Jabra GN4800 Hi-Fi Stereo Headset 48491-09 Manual De Usuario
Los códigos de productos
48491-09
Page 4
Page 5
2.1
2.4
2.2
2.3
2.5
Téléphone
[2.1] Débranchez le combiné du télé-
phone et rebranchez-le dans la prise
phone et rebranchez-le dans la prise
de la base.
[2.2] Raccordez le cordon téléphone à
la prise combiné libre du téléphone (et
non à la prise casque) et à la prise
la prise combiné libre du téléphone (et
non à la prise casque) et à la prise
de la base.
[2.3] Raccordez le micro-casque à la
prise casque sous la base.
prise casque sous la base.
Détecteur de sonnerie
(option)
Le détecteur de sonnerie bascule auto-
matiquement en mode Téléphone à
l’arrivée d’un appel.
matiquement en mode Téléphone à
l’arrivée d’un appel.
[2.4] Raccordez le détecteurà la prise
minijack de la base et fi xez-le sur le télé-
phone, près de la source de la sonnerie.
minijack de la base et fi xez-le sur le télé-
phone, près de la source de la sonnerie.
Ordinateur
[2.5] Raccordez le cordon USB.
Le voyant de mode clignote en rouge
lors de la connexion avec l’ordinateur.
Si vous utilisez un hub USB, il reste cli-
gnotant : connectez-vous directement
sur le port USB de l’ordinateur.
Le voyant de mode clignote en rouge
lors de la connexion avec l’ordinateur.
Si vous utilisez un hub USB, il reste cli-
gnotant : connectez-vous directement
sur le port USB de l’ordinateur.
Teléfono
[2.1] Desenchufe el microteléfono
del teléfono y conéctelo al puerto en
la unidad base marcado con
del teléfono y conéctelo al puerto en
la unidad base marcado con
.
[2.2] Conecte el cable del teléfono
al puerto vacío del microteléfono (no
al del microcasco) en el teléfono, y al
puerto en la base marcada con
al puerto vacío del microteléfono (no
al del microcasco) en el teléfono, y al
puerto en la base marcada con
.
[2.3] Conecte el microcasco al puerto
en la parte inferior de la unidad base.
en la parte inferior de la unidad base.
Detector de timbre
(opcional)
Cuando utilice el microcasco en modo
ordenador, el detector de timbre cam-
biará al modo teléfono cuando se pro-
duzca una llamada entrante.
ordenador, el detector de timbre cam-
biará al modo teléfono cuando se pro-
duzca una llamada entrante.
[2.4] Conecte el detector de timbre al
conector en la base, y fíjelo al teléfono.
conector en la base, y fíjelo al teléfono.
Ordenador
[2.5] Conecte el cable USB.
El indicador de modo parpadeará mientras
se produzca el intercambio de energía con
el ordenador. Si la luz roja sigue parpadean-
do, se estará utilizando un hub USB. Conec-
te el cable del USB directamente en el puer-
to USB del ordenador.
El indicador de modo parpadeará mientras
se produzca el intercambio de energía con
el ordenador. Si la luz roja sigue parpadean-
do, se estará utilizando un hub USB. Conec-
te el cable del USB directamente en el puer-
to USB del ordenador.
Telephone
[2.1] Unplug handset from telephone
and connect to port on base unit
marked with
and connect to port on base unit
marked with
.
[2.2] Connect telephone cord to empty
handset port (do not connect to head-
set port) on telephone, and to port on
base unit marked with
handset port (do not connect to head-
set port) on telephone, and to port on
base unit marked with
.
[2.3] Connect headset to port on bot-
tom of base unit.
tom of base unit.
Ring sensor
(optional)
When using headset in computer mode,
the ring sensor will switch to telephone
mode when there is an incoming call.
the ring sensor will switch to telephone
mode when there is an incoming call.
[2.4] Connect ring sensor to mini-jack
on base unit and affi x to telephone
close to ring signal source.
on base unit and affi x to telephone
close to ring signal source.
Computer
[2.5] Connect the USB cord.
The mode indicator will fl ash red when
negotiating power with the computer.
If red light keeps fl ashing you are proba-
bly using a USB hub. Insert the USB plug
directly into the computer’s USB port
instead.
The mode indicator will fl ash red when
negotiating power with the computer.
If red light keeps fl ashing you are proba-
bly using a USB hub. Insert the USB plug
directly into the computer’s USB port
instead.
vous utilisez le
micro-casque.
micro-casque.
l
El GN 4800
detectará au-
tomáticamente
un tono de
marcación y con-
mutará de modo
ordenador a
modo teléfono
detectará au-
tomáticamente
un tono de
marcación y con-
mutará de modo
ordenador a
modo teléfono
, si levanta
el auricular.
Cuando se se-
lecciona micro-
casco, se activa
la característica
de detección de
tono de marca-
ción.
Cuando se se-
lecciona micro-
casco, se activa
la característica
de detección de
tono de marca-
ción.
l
English
l
Français
l
Español
l
The GN 4800 will
automatically
detect a dialtone
and switch from
computer mode
automatically
detect a dialtone
and switch from
computer mode
to telephone
mode ,
if you
lift the handset.
The dialtone
detect feature
is active when
headset is
chosen.
The dialtone
detect feature
is active when
headset is
chosen.
l
Quand vous
décrochez le
combiné, le
GN 4800 détecte
automatique-
ment la tonalité
et bascule du
mode Ordinateur
décrochez le
combiné, le
GN 4800 détecte
automatique-
ment la tonalité
et bascule du
mode Ordinateur
au mode
Téléphone .
La fonction de
détection de
la tonalité est
active quand
La fonction de
détection de
la tonalité est
active quand
Setting up
2
Installation
Confi guración