Sony wm-fx453v Manual De Usuario

Descargar
Página de 2
Reprodução de
cassetes
1
Seleccione NORM ou CrO
2
/METAL de
acordo com o tipo de fita.
2
Insira uma cassete.
3
Carregue em 
9 PLAY.
Para
Carregue em
Cessar a reprodução
p
 STOP
Avançar rapidamente ou
0 ou )
rebobinar a fita*
*Notas acerca do avanço rápido e
rebobinagem
Verifique a direcção da fita e escolha 
0 ou )
conformemente.
Caso deixe o aparelho inerte após a fita ter sido
bobinada ou rebobinada, as pilhas serão consumidas
rapidamente. Certifique-se de pressionar 
p STOP.
Para limitar o volume máximo
automaticamente
Ajuste AVLS (sistema de limitação automática de
volume) a LIMIT. O volume máximo será mantido
limitado para proteger os seus ouvidos sem
degenerar a qualidade do som, mesmo que o
volume seja aumentado. Para cancelar a função
AVLS, ajuste AVLS a NORM.
Informações
• Para passar à reprodução do lado oposto, ajuste DIR
a  
9 ou (.
• Para seleccionar o modo direccional da fita, ajuste
MODE a 
Å para reproduzir ambos os lados uma
vez, ou 
a para reproduzir ambos os lados
repetidamente.
• Somente FX455/FX453: Para enfatizar os sons graves
profundos, carregue em MEGA BASS, de forma que
«MEGA BASS» apareceça durante o funcionamento
do rádio e da fita. Para cancelar a função MEGA
BASS, pressione MEGA BASS novamente.
• Somente FX455: Para escutar uma fita gravada no
sistema Dolby* NR, pressione DOLBY NR, de forma
que «a» apareceça durante o funcionamento da fita.
Para cancelar a função DOLBY NR, pressione DOLBY
NR novamente.
* Redução de ruído Dolby fabricada sob licença de
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY e o símbolo dos dois D a são marcas de
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Notas
• Quando se ajusta AVLS a LIMIT:
- o efeito MEGA BASS é reduzido (somente FX455/
FX453);
- pode-se reduzir o volume, caso o som de graves
reforçados se torne distorcido ou instável.
• Não abra o compartimento de cassete enquanto a fita
está em movimento.
FM
MHz
FM
MHz
FM
MHz
AM
kHz
1
2
3
Ubicación de partes y controles
Localização das partes e dos controlos
FM
LOCAL   DX
FM MONO   ST
AM
E
F
Reproducción de una cinta
1
Seleccione NORM o CrO
2
/METAL de
acuerdo con el tipo de cinta.
2
Inserte un cassette.
3
Presione 
9 PLAY.
Para
Presione
parar la reproducción
p  STOP
hacer que la cinta avance
0 o )
rápidamente o se rebobine
hacia*
*Notas sobre el avance rápido y el
rebobinado
Compruebe el sentido de movimiento de la cinta y
elija 
0 o ).
Si deja la unidad después de haber bobinado o
rebobinado la cinta, las pilas se gastarán
rápidamente.  Cerciórese de presionar 
p STOP.
Para limitar automáticamente el volumen
máximo
Ponga AVLS (sistema limitador automático de
volumen) en LIMIT.  El volumen máximo se
mantendrá bajo para proteger sus oídos sin
degradación de la calidad del sonido, incluso
aunque aumente el volumen. Para cancelar la
función del sistema AVLS, ponga AVLS en NORM.
Sugerencias
• Para cambiar a la reproducción de la otra cara, ponga
DIR en 
9 o (.
• Para seleccionar el sentido de movimiento de la cinta,
ponga MODE en 
Å para reproducir una vez ambas
caras, o en 
a para reproducir repetidamente ambas
caras.
• FX455/FX453 solamente: Para acentuar el sonido de
graves profundos, presione MEGA BASS y, durante las
operaciones de la radio y del reproductor de cassettes, se
visualizará “MEGA BASS”.  Para cancelar la función de
MEGA BASS, vuelva a presionar MEGA BASS.
• FX455 solamente:  Para escuchar una cinta grabada con el
sistema reductor de ruido Dolby*, presione DOLBY NR
y, durante las operaciones del reproductor de cassettes,
se visualizará “a”.  Para cancelar la función de
reducción de ruido Dolby, vuelva a presionar DOLBY
NR.
* Reducción de ruido Dolby fabricado bajo licencia de
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY y el símbolo de la D doble a son marcas de
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Notas
• Cuando haya puesto AVLS en LIMIT:
- el efecto de MEGA BASS se reducirá (FX455/FX453
solamente).
- reduzca el volumen si el sonido con graves reforzados
se oye distorsionado o de forma inestable.
• No abra el portacassette mientras la cinta esté
moviéndose.
Ajuste del reloj
1
Presione ENTER.
Parpadearán los dígitos de la hora y de los
minutos.
2
Presione HOUR y MINUTE para ajustar
la hora antes de 10 segundos de haber
empezado a parpadear los dígitos.
3
Presione ENTER.
El reloj se pondrá en funcionamiento.
Sugerencia
El reloj variará entre el sistema de 24 y el de 12
horas dependiendo del área.
Acerto do relógio
1
Carregue em ENTER.
Os dígitos da hora e do mês passam a piscar.
2
Carregue em HOUR e MINUTE até
acertar a hora dentro do intervalo de 10
segundos de piscamento.
3
Carregue em ENTER.
O relógio começa a funcionar.
Informação
O funcionamento do relógio varia entre os sistemas
de 24 horas e 12 horas, conforme a área.
Escucha de la radio
1
Presione RADIO ON/OFF.
2
Presione BAND para seleccionar la banda
deseada (FM1, FM2, FM3, o AM).
Cada vez que presione esta tecla, la
visualización cambiará E.
3
Presione TUNING +/– para sintonizar la
emisora deseada.
Para desconectar la alimentación de la
radio
Presione RADIO ON/OFF.
Para sintonizar rápidamente una emisora
Mantenga presionada TUNING +/– en el paso 3.
Los dígitos de la frecuencia cambiarán
rápidamente.  Se iniciará la exploración y, cuando
se reciba una emisora, se parará automáticamente.
Para mejorar la recepción de la radio F
Para FM, extienda el cable de los auriculares de
casco/auriculares o ajuste FM MONO/ST o
LOCAL/DX.
Para AM, oriente la propia unidad.
Nota
Si la recepción es ruidosa cuando haya insertado un
cassette con casco o etiqueta de metal, extraiga dicho
cassette.
Para memorizar emisoras
Usted podrá almacenar emisoras en la memoria de
la unidad.
Podrá memorizar hasta 20 emisoras, 5 por cada
banda.
1
Sintonice la emisora deseada.
2
Mantenga presionadas las teclas 1-5
durante más de 2 segundos.
La visualización parpadeará dos veces con un
pitido, y la emisora se memorizará.
Si ya hay una emisora almacenada, la nueva
reemplazará a la antigua.
Para sintonizar las emisoras memorizadas
Presione BAND para seleccionar la banda, y
después presione las teclas 1-5 para sintonizar la
emisora memorizada deseada.
Para escuchar la radio en el extranjero
(Excluyendo los modelos par Europa y
Arabia  Saudita)
La gama de frecuencias diferirá dependiendo del área.
Para escuchar la radio en un área con gama de
frecuencias diferente,  cambie la indicación del área del
visualizador.
Conecte la alimentación de la radio y mantenga
presionada ENTER durante unos 3 segundos
para que parpadee la visualización.
Mantenga presionada BAND durante unos 3
segundos hasta que parpadee la visualización y
después ña indicación del área “U”.  Mientras
esté parpadeando este área, presione BAND para
cambiar dicha indicación (p. ej.,
“E”n”U”n”E”...) (“U”: EE.UU. , Canadá, uy
Sudamérica, “E”: Europa y otros países).
Elija la indicación de área “U” o “E” y después
presione ENTER para introducirla.
Notas
• Si cambia la gama de frecuencias, todas las emisoras
memorizadas se cancelarán.
• Con la indicación de área “U”, el reloj será del
sistema de 12 horas.
• Con la indicación de área “E”, el reloj será del sistema
de 24 horas.
Audição do rádio
1
Carregue em RADIO ON/OFF.
2
Carregue em BAND para seleccionar a
banda desejada (FM1, FM2, FM3 ou AM).
Cada vez que se pressiona esta tecla, a
indicação altera-se E.
3
Carregue em TUNING +/– para
sintonizar a estação desejada.
Para desligar o rádio
Carregue em RADIO ON/OFF.
Para sintonizar a estação rapidamente
Mantenha pressionada TUNING +/– no passo 3. Os
dígitos de frequência alteram-se rapidamente. Ao
liberar a tecla, a pesquisa inicia-se e cessa
automaticamente ao receber uma estação.
Para aprimorar a recepção de
transmissões 
F
Em FM, estire o fio dos auscultadoes/auriculares
ou ajuste FM MONO/ST ou LOCAL/DX.
Em AM, reoriente o aparelho em si.
Nota
Caso a transmissão se torne ruidosa quando inserida
uma cassete com invólucro ou etiqueta metálicos,
remova a cassete.
Para programar estações de
rádio
Podem-se armazenar estações de rádio na memória
do aparelho. É possível programar até 20 estações
de rádio, 5 para cada banda.
1
Sintonize a estação desejada.
2
Mantenha pressionadas as teclas de 1 a 5
por mais de 2 segundos.
O mostrador pisca duas vezes com um sinal
sonoro, quando a estação é programada.
Caso já exista uma estação armazenada, a nova
estação substituirá a antiga.
Para reproduzir estações de rádio
programadas
Carregue em BAND para seleccionar a banda, e
então pressione as teclas de 1 a 5 para sintonizar a
estação armazenada.
Para escutar o rádio no exterior
(excluindo modelos para a Europa e para
a Arábia Saudita)
A gama de frequência difere conforme a área.
Caso escute o rádio em uma área de gama de
frequência diferente, altere a indicação de área no
mostrador.
Ligue o rádio e pressione ENTER por cerca de 3
segundos até que o mostrador comece a piscar.
Carregue em BAND por cerca de 3 segundos,
enquanto o mostrador estiver a piscar, e então a
indicação de área «U» passa a piscar. Enquanto a
indicação de área «U» estiver a piscar, carregue
em BAND para alterar a indicação de área. Cada
pressionamento de BAND altera a indicação de
área (por exemplo: «E»n«U»n«E»...)(«U»:
E.U.A., Canadá e América do Sul, «E»: Europa e
outros países).
Escolha uma das indicações de área «U» ou «E», e
em seguida pressione ENTER para ajustar a
indicação de área.
Notas
• Caso altere a gama de frequência, todas as estações
programadas serão canceladas.
• Para a indicação de área «U», o relógio funciona no
sistema de 12 horas.
• Para a indicação de área «E», o relógio funciona no
sistema de 24 horas.
2
DOLBY NR
DIR
MODE
TUNING+/HOUR
1~5
BAND
RADIO ON/OFF
MEGA BASS
)
p
STOP
VOL
CrO
2
/METAL/NORM
 
 
FM MONO/ST
(
TUNING–/MINUTE
ENTER
0
AVLS
PLAY
CrO
2
/METAL/NORM
 
 
LOCAL/DX
FX455
(teclas de memorización/
memória)
o/ou
Español
Português