Bugera bc15 Guía Del Usuario
BUGERA BC15 • pg 12
www.bugera-amps.com
BUGERA BC15 • pg 13
www.bugera-amps.com
BC15
EN
ES
FR
BUGERA BC15 Getting started
Step 3: Getting
started
Paso 3: Puesta en
marcha
Étape 3 : Mise en
oeuvre
1-8
Turn the MASTER volume control down to
0 (all the way left).
Coloque el control de volumen MASTER en 0
(tope izquierdo).
0 (all the way left).
Coloque el control de volumen MASTER en 0
(tope izquierdo).
Réglez le volume MASTER sur 0 (au minimum)..
Flip the POWER switch on. The blue LED
will light.
Cambie de posición el interruptor POWER hasta
que quede en ON. El piloto azul se encenderá.
will light.
Cambie de posición el interruptor POWER hasta
que quede en ON. El piloto azul se encenderá.
Placez l'interrupteur POWER sur On. La Led bleue s'allume.
Turn the MASTER volume knob clockwise to the
9 o’clock position to start.
Gire el control de volumen MASTER hacia la
derecha hasta la posición de las "9 en punto"
9 o’clock position to start.
Gire el control de volumen MASTER hacia la
derecha hasta la posición de las "9 en punto"
para empezar.
Tournez le bouton de MASTER volume en positon 9 heures,
pour commencer.
Tournez le bouton de MASTER volume en positon 9 heures,
pour commencer.
Press the GAIN button to select the lead/crunch
channel. Adjust the amount of distortion using
the GAIN knob.
Pulse el botón GAIN para elegir el canal solista/
channel. Adjust the amount of distortion using
the GAIN knob.
Pulse el botón GAIN para elegir el canal solista/
crunch. Ajuste la cantidad de distorsión usando el mando
GAIN.
Appuyez sur la touche GAIN pour sélectionner le canal Lead/
Crunch channel. Réglez le taux de distorsion avec le bouton
de GAIN.
GAIN.
Appuyez sur la touche GAIN pour sélectionner le canal Lead/
Crunch channel. Réglez le taux de distorsion avec le bouton
de GAIN.
Adjust the EQ using the BASS and TREBLE knobs.
To adjust the midrange frequencies, press the
SHIFT button.
Ajuste el EQ con los mandos BASS y TREBLE.
To adjust the midrange frequencies, press the
SHIFT button.
Ajuste el EQ con los mandos BASS y TREBLE.
Para ajustar las frecuencias de rango medio, pulse el
interruptor SHIFT.
Modifiez la réponse en fréquence avec les boutons BASS et
TREBLE. Pour régler les fréquences médium, appuyez sur la
touche SHIFT.
interruptor SHIFT.
Modifiez la réponse en fréquence avec les boutons BASS et
TREBLE. Pour régler les fréquences médium, appuyez sur la
touche SHIFT.
If you would like to play along to a CD, backing
track, drum machine, etc., plug the device into
the CD INPUT jack using a ¼" TRS cable.
Si quiere tocar mientras escucha un CD, pista de
track, drum machine, etc., plug the device into
the CD INPUT jack using a ¼" TRS cable.
Si quiere tocar mientras escucha un CD, pista de
acompañamiento, caja de ritmos, etc., conecte dicha unidad
a la toma CD INPUT usando un cable con conector TRS de
6,3 mm.
Si vous souhaitez vous accompagner d'un lecteur de CD, d'une
piste d'accopmpagnement, d'une boîte à rythmes, etc.,
connectez l'appareil à l'entrée CD INPUT à l'aide d'un câble
avec un Jack 6,35 mm stéréo.
a la toma CD INPUT usando un cable con conector TRS de
6,3 mm.
Si vous souhaitez vous accompagner d'un lecteur de CD, d'une
piste d'accopmpagnement, d'une boîte à rythmes, etc.,
connectez l'appareil à l'entrée CD INPUT à l'aide d'un câble
avec un Jack 6,35 mm stéréo.
If you would like to practice with headphones,
plug a pair of headphones into the ¼"
HEADPHONES jack. This automatically mutes the
8" internal speaker.
plug a pair of headphones into the ¼"
HEADPHONES jack. This automatically mutes the
8" internal speaker.
Si quiere ensayar en privado, conecte unos auriculares a la
toma HEADPHONES de 6,3 mm. Al hacerlo, el altavoz interno
de 8" quedará automáticamente anulado.
Connectez un casque à l'embase Jack stéréo 6,35 mm
HEADPHONES pour jouer en silence au casque. Le
haut-parleur interne de 20 cm est alors automatiquement
coupé .
toma HEADPHONES de 6,3 mm. Al hacerlo, el altavoz interno
de 8" quedará automáticamente anulado.
Connectez un casque à l'embase Jack stéréo 6,35 mm
HEADPHONES pour jouer en silence au casque. Le
haut-parleur interne de 20 cm est alors automatiquement
coupé .
Rock out and have fun!
¡Toque y diviértase!
Jetez-vous en l'air !
¡Toque y diviértase!
Jetez-vous en l'air !