Crazybaby Inc. H172 Manual De Usuario

Descargar
Página de 2
產生的費用,或無法維護產品中儲存之資料的機密性等。前述
限制不適用於死亡或人身傷害之索賠,或是因故意或嚴重疏忽
行爲及 / 或不行爲導致的任何法定賠償責任。 某些州 ( 國家及
省分 ) 不允許對附隨性或衍生性損害加以排除或限制 , 因此上
述限制或排除規定可能不適用於您。
附加條款 
(1) 運輸、禮物包裝、稅收等費用不可退款 ; (2) 如果退還產品中 : 
(i) 不包含必要資訊 ; 或 (ii) 缺少原包裝內的元件,crazybaby 保
留退回包裹的權利。 
支持 
登錄 www.crazybaby.com/support,獲取更多支援和 
crazybaby 最新資訊。
crazybaby—(1)
 年有限保固—耳机 
Crazybaby Inc., 175 South Main, Suite 500, Salt Lake City, 
UT 84111 USA (“crazybaby”) 为您提供一年保固服务,除了
本保固授予您的特定法律权利以外,您所居住之州 ( 或是国
家 / 省份 ) 也可能另外授予您其他权利。除非法律许可,否则 
crazybaby 不得排除、限制或中止您可能享有的其他权利,包
括因销售合约不符合规定而可能产生的权利。用户有权选择本
保固提供的权利或 当地法律授予您的权利。请参阅您所在之地
区的法律,以充分瞭 解您的权利。 
请注意 : 依据 crazybaby 一年有限保固提出之所有索赔,均将
受本保固档所列载条款之约束 .
摘要 
从原始的购买日期起算,crazybaby 针对 crazybaby 产品 ( 以
下 称“ 产 品 ”) 包含的硬体和配件的材料和制造缺失 ,提供为
期一 年的保固。Crazybaby 并不为一般的磨损和耗损,以及因
意外或 不当使用所产生的损害提供保固。如果您于保固期限
内,根据本保固条款向 crazybaby 或 crazybaby 零售商店提
交申请,crazybaby 视情况进行以下处理 : (1) 使用全新零件或
具有相等效能和稳定性的二手零件维修产品 ; (2) 更换相同机型
( 或经由您同意之类似功能的产品 ) 的产品,且该更换产品由全
新零件及 / 或具有相等效能和稳定性的二手零件所组装 ; 或是 
(3) 退还产品并按购买金额退款。本保固不包括电池等消耗部件
的正常损耗,除非由于材料或工艺缺陷而产生的故障,以及由
于滥用,事故,修改,未经授权的维修或其他原因造成的材料和
工艺缺陷。 
获取保固服务 
如果产品在售出一年内出现问题,您可以联系 
service@crazybaby.com 获取免费保固服务。您需要提供购买
时 的发票或者收据。如果通过电话联系 crazybaby,依据您所
处的不同国家或者地区,可能会产生相对应的费用。 
保固方式 
crazybaby 提供如下多种不同保固服务管道 : (1) 携至店内维修
服务。您可将产品退还至提供携至店内维修服务的 crazybaby 
零售商店或维修服务地点,以进行现场维修。收到维修完成
通知时请您尽快从 crazybaby 零售商店或维修服务地点取回
产品,除非 crazybaby 另行通知您此产品会从 crazybaby 零
售商店或者维修服务地点直接寄到您的所在位置 ; (2) 邮寄维
修服务。如果 crazybaby 判定您的产品符合邮寄维修资格,
crazybaby 将会寄送包装材料 ( 如有必要 ),以及正确包装与邮
寄产品方法的指示,协助您将产品运送至 crazybaby 维修资格
地点。维修完成之后 crazybaby 维修资格会将产品寄还给您。
Crazybaby 将支付单程运费,但您必须确实遵守包装与运送产
品方法的所有指示 ; (3) 亲自 (DIY) 零件维修服务。DIY 零件维
修服务可让您自行维修产品。如果情况允许您使用 DIY 零件维
修服务,请按以下步骤进行 ; (i) 需要将汰换之产品或零件退还
给 crazybaby。Crazybaby 可能 会要求您提供信用卡授权,做
为替换品或零件之零售价格以及适用运费的保证金。如果您无
法提供信用卡授权,则可能无法向您提供 DIY 零件维修服务。
Crazybaby 将为您安排其他替代服务。Crazybaby 会将替换
品或零件寄给您,并一併附上安装指示 ( 如果有 ),以及请您
退还汰换之产品或零件的相关要求。若您确实遵守相关指示,
crazybaby 将会取消信用卡授权。如此一来,您便不需要承担
产品或零件费用。如果您未能依照指示退还汰 换的产品或零
件、或是退还的汰换产品或零件不符合维修资格,crazybaby 
将会收取您的信用卡已授权的金额 ; (ii) 不需要将汰换之产品或
零件退还给 crazybaby 的。Crazybaby 会将替换品或零 件寄
给您,并一併附上安装指示 ( 如果有 ),以及请您退还汰换之产
品或零件的相关要求 ; (iii) 您在进行 DIY 零件维修服务期间产 
生的人工成本,crazybaby 一概不予负责。Crazybaby 有权变
更 保固服务的提供方式,以及特定服务选项的产品合格标准。
可用 的服务选项取决於您在哪一个国家提出服务要求。服务选
项、零件供应情况以及回应时间会因国家而异。如果产品无法
在您所 在的国家维修,则您可能需要承担运送与处理费用。如
果您在非 原始购买国家申请保固服务,则您必须遵守所有适用
的进出口法 规,并承担所有关税、增值税和其他相关税项和费
用。如果有提 供国际保固服务,crazybaby 得以符合当地标准
的同等产品或零 件来维修或更换产品和零件。 
退款规定 
如果你对所购商品不满意,可申请退货及退款。(1) 退款
要求必 須在收到产品 10 个自然日内提出,並且需要通过 
service@crazybaby.com 联系 crazybaby 客戶服务中心,如
果您的国家或地区适用法律规定的撤销期限更长,则以法律规
定为准 ; (2) 唯有通过 crazybaby 官网购买的 crazybaby 品牌
产品可通过此方式退款,其他管道购买产品请根据各零售商规
定进行退款 ; (3) 退还产品及包装在外观上无明显伤害 ;(4) 所有
零部件退还时候必須保持完整 ; (5) 产品退回产生的邮寄费用,
将有用户承担 ; (6) 退款可能需要一些必要资讯,包括但不限于
姓名、联系电话、位址、邮箱、购买日期等,这些资讯必须清楚
地登记在保修册中 ; (7) 购买发票或者收据是您购买 crazybaby 
产品之证 明,也是获取保修服务的必要条件,请务必好好保管。 
责任限制 
(1) 因未能遵守 crazybaby 产品之相关使用指示而产生的损害, 
crazybaby 一概不予负责 ; (2) 拉丁美洲使用者请联系当地授权
代理商获取保修 ; (3) 消耗品零件,例如电池或用来避免损伤表
面的保护涂层。但因为材料或工艺瑕疵导致故障者,则不受此
限 ;(4) 除非本保固中另有规定,否则在法律允许的最大范围内,
crazybaby 将不承担任何因违反保固合约或条件,或根据其他
法源依据而产 生的直接、特殊、意外或衍生性的损害,包括但
不限于使用损失 ; 收入损失 ; 实际或预期利润损失 ( 包括合约
利润损失 ); 资金运用损失 ; 预期节约损失 ; 业务损失 ;机会损失 ;
商誉损失 ; 声誉损失 ; 资料遗失、损失、遭到破解或损毁 ; 或是
任何原因造成的间接性或衍生性损失或损害,包括更换设备和
财产,因修复、设计或複製产品中储存或使用的程式或资料而
产生的费用,或无法维护产品中储存 之资料的机密性等。前述
限制不适用于死亡或人身伤害之索赔,或是因故意或严重疏忽
行爲及 / 或不行爲导致的任何法定赔偿责任。某些州 ( 国家及
省分 ) 不允许对附随性或衍生性损害加以排除或限 制 , 因此上
述限制或排除规定可能不适用于您。
附加条款 
(1) 运输、礼物包装、税收等费用不可退款 ; (2) 如果退还产品中 : 
(i) 不包含必要资讯 ; 或 (ii) 缺少原包装内的元件,crazybaby 保
留退回包裹的权利。 
支持 
登录 www.crazybaby.com/support,获取更多支援和 
crazybaby 最新资讯。
Important safety information
Handle Air headphones and charging capsule with care. 
They contain sensitive electronic components, including 
batteries, and can be damaged or cause injury if dropped, 
burned, punctured, crushed, disassembled, or if exposed to 
excessive heat or liquid. Don’t use damaged Air headphones 
or charging capsule.Read Instructions.
 • FollowInstructions.
 • Do not use this apparatus near water.
 • Clean only with dry cloth.
 • Only use attachments/accessories speci ed by the 
manufacturer.
 • No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualied 
personnel. 
To avoid damage to hearing, make sure that the volume is 
turned down before playing music on your headphones. If 
your ears start ringing or aching, remove the headphones 
immediately and have your hearing checked. The louder 
the volume, the less time is required before your hearing 
could be a ected. Crazybaby hearing experts suggest that to 
protect your hearing:
 • Always listen at a low to moderate volume.
 • Remember to rest your ears once in a while.
 • Limit the amount of time you use the headphones at high 
volume.
 • Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
 • Reduce the volume if you can’t hear people speaking near 
you.
Traffic
Air headphones e ectively isolate external noise. Avoid using 
Air headphones while driving a vehicle, bicycle or similar, or 
while crossing streets, or any activity that requires your full 
attention and capability to hear. Listening to music in tra c 
environments may lead to accidents.
Cleaning
Headphones can lead to ear infections if not properly 
cleaned. Use a soft lint-free cloth to clean headphones 
from time to time. Don’t get moisture in any openings, or 
use aerosol sprays, solvents, or abrasives. If a skin problem 
develops, discontinue use. If the problem persists, consult a 
physician.
Batteries
Don’t attempt to replace Air headphones or charging capsule 
batteries yourself—you may damage the batteries, which 
could cause overheating and injury.
Choking hazard
Air headphones and charging capsule may present a choking 
hazard or cause other injury to small children. Keep them away 
from small children.
Magnetic  elds
Air headphones and charging capsule contain components 
and radios that emit electromagnetic  elds. Air headphones 
Prevention of Hearing LossCAUTION: Permanent hearing 
loss may occur if headphones are used at high volume for 
prolonged periods of time.and charging capsule also contain 
magnets. These electromagnetic  elds and magnets may 
interfere with pacemakers, de brillators, or other medical 
devices. Maintain a safe distance of separation between your 
medical device and Air headphones and charging capsule. 
Consult your physician and medical device manufacturer for 
information speci c to your medical device. Stop using Air 
headphones and charging capsule if you suspect they are 
interfering with your pacemaker, de brillator, or any other 
medical device.
Electrostatic shock
When using Air headphones in areas where the air is very 
dry, it is easy to build up static electricity and possible for 
your ears to receive a small electrostatic discharge from Air 
headphones. To minimize the risk of electrostatic discharge, 
avoid using Air headphones in extremely dry environments, 
or touch a grounded unpainted metal object before inserting 
Air headphones.
Support
For more support and safety information, go to
www.crazybaby.com/support.
Informations importantes concernant 
la sécurité 
Manipuler le casque et la capsule de chargement avec 
précaution. Ils contiennent des composants électroniques 
sensibles, y compris les batteries, et peuvent être 
endommagés ou causer des blessures s'ils tombent, 
brûlent, sont perforés, écrasés, démontés, ou en cas 
d'exposition à une chaleur excessive ou de contact avec 
un liquide. Ne pas utiliser un casque Air ou une capsule de 
chargement endommagés.
 • Lire les instructions.
 • Suivre les instructions.
 • Il faut éviter d'utiliser l'appareil à proximité d'un point d'eau.
 • Nettoyer uniquement avec un chiffon doux et sec.
 • Utiliser uniquement des fixations/accessoires spécifiés par le
fabricant.
 • Aucun composant intérieur n'est remplaçable. Confier les 
réparations à du personnel qualifié.
Pour éviter d'endommager l'audition, assurez-vous que le 
volume est au minimum avant d'écouter de la musique sur 
votre casque. Si vos oreilles commencent à bourdonner ou 
à être douloureuses, retirez immédiatement le casque et 
faites contrôler votre audition. Plus le volume est fort, plus 
votre audition pourrait être affectée rapidement. Conseils 
des experts auditifs Crazybaby pour protéger votre 
audition :
 •  Vous devez toujours écouter à un volume faible ou modéré.
 • Laissez reposer vos oreilles de temps en temps.
 • Limitez la durée d'utilisation du casque à un volume élevé.
 •  Évitez d'augmenter le volume pour neutraliser le bruit 
ambiant.
 •  Réduisez le volume si vous ne pouvez pas entendre les gens 
parler autour de vous.
Circulation
Le casque Air isole efficacement le bruit externe. Évitez 
d'utiliser un casque Air pendant la conduite d'un véhicule, 
d'une bicyclette ou autre, ou en traversant les rues, ou 
toute autre activité qui requiert toute votre attention et 
la capacité d'entendre. Écouter de la musique dans la 
circulation peut conduire à des accidents.
Nettoyage 
Un casque peut entraîner des infections de l'oreille s'il 
n'est pas correctement nettoyé. Utilisez un chiffon doux 
non pelucheux pour nettoyer le casque de temps à autre. 
Veillez à empêcher l'humidité dans les ouvertures, n'utilisez 
pas d'aérosols, de solvants ou de produits abrasifs. Si un 
problème de peau se développe, cesser l'utilisation. Si le 
problème persiste, consultez un médecin.
Batteries
N'essayez pas de remplacer un casque Air ou de charger 
des batteries de capsules de charge vous-même car vous 
risqueriez d'endommager les batteries, ce qui pourrait 
provoquer une surchauffe et des blessures.
Risque d’étouffement. 
Le casque Air et la capsule de chargement peuvent 
présenter un risque d'étouffement ou causer d'autres 
blessures aux jeunes enfants. Gardez-les hors de portée 
des jeunes enfants.
Champs magnétiques 
Le casque Air et la capsule de chargement contiennent 
des composants et des radios qui émettent des champs 
électromagnétiques. Le casque Air et la capsule de 
chargement contiennent également des aimants. 
Ces champs électromagnétiques et les aimants 
peuvent interférer avec les stimulateurs cardiaques, 
les défibrillateurs, ou d'autres dispositifs médicaux. 
Maintenez une distance de sécurité de séparation entre 
votre appareil médical, votre casque Air et la capsule de 
chargement. Consultez votre médecin et le fabricant de 
dispositifs médicaux pour des informations spécifiques à 
votre appareil médical. Arrêtez d'utiliser le casque Air et 
la capsule de chargement si vous pensez qu'ils interfèrent 
avec votre stimulateur cardiaque, votre défibrillateur ou 
tout autre appareil médical.
Choc électrostatique
Lorsque vous utilisez un casque Air dans des zones où 
l'air est très sec, de l'électricité statique peut se former 
et vos oreilles peuvent recevoir une petite décharge 
électrostatique provenant du casque Air. Pour minimiser 
les risques de décharge électrostatique, évitez d
'utiliser un 
casque Air dans des environnements extrêmement secs, 
ou de toucher un objet métallique non peint mis à la terre 
avant de placer le casque Air.
Support
Pour contacter le support et pour obtenir des informations de 
dépannage, rendez-vous crazybaby.com/support.
Información importante de seguridad 
Maneje con cuidado los auriculares Air y la cápsula de carga. 
Contienen componentes electrónicos delicados, incluyendo 
las baterías, y pueden causar daños o lesiones en caso de 
caída, incendio, pinchado, aplastado, desmontado, o si se 
expone a calor o líquido excesivos. No utilice los auriculares 
Air o la cápsula de carga en caso de que estén dañados.
 • Lea las instrucciones.
 • Siga las instrucciones.
 • No utilice este aparato cerca de fuentes de agua.
 • Límpielo solo con un paño seco.
 • Utilice únicamente los complementos/accesorios
especificados por el fabricante.
 • En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar 
o reemplazar. Envíe cualquier reparación al personal de 
mantenimiento cualific do.
Para evitar daños en la audición, asegúrese de que el 
volumen está bajo antes de reproducir música en los 
auriculares. Si los oídos comienzan a pitar o doler, quítese los 
auriculares inmediatamente y haga que le revisen la audición. 
Cuanto más alto sea el volumen de escucha, mayor será la 
celeridad con la que puede producirse el daño. Sugerencias 
de los expertos en audición Crazybaby para proteger su 
audición:
 • Siempre emplee un volumen de bajo a moderado para la 
escucha.
 •  Recuerde que debe descansar los oídos de vez en cuando.
 • Limite el tiempo en que escucha música a volumen alto 
mediante auriculares o cascos telefónicos.
 •  No suba el volumen para amortiguar ruidos de fondo.
 •  Reduzca el volumen si no puede escuchar a las personas que 
lo rodean.
Tráfico
Los auriculares Air aislan eficazmente el ruido externo.     
Evite utilizar los auriculares Air mientras conduce un vehículo, 
bicicleta o similar, al cruzar las calles o realizar cualquier 
actividad que requiera su total atención y capacidad de 
escuchar. Escuchar música en entornos de tráfico puede 
ocasionar accidentes.
Limpieza 
Los auriculares pueden causar infecciones de oído si no se 
limpian adecuadamente. Use un paño suave y sin pelusa 
para limpiar los auriculares de vez en cuando. No permita 
que entre humedad en las aberturas ni utilice aerosoles, 
disolventes o productos abrasivos. Si desarrolla un problema 
cutáneo, suspenda su uso. Si el problema persiste, consulte  
a un médico.
Pilas
No intente reemplazar los auriculares Air o la cápsula de 
carga de baterías usted mismo: puede dañar las baterías,     
lo que podría provocar sobrecalentamiento y lesiones.
Peligro de asfixia
Los auriculares de aire y la cápsula de carga pueden 
presentar un peligro de asfixia o causar otros daños a 
los niños pequeños. Manténgalos alejados de los niños 
pequeños.
Campos magnéticos 
Los auriculares Air y la cápsula de carga contienen componentes 
y radios que emiten campos electromagnéticos. Los auriculares 
Air y la cápsula de carga también contienen imanes. Estos 
campos electromagnéticos y los imanes pueden interferir con 
los marcapasos, desfibriladores u otros dispositivos médicos. 
Mantenga una distancia de seguridad de separación entre el 
dispositivo médico y los auriculares  Air y la cápsula de carga. 
Consulte a su médico y al fabricante del dispositivo médico para 
obtener información específica de su dispositivo médico. Deje de 
usar los auriculares del aire y de la cápsula de carga si sospecha 
que están interfiriendo con su marcapasos, desfibrilador, o 
cualquier otro dispositivo médico.
Descarga electrostática
Cuando se utilizan auriculares Air en zonas donde el aire es 
muy seco, es fácil acumular electricidad estática y puede 
que los oídos reciban una pequeña descarga electrostática 
de los auriculares Air. Para minimizar el riesgo de una 
descarga electrostática, evite el uso de los auriculares de 
aire en ambientes extremadamente secos, o toque un objeto 
metálico sin pintar conectado a tierra antes de insertar los 
auriculares Air.
Asistencia
Para obtener más asistencia y solución de problemas, diríjase 
a crazybaby.com/support.
Wichtige Sicherheitsinformationen 
Handle Air Kopfhörer und Ladekapsel mit Vorsicht 
handhaben. Sie enthalten empfindliche elektronische 
Komponenten, einschließlich Batterien und können 
beschädigt werden oder Verletzungen verursachen, wenn 
sie fallen gelassen, verbrannt, durchstochen, zerkleinert, 
zerlegt werden oder wenn sie übermäßiger Hitze oder 
Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Verwenden Sie keine 
beschädigten Air Kopfhörer oder Ladekapseln.
 • Anleitung lesen.
 • Gebrauchsanweisung beachten
 • Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
 •  Reinigen Sie es ausschließlich mit einem trockenen Tuch.
 • Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlene Zusatzgeräte/
Zubehörteile.
 •  Keine reparaturfähigen Teile in Inneren. Kontaktieren Sie für 
alle Wartungsarbeiten qualifiziertes Servicepersonal.
Um Gehörschäden zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass 
die Lautstärke vor Wiedergabe von Musik über Kopfhörer 
herunter gedreht ist. Wenn Ihre Ohren schmerzen oder 
ungewohnte Geräusche entstehen, entfernen Sie die 
Kopfhörer sofort und lassen Sie Ihr Gehör überprüfen. 
Je höher die Lautstärke, desto früher können Schäden 
auftreten. Crazybaby Hör-Experten empfehlen, das Gehör 
zu schützen:
 • Immer nur bei geringer bis moderater Lautstärke zuhören.
 • Denken Sie daran, Ihre Ohren hin und wieder zur Ruhe 
kommen zu lassen.
 • Verwenden Sie Ohrhörer und Kopfhörer nur für begrenzte 
Zeit bei hoher Lautstärke.
 • Vermeiden Sie es, Umgebungsgeräusche durch eine hohe 
Lautstärke in Ihrem Gerät zu übertönen.
 •  Reduzieren Sie die Lautstärke, wenn Sie nicht mehr die 
Menschen in Ihrer Nähe sprechen hören können.
Datentransfer
Air Kopfhörer isolieren effektiv externe Geräusche. 
Vermeiden Sie es, Kopfhörer zu tragen, während Sie 
ein Fahrzeug führen, Fahrrad fahren oder ein ähnliches 
Gefährt bewegen oder während sie Straßen überqueren, 
und jede andere Tätigkeit, die Ihre volle Aufmerksamkeit 
und die Fähigkeit zu Hören erfordert. Das Hören von Musik 
in Verkehrsumgebungen kann  zu Unfällen führen.
Reinigung 
Kopfhörer können zu Ohrinfektionen führen, wenn 
sie nicht richtig gereinigt werden. Mit einem weichen, 
fusselfreien Tuch Kopfhörer von Zeit zu Zeit zu reinigen. 
Keine Feuchtigkeit in den Öffnungen lassen, auch keine 
Sprays, Lösungsmittel oder Scheuermittel. Wenn Sie 
ein Hautproblem entwickeln, bitte das Gerät nicht mehr 
verwenden. Wenn das Problem weiterhin besteht, einen 
Arzt konsultieren.
Batterien
Versuchen Sie nicht, die Air Kopfhörer oder Ladekapsel-
Batterien selbst zu ersetzen — Sie können die Batterien 
beschädigen, was zu einer Überhitzung und zu 
Verletzungen führen kann.
Erstickungsgefahr. 
Air Kopfhörer und Ladekapseln können Erstickungsgefahr 
verursachen oder andere Verletzungen, vor allem bei 
kleinen Kindern. Von kleinen Kindern fernhalten.
Magnetfelder 
Air Kopfhörer und Ladekapseln enthalten Komponenten 
und Rundfunkgeräte, die elektromagnetische Felder 
abstrahlen. Air Kopfhörer und Ladekapseln enthalten 
auch Magneten. Diese elektromagnetischen Felder und 
Magnete können zu Interferenzen mit Schrittmachern, 
Defibrillatoren oder anderen medizinischen Geräten 
führen. Halten Sie einen sicheren Abstand zwischen 
dem medizinischen Gerät, den Air-Kopfhörern 
und den Ladekapseln. Fragen Sie Ihren Arzt und 
Medizinproduktehersteller nach  spezifischen 
Informationen zu Ihrem medizinischen Gerät. Air Kopfhörer 
und Ladekapsel nicht mehr verwenden, wenn Sie 
vermuten, dass Sie Ihren Schrittmacher, Defibrillator oder 
ein anderes medizinisches Gerät stören.
Elektrostatischer Schock
Wenn Sie die Air Kopfhörer dort verwenden, wo die 
Luft sehr trocken ist, kann leicht statische Elektrizität 
aufgebaut werden und Ihre Ohren können dann einer 
elektrostatischen Entladung über die Air-Kopfhörer 
ausgesetzt sein. Um die Gefahr einer elektrostatischen 
Entladung zu minimieren, die Air Kopfhörer nur in einer 
extrem trockenen Umgebungen verwenden, und entfernen 
Sie nicht geerdete unlackierte Metallgegenstände, bevor 
Sie die Air Kopfhörer einsetzen.
Hilfe
Weitere Unterstützung und Informationen zur 
Fehlerbehebung finden Sie unter crazybaby.com/support.
安全のための重要な注意事項
Air へッドフォンおよび充電カプセルの取り扱いに注意してく
ださい。 これらにはバッテリーなどの繊細な電子部品が含ま
れており、落下、燃焼、破裂、破砕、分解、あるいは過度の
熱や液体への暴露により、破損またはケガの原因となります。
破損した Air ヘッドホンまたは充電カプセルを使用しないでく
ださい。
 • 取扱説明書をお読みください。
 • 指示に従ってください。
 • 本機を水の近くで使用しないでください。
 • 乾いた布で清掃してください。
 • メーカー指定の付属品 / アクセサリのみを使用してください。
 • 内部にはユーザーが修理可能な部品はありません。点検修理
については、サービス担当者にお問い合わせください。
聴覚障害を避けるため、ヘッドフォンで音楽を再生する前に
音量を下げてください。耳鳴りがしたり耳に痛みがある場合
は、すぐにヘッドフォンを外し、医師に相談してください。
音量が大きいほど、耳への影響も大きくなります。Crazybaby
の聴覚専門家は、聴覚保護のために以下のことを提案してい
ます:
 • 常に適切な音量で聴く。
 • 時々、耳を休めるようにする。
 • 大音量でヘッドフォンを使用する時間を制限する。
 • 周囲の雑音を遮断する目的で音量を上げない。
 • 近くにいる人の話し声が聞こえない場合は音量を下げる。
交通
Air ヘッドフォンは外部のノイズを効果的に遮断します。車や
自転車などの運転中、道路の横断中、または細心の注意や集
中して聴く必要があるアクティビティ中には Air ヘッドフォン
の使用は避けてください。交通環境において音楽を聴くこと
は、事故につながるおそれがあります。
清掃 
適切に清掃されていない場合、ヘッドフォンは耳の感染症を
引き起こすおそれがあります。時々、柔らかい布でヘッドフ
ォンをきれいにしてください。開口部に液体が入らないよう
にしてください。また、エアゾールスプレー、溶剤、研磨剤
は使用しないでください。皮膚に異常を感じたときは直ちに
使用を停止してください。異常が継続する場合は、医師に相
談してください。
バッテリー 
本体のバッテリまたは充電カプセルのバッテリー交換はご自
分でしないでください-バッテリーを破損させ、過熱やケガ
の原因となります。
窒息の危険性 
本商品は小さなお子様の手の届かないところに保管してくだ
さい。窒息の原因や思わぬケガを引き起こす原因となります。
磁場 
Air ヘッドフォンおよび充電カプセルには、電磁波を出す部品
や無線が含まれます。Air ヘッドフォンおよび充電カプセルに
はまた、磁石も含まれています。これらの電磁波や磁石は、
ペースメーカー、除細動器、または他の医療機器を妨げるお
それがあります。お使いの医療機器と Air ヘッドフォンおよび
充電カプセルとの間には、安全な距離を保つようにしてくだ
さい。お使いの医療機器に対する詳細については、かかりつ
けの医師または医療機器メーカーにお問い合わせください。
お使いのペースメーカー、除細動器、または他の医療機器を
妨げている疑いがある場合は、Air ヘッドフォンおよび充電カ
プセルの使用を停止してください。
静電ショック
空気が非常に乾燥した環境で Air ヘッドフォンを使用すると静
電気が溜まりやすくなり、Air ヘッドフォンから耳に微細な静
電気放電を受ける場合があります。静電気放電のリスクを最
小限に抑えるには、極度に乾燥した環境で Air ヘッドフォンを
使用しない、または Air ヘッドフォンを装着する前にアース処
理を施した未塗装の金属に触れておくようにします。
サポート
さらにサポートが必要な場合やトラブルシューティング情報
については、こちらにアクセスしてください www.crazybaby.
com/support.
중요한 안전 정보 
Air
 헤드폰 처리 및 캡슐 충전 관리 . 그들은 배터리를 포함해 민
감한 전자 부품을 포함하며 떨어뜨리기 , 태우기 , 구멍 뚫림 , 부
서짐 , 분해 , 또는 과도한 열 또는 액체에 노출되면 경우 망가지
거나 부상을 입을 수 있습니다 . 손상된 Air 헤드폰 또는 충전 캡
슐을 사용하지 마십시오 .
 •
설명서를 읽어 보시기 바랍니다 .
 •
지시 사항을 따르십시오 .
 •
본 기기를 물 근처에서 사용하지 마십시오 .
 •
부드럽고 마른 천으로만 닦으십시오 .
 •
제조업체에서 지정한 부품 / 액세서리만을 사용하십시오 .
 •
내부에는 사용자가 사용할 수 있는 부품이 없습니다 . 자격을 
갖춘 직원에게 수리를 맡기십시오 .
청력 손상을 방지하려면 헤드폰으로 음악을 재생하기 전에 볼
륨이 낮게 설정되어 있는지 확인하십시오 . 만약 귀가 울리거나 
아프다면 즉시 헤드폰을 벗고 청각 검사를 해야 합니다 . 청력에 
영향을 미치기 이전에 볼륨을 높이거나 듣는 시간을 줄이는 것
이 필요합니다 . Crazybaby 청력 전문가는 청각을 보호하기 위
해 다음을 추천합니다 :
 •
항상 낮은 볼륨에서 시작해 적당한 볼륨까지 올리십시오 .
 •
가끔 귀에게 휴식할 시간을 주십시오 .
 •
높은 음량으로 헤드폰을 사용하는 시간을 제한하십시오 .
 •
시끄러운 주변 환경을 차단하기 위해 볼륨을 높이지 마십시
오 .
 •
주변 사람들이 말하는 소리를 들을 수 없는 경우 볼륨을 줄
이십시오 .
교통
Air 
헤드폰은 효과적으로 외부 소음을 차단합니다 . 자동차 , 자
전거 등 주행 , 도로 횡단 혹은 집중력이 필요한 다른 행동할 때 
듣기에 너무 집중하러한 전자기장과 자석은 심박 조율기 , 제세 
동기 또는 기타 의료 기기를 방해할 수 있습니다 . 의료 기기와 
Air
 헤드폰 및 충전 캡슐 사이의 안전 거리를 유지하십시오 . 의
료 기기에 대한 특정 정보는 의사와 의료 기기 제조업체에 문의
하십시오 . 심박 조율기 , 제세 동기 또는 기타 의료 기기를 방해
하는 것이 의심되는 경우 Air 헤드폰 또는 충전 캡슐 사용을 중
지하십시오 .
정전기 충격
공기가 매우 건조한 지역에서 Air 헤드폰을 사용하는 경우 , 정전
기가 생길 가능성이 높으며 귀 안의 Air 헤드폰에서 작은 정전기
가 생길 수 있습니다 . 정전기 방전의 위험을 최소화하기 위해 , 
매우 건조한 환경에서 Air 헤드폰을 사용하지 마시거나 Air 헤드
폰을 삽입하기 전에 바닥의 도색되지 않은 금속 물체를 만지십
시오 .
지원
더 많은 지원 및 문제 해결 정보를 원하신다면 crazybaby.com/
support
로 가주세요 .
重要安全資訊
請小心操作 Air 耳機和充電膠囊。內含高靈敏度電子元器件 ( 包
括 電池 ),跌落、焚燒、刺穿、擠壓、拆卸或暴露在高溫或液
體中均會造成其損壞或導致人身傷害。請勿使用損壞的 Air 耳機
或充電 膠囊。
 •
閱讀這些指示。
 •
遵守所有指示。
 •
不要在水源附近使用此設備。
 •
請使用幹布清潔。
 •
只使用制造商規定的附件 / 零配件。
設備內部不包含可由使用者維修的結構,請交由專業維修人員
處理。為了避免聽力受損,請確保在使用 Air 耳機播放音樂之前
已經將設備音量調低。如果您的耳朵開始感到耳鳴或疼痛,請
立刻取下 耳機並檢查您的聽力。越是高的音量,您的聽力所能
承受的時間就越短。Crazybaby 聽覺專家給您以下幾條建議保
護您的聽力。
 •
始終從低的音量開始逐漸調至適中的音量範圍。
 •
記得在聆聽的過程中,隔壹段時間便取下耳機適當休息。
 •
要限制在高音量狀態下使用耳機時間。
 •
避免用加大音量的方式來阻隔外界的噪音。
 •
當您聽不見身邊人說話聲音的時候請立即降低音量。
交通
Air 耳機能夠有效的隔離外部的噪音。避免在以下情況使用您的 
Air 耳機 : 駕駛、騎腳踏、使用其他交通工具、穿越馬路、或者
任 何需要您集中聽力的活動的時候。警告 : 在交通復雜的環境
下聽音樂可能會導致事故發生。
清潔保養
不正確的清潔入耳式耳機有可能導致耳部感染。經常使用乾燥
的清潔布擦抹 Air 耳機外殼部分。確保清潔過程中沒有水氣會進
入耳機音管內部,否則可能會損壞內部的聲音驅動單元。倘若
耳朵出現病癥,請暫停使用 Air 耳機,並諮詢相關專業意見。
電池
請勿執行更換 Air 耳機或充電膠囊的電池,您可能會因為不當操
作而損壞電池,且造成過熱和傷害。防止聽力受損註意 : 長時
間在高音量的狀態下聆聽,可能會造成永久性的聽力減退。
窒息危險
Air 耳機及充電膠囊有可能會對嬰幼兒帶來吞咽窒息危險,請將 
Air 耳機及充電膠囊放置於兒童無法取得的位置。
醫療設備幹擾
Air 耳機和充電膠囊包含會發射電磁波的電子元器件和磁鐵,這
些磁鐵及電磁波可能幹擾心律調節器、電擊器和其他醫療設備。
保持 Air 耳機和充電膠囊與您的醫療設備之間的安全距離。請諮
詢您的醫生和醫療設備製造商,以取得相關醫療設備的特定資
訊。若您的 Air 耳機和充電膠囊會幹擾心律調節器、電擊器和其
他醫療設備,請立即停止使用。
靜電危險
如果在非常乾燥的環境下使用 Air 耳機,有可能會耳朵能感受到
的由 Air 耳機釋放的微小靜電。若要盡可能避免靜電釋放,請不
要在極度乾燥的環境下使用 Air 耳機,或在使用 Air 耳機前,將
其觸碰壹下接地的金屬物品。
支持
登錄 www.crazybaby.com/support 獲取更多使用者支援及故
障排除資訊。
重要安全资讯
请小心操作 Air 耳机和充电胶囊。内含高灵敏度电子元器件 ( 包
括电池 ),跌落、焚烧、刺穿、挤压、拆卸或暴露在高温或液体
中均会造成其损坏或导致人身伤害。请勿使用损坏的 Air 耳机或
充电胶囊。
 •
阅读這些指示。
 •
遵守所有指示。
 •
不要在水源附近使用此设备。
 •
请使用干布清洁。
 •
只使用制造商规定的附件 / 零配件。
设备内部不包含可由使用者维修的结构,请交由专业维修人员
处理。為了避免听力受损,请确保在使用 Air 耳机播放音乐之前
已经将设备音量调低。如果您的耳朵开始感到耳鸣或疼痛,请
立刻取下耳机并检查您的听力。越是高的音量,您的听力所能
承受的时间就越短。Crazybaby 听觉专家给您以下几条建议保
护您的听力。
 •
始终从低的音量开始逐渐调至适中的音量范围。
 •
记得在聆听的过程中,隔一段时间便取下耳机适当休息。
 •
要限制在高音量状态下使用耳机时间。
 •
避免用加大音量的方式来阻隔外界的噪音。
 •
当您听不见身边人说话声音的时候请立即降低音量。
交通
Air 耳机能够有效的隔离外部的噪音。避免在以下情况使用您的 
Air 耳机 : 驾驶、骑脚踏、使用其他交通工具、穿越马路、或者
任何需要您集中听力的活动的时候。          警告 : 在交通复杂的
环境下听音乐可能会导致事故发生。
清洁保养
不正确的清洁入耳式耳机有可能导致耳部感染。经常使用乾燥
的清洁布擦抹 Air 耳机外壳部分。确保清洁过程中没有水气会进
入耳机音管内部,否则可能会损坏内部的声音驱动单元。倘若
耳朵出现病症,请暂停使用 Air 耳机,并諮询相关专业意见。
电池
请勿执行更换 Air 耳机或充电胶囊的电池,您可能会因為不当操
作而损坏电池,且造成过热和伤害。防止听力受损注意 : 长时
间在高音量的状态下聆听,可能会造成永久性的听力减退。
窒息危险
Air 耳机及充电胶囊有可能会对婴幼儿带来吞咽窒息危险,请将 
Air 耳机及充电胶囊放置于儿童无法取得的位置。
医疗设备干扰
Air 耳机和充电胶囊包含会发射电磁波的电子元器件和磁铁,这
些磁铁及电磁波可能干扰心律调节器、电击器和其他医疗设备。
保持 Air 耳机和充电胶囊与您的医疗设备之间的安全距离。请諮
询您的医生和医疗设备製造商,以取得相关医疗设备的特定资 
讯。若您的 Air 耳机和充电胶囊会干扰心律调节器、电击器和其
他医疗设备,请立即停止使用。
静电危险
如果在非常乾燥的环境下使用 Air 耳机,有可能会耳朵能感受到
的由 Air 耳机释放的微小静电。若要尽可能避免静电释放,请不
要在极度乾燥的环境下使用 Air 耳机,或在使用 Air 耳机前,将
其触碰一下接地的金属物品。
支持
登錄 www.crazybaby.com/support 獲取更多使用者支援及故障
排除資訊。
Regulatory Compliance Information 
FCC Compliance Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation 
is subject tothe following two conditions :1. This device may 
not cause harmful interference; 2. This device must accept 
any interference received, including interference that may 
cause undesired operation.
Importance :
 Changes or modifi cations not expressly 
approved by crazybaby responsible for compliance could 
void the user's authority to operate the equipment.
Radio and Television Interference :
 This equipment has been 
tested and found to comply with the limits for a Class B digital 
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are 
designed to provide reasonable protection against harmful 
interference in a residential installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or 
television reception, which can be determined by turning the 
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct 
the interference by one or more of the following measures:
 • Reorient or relocate the receiving antenna.
 • Increase the separation between the equipment and 
receiver.
 • Connect the equipment into an outlet on a circuit 
different from that to which the receiver is connected.
 • Consult the dealer or an experienced radio/TV 
technician for help.
FCC Radiation Exposure Statement
This device complies with FCC radiation exposure limits set 
forth for an uncontrolled environment and it also complies 
with Part 15 of the FCC RF Rules. 
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. 
Operation is subject to the following two conditions:  
(1) this device may not cause harmful interference, and 
(2) this device must accept any interference received, 
including interference that may cause undesired operation.
Caution!  
Any changes or modifications not expressly approved by 
the party responsible for compliance could void the user's 
authority to operate the equipment.
EU Compliance Statement
Crazybaby Inc. declares that this wireless device is in 
compliance with the essential requirements and other 
relevant provisions of R&TTE Directive. This device can be 
used in the European Community. 
The aim of EU’s Waste Electrical and Electronic 
Equipment(WEEE) directives 2002/96/EC and the RoHS 
directive is to reduce waste from electric and electronic 
products and to recycle as much of the materials as possible. 
Any remaining waste should be virtually risk-free to handle 
and the  risk  of  hazardous  emissions  should  be  minimal.                      
California Battery Charger Energy Efficiency.
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. 
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device 
may not cause interference; and (2) This device must accept any 
interference, including interference that may cause undesired 
operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR 
d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de 
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de 
l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si 
le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Batteries Information:60mAh,Bluetooth 4.2 2.4GHz
Air by crazybaby (NANO), Model:H172, FCC ID: 2ALVIH172, 
designed by crazybaby, made in China.
产品中有害物质的名称及含量
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制
“ O ”
   表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均      
在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。
“ X ”
  表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在  
GB/T 26572 规定的限量要求以下。
此标识期限指期限(十年),电子电气产品中的有害物质在正
常使用的条件下不会发生外泄或突变,使用者使用该电子资讯
产品不会对环境造成严重污染或对其人身、财产造成严重损害
的期限。
The Bluetooth® and the Bluetooth® logo are registered 
trademarks of Bluetooth® SIG, Inc. and is used under license.
The App Store logo is trademark of Apple Inc. Google Play is 
the trademark of Google Inc. 
Crazybaby Inc., 175 South Main, Suite 500, Salt Lake City, UT 84111 USA
©2018 Crazybaby Inc. All rights reserved. 26-MC7B01-1US