Digipower Video Gaming Accessories TC-U100 Leaflet

Page of 2
|  1
|  3
|  4
|  2
|  5
|  7
|  8
|  6
Gracias por adquirir el cargador para baterías de litio Digipower
(TC-U100). Este producto puede detectar, automáticamente, si
está insertada una batería de iones de litio de 3.6v, 2.7v ó 7.4v;
además, detecta la polaridad de la batería, y hace los ajustes
necesarios para la carga. Puede cargar desde el dispositivo CA
incluido y la fuente de energía del auto, o al conectar un cable
USB (no incluido) a su computadora u otra fuente de energía
USB. Este producto no puede cargar otro tipo de baterías (NiCd,
NiMH, etc.) o baterías dañadas.
Thank you for purchasing the Digipower Lithium Battery
Charger (TC-U100). This product can automatically detect
whether a 3.6v, 3.7v, or 7.4v Li-ion battery is inserted as well as
the battery’s polarity and make the necessary adjustments for
charging. It can charge from the included AC and car power
supplies or by connecting a USB cable (not included) to your
computer or other USB power source. This product cannot
charge other kinds of batteries (NiCd, NiMH, etc.) or damaged
batteries.
Operating instructiOns
connecting to a power supply:
1.  Connect the battery charger to either the included wall
charger or car charger.
2.  You may also use a USB cable (not included) to power the
battery charger from your computer or other USB power
source.
3.  The red LED on the charger will turn on to indicate it is
receiving power.
Battery installation:
1.  With the charger connected to its power supply, insert the
battery into the charger as shown below.
2.  Find your battery model in Table A; page 3. Adjust the
contact points as noted in the table. If your Lithium Ion
battery is not listed adjust the contacts to fit your battery
by sight.
3.  Make sure the plus and minus contacts of the battery are
properly connected to the metal contacts of the charger,
the green LEDs will light up when proper contact is made.
The battery can be placed in the charger standing up or
lying flat.
4.  If your battery has more than two contact points connect
using just the outside contact points. Polarity (+ and - ) is
determined automatically by the charger.
5.  The battery will start to charge, see Table B; page 4 for
LED display information.
Battery not inserted properly, Red LED stays on, battery not detected.
Battery inserted properly, green LEDs turn on; charging begins
English
user guide
taBle Of cOntents
English
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Connecting to a Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Battery Installation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Charging status leds  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Technical specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
cOntenidO  
Español
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Para conectar a una fuente de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Luces led de estado de la carga  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Garantía Limitada  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
taBle des matiéres
Français
Consignes d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-17
Branchement sur un bloc d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15
Voyants indicateurs de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dépannage  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-18
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mise en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantie Limitée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
declaration of conformity with fcc rules for electromagnetic compatibility
We, Mizco International, Inc., of 80 Essex Ave East, Avenel, NJ 07001, declare under our
sole responsibility that the product TC-U100 to which this declaration relates, complies
with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
this  device  may  not  cause  harmful  interference,  and  (2)  this  device  must  accept  any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
This  equipment  has  been  tested  and  found  to  comply  with  the  limits  for  a  Class  B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable  protection  against  harmful  interference  in  a  residential  installation.  This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.  However,  there  is  no  guarantee  that  interference  will  not  occur  in  a
particular  installation.  If  this  equipment  does  cause  harmful  interference  to  radio  or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Mizco International, Inc., is not responsible for any interference caused by unauthorized
modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority to
operate this equipment.
ices
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
declaración de conformidad con los reglamentos de la fcc para compatibilidad 
electromagnética
Nosotros, Mizco International, Inc., de 80 Essex Ave East, Avenel, NJ 07001, declaramos
bajo  nuestra  responsabilidad  única  que  el  producto  TC-U100  relacionado  con  esta
declaración, cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Su operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2)
este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia
que pudiera causarle una operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites establecidos para
un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la sección 15 de las reglas de la FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencia
perjudicial cuando el equipo se opera en una instalación residencial. Este equipo genera,
usa y puede emitir energía de radio frecuencia y si no se instala y usa de acuerdo con
las instrucciones podría provocar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que dicha interferencia no ocurrirá en una instalación
en particular. Si este equipo ocasiona interferencia perjudicial a la recepción de radio o
televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se sugiere
user guide
 
• Guía del usuario • Guide d’utilisation
lithium Battery CharGer
CarGador para Baterías de litio 
CharGeur de pile au lithium 
 
que el usuario trate de corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas:
• Colocar u orientar la antena receptora en otro lado.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo una salida o circuito distinto al que está conectado el receptor.
• Consultar a su proveedor o un técnico de radio o televisión con experiencia para
que le ayuden.
Mizco International, Inc. no es responsable por cualquier interferencia causada por
modificaciones no autorizadas a este equipo.
Dichas modificaciones podría invalidar la
autorización del usuario para operar este equipo.
ices 
Este aparato digital Clase B cumple con el ICES-003 de Canadá.
déclaration de conformité à la réglementation fcc en matière de compatibilité 
électromagnétique
Nous,  Mizco  International,  Inc.,  sis  au  80  Essex  Ave  East,  Avenel,  NJ  07001,  déclarons
sous  notre  seule  responsabilité  que  le  produit  TC-U100  auquel  se  réfère  la  présente
déclaration, est conforme aux normes énoncées à l’alinéa 15 de la réglementation FCC.
Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne peut
pas provoquer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris des interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
Cet  appareil  a  été  contrôlé  et  jugé  conforme  aux  limites  imposées  pour  les  unités
numériques  de  classe  B,  en  vertu  de  l’alinéa  15  de  la  réglementation  FCC.  Ces  limites
visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences en milieu résidentiel.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas
installé et utilisé selon les instructions fournies, il peut causer des interférences dans les
communications radio. Néanmoins, aucune installation n’est par définition exempte de
ce phénomène. Si cet appareil cause effectivement des interférences nuisibles lors de la
réception d’émissions radio ou télévisées (et il suffit, pour s’en rendre compte, d’allumer
et d’éteindre l’appareil), l’utilisateur devra tenter de corriger ces interférences en prenant
l’une des mesures suivantes:
• Réorienter ou changer la position de l’antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement sur une prise de courant appartenant à un circuit différent
de celui sur lequel est branché le récepteur.
• Demander l’assistance du fournisseur ou d’un technicien de télé ou de radio
expérimenté.
Mizco International, Inc., n’est pas responsable des interférences causées par des
modifications non autorisées de cet équipement. De telles modifications peuvent rendre
nulle l’autorisation accordée aux utilisateurs de se servir de cet équipement.
ices 
Ce périphérique numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
tc-u100
taBle a
el juego incluye  
taBle B
Capacity
0-25%
26-50%
51-75%
75-99%
100%
LED light
4 LEDs
blink
3 LEDs
blink
1 LED is on
2 LEDs blink,
2 LEDs are on
1 LED blinks,
3 LEDs
are on
4 LEDs
are on
Charging status leds:
power on: Red LED light is on if battery not plugged in.
Charging: The green LEDs will light sequentially to show the
charge level as noted in Table B, page 4.
charging complete: All 4 green LEDs stay on
Battery fail: Red LED blinks, third green LED (right below the
red LED) blinks.
charger failure or charging timeout: Red LED blinks, second
green LED blinks.
trOuBleshOOting
Battery can’t be detected: Check the battery installation and
make sure the charger’s contact pins are touching the battery
contact pins. Make sure the contact areas are clean and
undamaged. If this does not work your battery may be fully
discharged, see item below titled “charging a fully discharged
battery”.
Battery fail state: Make sure the charger’s contacts and the
battery’s contacts are properly connecting. Clean the contacts
of any dirt and check the battery and charger contacts for any
signs of damage. If this does not help the battery cannot be
charged with this charger or may need to be replaced.
charger fail or charging timeout state: unplug the power
from the charger and plug it back in to reset the charger. If this
does not help, the battery may need to be replaced.
charging a fully discharged battery: When the battery
charge level is extremely low the charger will not be able to
automatically detect the battery polarity and begin charging.
If this condition exists please follow this procedure:
a. Press and release the “0V” button on the front of the
charger.
b. The green LEDs on the front of the charger will flash for
5 seconds and the battery will begin to trickle (slow)
charge.
c.  The LED display should soon display the charge status as
indicated in Table B on page 4
d. If after 20 minutes the green LEDs are not blinking to
indicate the battery is charging press and release the “0V”
button again.
e. Repeat this procedure a third time if necessary, if it still
does not work then the battery will not charge from this
charger.
technical specificatiOns
•  DC Input: 12V 600mA
•  USB Power Input: 5V 500mA
•  Standby current: 30mA
•  Charge current: 600mA (max)
•  Normal operating temperature range -4F ~ 104°F
( -20 ~ 40°C)
•  Normal storage temperature range 4F ~ 104°F
(-20 ~ 40°C)
•  Operating and Storage relative humidity range 45-85%
Warning:
1.  Do not change the polarity of the battery (turn the battery
around) when charging or 0V function is running. This
may cause damage to the battery or charger.
2.  Use only with the recommended power sources.
3.  Make sure the input power and battery type match with
the charger before use.
4.  Keep this product away from fire, heat source and direct
sunlight.
5.  Avoid contacting with water, corrosive gases, dust or
anywhere that is wet or dusty.
6.  Do not break down or disassemble this charger; do not
use this charger if it looks damaged.
limited WarrantY
Mizco’s responsibility with regard to this limited warranty shall
be  limited  solely  to  the  repair  or  replacement  at  its  option,
of  any  product,  which  fails  during  normal  consumer  use  for
a period of 1 Year from the date of purchase. This warranty does
not  extend  to  damage  or  failure,  which  results  from  misuse,
neglect,  accident,  alteration,  abuse,  improper  installation  or
maintenance. If at any time during the 1 Year period following
the  purchase  the  product  fails  due  to  defects  in  materials  or
workmanship, return the defective product with freight prepaid
and proof of purchase.
All  brands  represented  herein  are  registered  trademarks
of their respective manufacturers. Design and specifications are
subject to change without notice.
Español
guía del usuariO
Kit includes:  
Lithium Battery Charger
Car charger
Wall charger
Cargador para baterías de litio
Cargador de auto
Cargador de pared
instrucciOnes de Operación
para conectar a una fuente de energía:
1.  Conecte el cargador de baterías ya sea al cargador de
pared o al cargador del auto, ambos incluidos.
2.  También puede usar un cable USB (no incluido)
para pasar energía al cargador de baterías desde su
computadora u otra fuente de energía USB.
3.  La luz LED roja en el cargador se encenderá para indicar
que está recibiendo energía
samsung
no.
SLB-07A
5, 10
SLB-0937
22, 26
SLB-10A
19, 23
SLB-1137D
8, 12
sOnY
no.
BG1
6, 15
BD1
17, 24
BK1
6, 12
FT1
17, 25
FR1
4, 14
NP-FH30
12, 17
NP-FH60
12, 17
NP-FV30
12, 17
NP-FV50
12, 17
NP-FV70
12, 17
NP-FV100
12, 17
OlYmpus
no.
BLM1
5, 16
LI10B
7, 19
LI40B
5, 21
LI50B
6, 12
LI60B
9, 18
panasOnic
no.
BCD10
15, 21
BCC12
19, 25
CGR-S005A
19, 25
CGR-S007A
15, 21
DMW-BCG10
15, 23
DMW-BCF10
20, 26
DMW-BLB13
12, 19
CGR-S006E
12, 19
canOn
no.
BP-808
16, 20
BP-819
16, 20
NB1L
5, 22
NB2LH
7, 22
NB3L
5, 22
NB4L
21, 25
NB5L
4, 10
NB6L
20, 25
NB7L
2, 13
casiO
no.
CNP20
7, 18
CNP40
2, 13
CNP60
9, 20
fuJi
no.
FNP40
14, 24
NP45
5, 20
NP50
15, 23
NP60
5, 17
NP70
19, 24
Kodak
no.
KLIC7001
7, 16
niKOn
no.
EN-EL1
6, 22
EN-EL3e
3, 16
ENEL8
6, 16
ENEL9
3, 17
ENEL10
6, 22
ENEL11
10, 18
ENEL12
17, 23
instalación de la batería:
1.  Con el cargador conectado a su fuente de energía, inserte
la batería en el cargador como se muestra abajo.
2.  Busque su modelo de batería en la Tabla A, página 9.
Ajuste los puntos de contacto como se indica en la tabla.
Si no aparece en la lista, su batería de iones de litio, ajuste
los contactos, calculando con la vista, para que la batería
quepa en el espacio.
3.  Compruebe que los polos de más y menos de la batería
hagan buen contacto con los contactos de metal en
el cargador. Se encenderá la luz LED verde al hacer
buen contacto. La batería se puede colocar vertical u
horizontalmente en el cargador.
4.  Si su batería tiene más de dos puntos de contacto,
conecte usando sólo los puntos de contacto externos. El
cargador determina automáticamente la polaridad (+ y -).
5.  La batería empezará a cargarse; vea la Tabla B, página 10
para información sobre las distintas luces LED,
La batería no está insertada correctamente, la luz LED roja permanece
encendida, no se detecta la batería.
La batería está insertada correctamente, la luz LED verde se enciende;
empieza a cargarse.