -8570-A01)
● If the fixed stitch/name label key !1 has been pressed so that the indicator is illuminated, fixed stitch sewing
or name label attaching is carried out.
When the fixed stitch/name label key 
!1 is pressed, 
AAAAA
 appears in the LED display 
w, and the number
of fixed stitches represented by 
✽ ✽ (1 to 99) is sewn. (When sewing fixed stitches, check that 
AAAAA
appears in the LED display 
w when this key !1 is pressed once more at this time.)
If 
AAAAA
 appears in the LED display 
w, with a number other than 0 (1 to 99) appearing in place of the ✽ ✽,
name label attaching is active with E and F as the number of stitches to be sewn. The number of stitches
represented by E and F are sewn one after the other to attach the label.
If the fixed stitch/name label key 
!1 is pressed once more when the indicator is illuminated, the indicator
switches off.
● Beim Drücken der Feststich/Etikettaste !1 leuchtet die Anzeige und die Anzahl Feststiche oder das Etikettnähen
wird ausgeführt.
Beim Drücken der Feststich/Etikettaste 
!1 erscheint 
AAAAA
 auf der LED-Anzeige 
w und die Anzahl Feststiche,
durch 
✽ ✽ (1 bis 99) angezeigt, wird genäht. (Kontrollieren Sie beim Feststichnähen, ob auf der LED-Anzeige
AAAAA
 erscheint, wenn diese Taste 
!1 nochmals gedrückt wird.)
Falls auf der LED-Anzeige 
AAAAA
 erscheint, ist das Etikettnähen eingeschaltet und die Stichzahlen E und
F werden genäht. Die Stichzahlen E und F werden zum Annähen eines Etiketts nacheinander genäht.
Beim nochmaligen Drücken der Feststich/Etikettaste 
!1 wird die Anzeige ausgeschaltet.
● Si l’on appuie sur la touche de point fixe/étiquette de nom !1  de manière que le témoin s’allume, la couture
à points fixes ou la fixation d’étiquette de nom est exécutée.
Lorsqu’on appuie sur la touche de point fixe/étiquette de nom 
!1 , 
AAAAA
 apparaît sur l’affichage LED 
w, et
le nombre de points fixes représenté par 
✽ ✽ (1 à 99) est cousu. (Lorsqu’on coud des points fixes, vérifier si
AAAAA
 apparaît bien sur l’affichage LED 
w lorsqu’on appuie à nouveau sur cette touche !1  à ce moment.)
Si 
AAAAA
 apparaît sur l’affichage LED 
w, avec un nombre autre que 0 (1 à 99) apparaissant à la place de ✽
✽, la fixation d’étiquette de nom est activée avec E et F représentant le nombre de points à coudre. Les
points dont le nombre est représenté par E et F sont cousus l’un après l’autre pour fixer l’étiquette.
Si l’on appuie à nouveau sur la touche de point fixe/étiquette de nom 
!1 lorsque le témoin est allumé, le
témoin s’éteint.
● Si la tecla de puntadas fijas/etiquetas !1 ha sido presionada de manera que el indicador se enciende, se
realizará la costura de puntadas fijas o la colocación de etiquetas.
Cuando se presiona la tecla de puntadas fijas/etiquetas 
!1 , 
AAAAA
 aparece en la exhibición LED 
w, y el
número de puntadas fijas representada por 
✽ ✽ (1 a 99) se cose. (Cuando se cosen puntadas fijas, verificar
que 
AAAAA
 aparece en la exhibición LED 
w cuando se presiona esta tecla !1 una vez más en este momento.)
Si 
AAAAA
 aparece en la exhibición LED 
w, con un número diferente de 0 (1 a 99) apareciendo en lugar de
✽ ✽, la colocación de etiquetas se activa con E y F como el número de puntadas a coser. El número de
puntadas representada por E y F son cosidas una después de la otra para colocar la etiqueta.
Si se presiona la tecla de puntadas fijas/etiquetas 
!1 una vez más cuando el indicador se enciende, el indicador
se apaga.
!2 Thread trimming/needle raising key (ZE-8580, -8570-A01)/Fadenabschneide/Nadelanhebetaste (ZE-8580, -8570-A01)
Touche de coupe des fils / élévation de l'aiguille (ZE-8580, -8570-A01)/Tecla para cortar el hilo/levantar la aguja (ZE-
8580, -8570-A01)
● This key !2 is used to trim the thread at the sewing end without depressing the treadle backward.
(For ZE-8570-A01 specifications, the needle stops in the up position without the thread being trimmed.)
It is used together with the fixed stitch/name label key 
!1 for making settings.
When the indicator is illuminated, thread trimming is on; if the thread trimming key 
!2 is then pressed once
more, the indicator switches off and the thread is not trimmed.
● Mit dieser Taste !2 kann der Faden am Nahtende ohne Drücken des Pedals nach hinten abgeschnitten werden.
(Bei der Ausführung ZE-8570-A01 stoppt die Nadel in der oberen Position ohne den Faden abzuschneiden.)
Die Taste wird zum Einstellen zusammen mit der Feststich/Etikettaste 
!1 verwendet.
Bei eingeschalteter Anzeige ist die Fadenabschneidefunktion eingeschaltet; bei nochmaligem Drücken der
Fadenabschneidetaste 
!2 erlischt die Anzeige und die Fadenabschneidefunktion ist ausgeschaltet.
● Cette touche !2 permet de couper le fil en fin de couture sans qu’il soit nécessaire d’appuyer sur la pédale
vers l’arrière.
(Pour les spécifications ZE-8570-A01, l'aiguille s'arrête en position relevée sans que le fil soit coupé.)
Elle est utilisée avec la touche de point fixe/étiquette de nom 
!1 pour effectuer les réglages.
Lorsque le témoin est allumé, la coupe des fils est activée; si l’on appuie alors à nouveau sur la touche de
coupe des fils 
!2, le témoin s’éteint et le fil n’est pas coupé.
● Esta tecla !2 se usa cortar el hilo al final de la costura sin pisar el pedal hacia atrás.
(Para especificaciones ZE-8570-A01, la aguja se para en la posición levantada sin cortar el hilo.)
Si se usa junto con la tecla de puntadas fijas/etiquetas 
!1 para hacer los ajustes.
Cuando el indicador se enciende, el cortahilos está activado; si la tecla del cortahilos 
!2 se presiona luego
una vez más, el indicador se apaga y el hilo no es cortado.
E
E
F