DeWALT 1 Guía Del Usuario

Descargar
Página de 7
Cleaning
WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air at least once a week. 
To minimize the risk of eye injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye protection when 
performing this.
WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts 
of the tool. These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth 
dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never immerse 
any part of the tool into a liquid.
Motor Brushes
D
E
WALT uses an advanced brush system which automatically stops the drill when the brushes 
wear out. This prevents serious damage to the motor. New brush assemblies are available at 
authorized D
E
WALT service centers. Always use identical replacement parts.
Lubrication
Your tool was properly lubricated before leaving the factory. In from two to six months, 
depending upon use, take or send your tool to a D
E
WALT Service Center or other qualified 
service organization for a complete cleaning, inspection and relubrication. 
Tools used constantly on production or heavy duty jobs or exposed to heat may require more 
frequent lubrication. Tools “out of service” for long periods should be relubricated before being 
put back into service.
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustments (including 
brush inspection and replacement) should be performed by a D
E
WALT factory service center, 
a D
E
WALT authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical 
replacement parts.
Accessories
WARNING: Since accessories, other than those offered by D
E
WALT, have not been tested 
with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk 
of injury, only D
E
WALT, recommended accessories should be used with this product.
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local 
service center.
If you need assistance in locating any accessory, please contact D
E
WALT Industrial Tool Co., 
701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 or call 1-800-4-D
E
WALT (1-800-433-9258).
CAUTION: To reduce the risk of injury, the following accessories should be used only in sizes 
up to the maximums shown in the table below.
MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES
LOW SPEED 
HIGH SPEED 
R.P.M.
330
1300
WOOD, FLAT BORING
1-1/2" (38 mm)
HOLE SAWS
6" (152.4 mm)
SHIP AUGER
1-1/2" (38 mm)
SELF-FEED BITS
4-5/8" (102 mm)
2-9/16" (65 mm)
CLUTCH OPERATIVE 
YES
NO
BIND UP CONTROL (DWD460)
YES
YES
NOTE: For holes in metal larger than 1/2" (13 mm) use hole saws.
Three Year Limited Warranty
D
E
WALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for 
three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal 
wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit 
www.dewalt.com or call 1-800-4-D
E
WALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to 
accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This 
warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain 
states or provinces.
In addition to the warranty, D
E
WALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
D
E
WALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time 
during the first year after purchase. 
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your D
E
WALT Power Tool, Laser, or 
Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt 
for a full refund – no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products 
sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in the 
packaging, call the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are 
missing, call 1-800-4-D
E
WALT for a free replacement.
Définitions : lignes directrices en matière de 
sécurité 
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indica-
teur employé. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces 
symboles.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas 
évitée, causera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle 
n’est pas évitée, pourrait se solder par un décès ou des blessures graves.
ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse 
qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des blessures mineures ou 
modérées.
ATTENTION : 
utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation 
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des 
dommages à la propriété.
POUR TOUT COMMENTAIRE OU QUESTION RELATIF À CET OUTIL OU TOUT AUTRE 
OUTIL D
E
WALT, COMPOSEZ GRATUITEMENT LE : 1-800-4-D
E
WALT (1-800-433-9258). 
AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommage corporel, lire le manuel de 
l’utilisateur.
Directives de sécurité relatives aux outils électriques 
en général
AVERTISSEMENT ! Lire toutes les directives et consignes de sécurité. Tout 
manquement aux directives et consignes pose des risques de choc électrique, d’incendie 
et/ou de blessure grave.
CONSERVER TOUTES CES DIRECTIVES 
ET CONSIGNES À TITRE DE RÉFÉRENCE
Le terme « outil électrique » dans ces directives se rapporte à votre outil électrique alimenté sur 
secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) SÉCURITÉ - AIRE DE TRAVAIL
a)  Maintenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont 
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner un outil électrique dans une atmosphère explosive, en 
présence par exemple de poussières, gaz ou liquides inflammables. Les outils 
électriques peuvent produire des étincelles qui pourraient enflammer toute émanation ou 
poussière ambiante.
c) Tenir les enfants, ou toute autre personne, à l’écart pendant l’utilisation d’un outil 
électrique. Toute distraction pourrait faire perdre la maîtrise de l’appareil.
2) SÉCURITÉ – ÉLECTRICITÉ
a)  La fiche électrique de l’outil doit correspondre à la prise murale. Ne jamais modifier 
la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil 
électrique mis à la terre. 
L’utilisation de fiches d’origine et de prises appropriées réduira 
les risques de choc électrique.
b) Éviter tout contact corporel avec des éléments mis à la terre comme tuyaux, 
radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs. Les risques de choc électrique augmentent 
lorsque le corps est mis à la terre.
c)  Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. Toute pénétration d’un 
outil électrique par un liquide augmente les risques de choc électrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour 
transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Protéger le cordon de la chaleur, 
de l’huile et de tout bord tranchant ou pièce mobile. 
Les cordons endommagés ou 
emmêlés augmentent les risques de choc électrique. 
e) Lors de l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, n’utiliser que des rallonges 
conçues pour l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les 
risques de choc électrique. 
f)  Si l’utilisation d’un outil électrique en milieu humide est inévitable, utiliser une 
alimentation protégée par un disjoncteur de fuites à la terre (DDFT). L’utilisation d’un 
DDFT réduit les risques de choc électrique.
3) SÉCURITÉ PERSONNELLE
a) Rester constamment vigilant et faire preuve de jugement pendant l’utilisation 
d’un outil électrique. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous 
l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
  Tout moment d’inattention 
pendant l’utilisation d’un outil électrique pose des risques de blessure grave.
b) Utiliser un équipement de protection individuel. Porter systématiquement des 
lunettes de protection. Le fait de porter un équipement de protection tel que masque 
antipoussières, chaussures antidérapantes, casque de sécurité ou protecteurs auditifs 
lorsque la situation le requiert, réduira les risques de dommages corporels.
c) Prévenir tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur est en position 
d’arrêt avant de brancher l’outil et/ou de le connecter à un bloc-piles, et avant de le 
saisir ou de le transporter. 
Transporter un outil le doigt sur l’interrupteur, ou brancher un 
outil électrique alors que l’interrupteur est en position de marche, invite les accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de démarrer l’outil. Une clé laissée sur une pièce 
rotative d’un outil électrique pose des risques de blessure.
e) Ne pas effectuer de travaux hors de portée. Les pieds doivent rester bien ancrés 
au sol afin de maintenir son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser 
l’outil électrique dans les situations imprévues.
f)  Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. 
Maintenir cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces mobiles. Vêtements 
amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pièces mobiles. 
g) Lorsqu’un dispositif de connexion à un système de dépoussiérage ou d’élimination 
est fourni, s’assurer qu’il est connecté et utilisé correctement. L’utilisation d’aspirateurs 
peut réduire les risques engendrés par les poussières.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil approprié au travail en cours. L’outil 
approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il 
a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout appareil 
dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche du secteur et/ou le bloc-piles de l’outil électrique avant de 
faire tout réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger ce dernier. Ces 
mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’appareil.
d) Après usage, ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne 
permettre à aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son 
manuel d’instruction) d’utiliser ce dernier. 
Les outils peuvent être dangereux entre les 
mains des novices.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer qu’elles 
sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et ne sont 
affectées d’aucune condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. 
En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. 
Bien des accidents sont causés par des outils mal entretenus.
f)  Maintenir toute lame aiguisée et propre. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés 
sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser un outil électrique, ses accessoires, mèches, etc., conformément aux 
présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à 
effectuer.  
L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour 
laquelle il a été conçu est dangereuse.
5) SERVICE
a) Faire entretenir les outils électriques par un réparateur qualifié en utilisant 
seulement des pièces de rechange identiques. Cela permettra d’assurer l’intégrité de 
l’outil électrique et la sécurité de l’utilisateur.
Consignes de sécurité particulières additionnelles
•  Pendant l’utilisation d’une perceuse à percussion, porter un protège-oreille. Le bruit en 
résultant pourrait occasionner une perte de l’ouïe.
•  Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec l’outil. Une perte de contrôle de l’outil 
pourrait occasionner des dommages corporels.
•  Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues à cet effet pendant toute utilisation où 
l’organe de coupe pourrait entrer en contact avec des fils électriques cachés ou son 
propre cordon. 
Tout contact avec un fil sous tension met les parties métalliques exposées 
de l’outil sous tension et électrocute l’utilisateur.
•  Utiliser des serre-joints ou tout autre moyen pour fixer et immobiliser le matériau 
sur une surface stable. Tenir la pièce à la main ou contre son corps offre une stabilité 
insuffisante qui pourrait vous en faire perdre le contrôle.
•  Porter des lunettes de protection ou toute autre protection oculaire. Le martelage et 
le perçage peuvent faire voltiger des éclats. Ces particules volantes pourraient occasionner 
des dommages oculaires permanents.
•  Maintenir les poignées propres et sèches, exempts d’huile ou de graisse. Cela 
permettra un meilleur contrôle de l’outil.
•  Prendre des précautions à proximité des évents, car ils cachent des pièces mobiles. 
Vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pièces 
mobiles.
•  Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, 
American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus 
le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a plus de 
capacité qu’un calibre 18. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de 
tension entraînant perte de puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée pour 
obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre 
de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de 
rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser 
le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibres minimaux des rallonges
Intensité (en ampères)
Volts
Longueur totale de cordon en mètres (pieds)
120V
7,6 (25)
15,2 (50)
30,5 (100)
45,7 (150)
240V
15,2 (50)
30,5 (100)
61,0 (200)
91,4 (300)
Supérieur
à
Inférieur 
à 
AWG
0
6
18
16
16
14
6
10
18
16
14
12
10
12
16
16
14
12
12
16
14
12
Non recommandé
AVERTISSEMENT : Porter SYSTÉMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les 
lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque 
antipoussières si la découpe doit en produire beaucoup. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN 
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ.
•  Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3 ;
•  Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) ;
•  Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
AVERTISSEMENT : Certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les meules, 
les perceuses ou autres outils de construction peuvent produire de la poussière contenant des 
produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou 
pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
•  le plomb dans les peintures à base de plomb ;
•  la silice cristallisée dans les briques et le ciment ou autres articles de maçonnerie, et