Sony NEX-VG10 Quick Setup Guide

Page of 2
NEX-VG10/VG10E
日本語
撮影前にエリア
/
日時を合わせ
てください
初めて電源を入れたときに、
[エリア設定]
[日時設定]
画面が表示されない場合があります。次の手順で設
定してください。
 
MENU
ボタン)を押す。
 
(コントロールダイヤル)を回して[セットアッ
プ]を選び、
 
を押す。
を回して[エリア設定]を選び、
 
を押す。
画面表示に従って設定する。
同様に、手順
3
で[日時設定]を選んで日時を設定して
ください。
English
Make sure that you set the area/
date and time before you start 
recording
If the [Area Setting] and [Date/Time Setup] screens 
did not appear when you turned on the camcorder for 
the first time, set the date and time as follows.
1  Press 
 (MENU button).
2  Turn 
 (control dial) to select [Setup] and press 
.
3  Turn 
 to select [Area Setting] and press 
.
4  Set the area you use your camcorder following 
the instructions on the screen.
Set the date and time by selecting [Date/Time Setup] 
in step 3.
Français
Assurez-vous que les réglages zone 
et date/heure sont effectués avant 
de lancer l’enregistrement
Si les affichages [Réglage zone] et [Rég. date/heure] 
n’apparaissent pas lorsque le caméscope est allumé 
pour la première fois, réglez la date/heure comme suit.
1  Appuyez sur 
 (touche MENU).
2  Tournez 
 (molette de commande) pour 
sélectionner [Réglage] et appuyez sur 
.
3  Tournez 
 [Réglage zone] et appuyez sur 
.
4  Réglez la zone d’utilisation du caméscope en 
suivant les instructions à l’écran.
Réglez la date/heure en sélectionnant  [Rég. date/
heure] à l’étape 3.
Deutsch
Bitte achten Sie vor Beginn der 
Aufnahme darauf, dass Sie das 
Gebiet, das Datum und die Uhrzeit 
richtig einstellen.
Wenn die Anzeigen [Gebietseinstellung] und [Datum/
Uhrzeit] nicht angezeigt werden, wenn Sie den 
Camcorder das erste Mal einschalten, können Sie das 
Datum und die Uhrzeit wie folgt einstellen:
1  Drücken Sie auf 
 (Taste MENU).
2  Drehen Sie 
 (Einstellrad) zur Auswahl von  
[Einstellung] und drücken Sie anschließend auf 
.
3  Drehen Sie 
 zur Auswahl von 
[Gebietseinstellung] und drücken Sie 
anschließend auf 
.
4  Stellen Sie das Gebiet ein, in dem Sie den 
Camcorder verwenden, durch Befolgung der 
Anweisungen auf der Anzeige ein.
Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit durch Auswahl 
von [Datum/Uhrzeit] im Schritt 3 ein.
Nederlands
Het is belangrijk dat u de tijdzone/
datum en tijd instelt voordat u 
opnamen gaat maken
Als de schermen [Tijdzone instellen] en [Datum/tijd 
instellen] niet zijn verschenen toen u de camcorder 
voor de eerste keer inschakelde, stel de datum en de 
tijd dan als volgt in.
1  Druk op 
 (MENU-knop).
2  Selecteer [Instellingen] door 
 (instelwiel) te 
draaien en druk op 
.
3  Selecteer [Tijdzone instellen] door 
 te draaien 
en druk op 
.
4  Stel de tijdzone in waarin u uw camcorder gebruikt 
en volg daartoe de instructies op het scherm.
Stel de datum en de tijd in door [Datum/tijd instellen] 
te selecteren in stap 3.
Italiano
Assicurarsi di impostare il fuso 
orario/la data e l’ora prima di 
avviare la registrazione
Qualora le schermate [Impostaz. fuso orario] e [Imp.
data/ora] non siano state visualizzate quando si è 
accesa la videocamera per la prima volta, impostare la 
data e l’ora nel modo seguente.
1  Premere 
 (tasto MENU).
2  Ruotare 
 (manopola di controllo) per 
selezionare [Impostazione], quindi premere 
.
3  Ruotare 
 per selezionare [Impostaz. fuso 
orario], quindi premere 
.
4  Impostare il fuso orario in cui si utilizza la videocamera 
attenendosi alle istruzioni sullo schermo.
Impostare la data e l’ora selezionando [Imp.data/ora] 
al punto 3.
Español
Antes de iniciar la grabación, asegúrese 
de ajustar la zona/fecha y hora
Si las pantallas [Configuración área] y [Ajuste fecha/
hora] no aparecen al encender la videocámara por 
primera vez, ajuste la fecha y hora del siguiente modo.
1  Pulse 
 (botón MENU).
2  Gire 
 (dial de control) para seleccionar 
[Ajustes] y pulse 
.
3  Gire 
 para seleccionar [Configuración área] y 
pulse 
.
4  Ajuste la zona en la que va a usar la videocámara 
siguiendo las instrucciones en pantalla.
Para ajustar la fecha y hora, seleccione [Ajuste fecha/
hora] en el paso 3.
Português
Garanta que configura área/data e 
hora antes de iniciar a gravação
Se os ecrãs [Definição de Área] e [Conf Data/Hora] não 
aparecerem quando ligou pela primeira vez a câmara de 
vídeo, configure do seguinte modo a data e a hora.
1  Prima 
 (botão MENU).
2  Rode 
 (selector de controlo) para seleccionar 
[Configuração] e prima 
.
3  Rode 
 para seleccionar [Definição de Área] e 
prima 
.
4  Defina a área geográfica onde utiliza a câmara 
de vídeo seguindo as instruções dadas no ecrã.
Configure a data e hora seleccionando [Conf Data/
Hora] no passo 3.
Ελληνικά
Φροντίστε να ρυθμίσετε την 
περιοχή/ημερομηνία και ώρα πριν 
ξεκινήσετε την εγγραφή
Αν δεν εμφανίστηκαν οι οθόνες [Ρύθμιση περιοχής] 
και [Διαμ. ημερομ./ώρας] όταν ενεργοποιήσατε 
τη βιντεοκάμερα για πρώτη φορά, ρυθμίστε την 
ημερομηνία και ώρα ως εξής.
1  Πατήστε 
 (κουμπί MENU).
2  Περιστρέψτε το 
 (χειριστήριο) για να επιλέξετε 
[Διαμόρφωση] και πατήστε 
.
3  Περιστρέψτε το 
 για να επιλέξετε [Ρύθμιση 
περιοχής] και πατήστε 
.
4  Ρυθμίστε την περιοχή στην οποία χρησιμοποιείτε 
τη βιντεοκάμερά σας ακολουθώντας τις οδηγίες 
στην οθόνη.
Ρυθμίστε την ημερομηνία και ώρα αφού επιλέξετε 
[Διαμ. ημερομ./ώρας] στο βήμα 3.
Polski
Przed przystąpieniem do nagrywania 
należy upewnić się, że zostały 
ustawione: region oraz data i godzina.
Jeżeli przy pierwszym włączeniu kamery nie pojawią 
się ekrany [Nastawia region] i [Ust.daty/czasu], datę i 
godzinę należy ustawić w następujący sposób.
1  Nacisnąć 
 (przycisk MENU).
2  Obracając 
 (pokrętło regulacyjne), wybrać 
[Ustawienia] i nacisnąć 
.
3  Obracając 
, wybrać [Nastawia region] i 
nacisnąć 
.
4  Ustawić region, w którym używana jest kamera, 
zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Ustawić datę i godzinę wybierając w punkcie 3 
polecenie [Ust.daty/czasu].
© 2010 Sony Corporation  Printed in Japan  4-267-425-01(1)